Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal autorisant le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie à accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification "
Arrêté royal autorisant le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie à accéder au Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification Koninklijk besluit waarbij het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" gemachtigd wordt toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
23 JANVIER 1998. Arrêté royal autorisant le Fonds du Logement des 23 JANUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij het "Fonds du Logement des
Familles nombreuses de Wallonie à accéder au Registre national des Familles nombreuses de Wallonie" gemachtigd wordt toegang te hebben
personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het
identificatienummer ervan te gebruiken
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de uitvoering te realiseren
Votre Majesté vise à réaliser l'exécution de l'article 5, alinéa 2, van artikel 5, tweede lid, a), en van artikel 8, eerste lid, van de
a), et de l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
un Registre national des personnes physiques, tels que modifiés natuurlijke personen, zoals respectievelijk gewijzigd bij de wet van
respectivement par la loi du 19 juillet 1991 et par la loi du 15 19 juli 1991 en bij de wet van 15 januari 1990.
janvier 1990. Il s'agit en l'occurrence d'autoriser la société coopérative "Fonds du Het gaat er hier om de coöperatieve vennootschap "Fonds du Logement
Logement des Familles nombreuses de Wallonie" à accéder aux des Familles nombreuses de Wallonie" toegang te verlenen tot de in het
informations enregistrées dans le Registre national des personnes Rijksregister van de natuurlijke personen geregistreerde
physiques et à en utiliser le numéro d'identification. informatiegegevens en ze te machtigen het identificatienummer ervan te gebruiken.
Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie déploie ses Het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" is actief
activités en Région wallonne et est chargé de procurer un logement aux in het Waalse Gewest en neemt de taak op zich om aan grote gezinnen
familles nombreuses soit par l'octroi de prêts hypothécaires à taux hetzij door het toestaan van hypothecaire leningen tegen verlaagde
réduits, soit par la location de logements à des prix modérés. tarieven, hetzij door verhuring tegen matige prijzen, een woning te bezorgen.
Les missions d'intérêt général du Fonds du Logement des Familles De taken van algemeen belang van het "Fonds du Logement des Familles
nombreuses de Wallonie sont exercées en application des articles 77ter nombreuses de Wallonie" worden uitgevoerd in toepassing van de
à 77septies du Code du Logement, insérés sous un chapitre III nouveau artikelen 77ter tot 77septies van de Huisvestingscode, die bij het
par le décret du Conseil régional wallon du 28 juin 1983. En vertu de decreet van de Waalse Gewestraad van 28 juni 1983 in een nieuw
ces dispositions, la quasi totalité des opérations sont réalisées au hoofdstuk III worden ingevoegd. Krachtens deze bepalingen worden bijna
moyen de capitaux provenant de la Région wallonne et d'emprunts alle verrichtingen verwezenlijkt via kapitaal dat afkomstig is van het
auxquels celle-ci attache sa garantie. Waalse Gewest en leningen waaraan dit laatste zijn waarborg hecht.
En matière de prêts hypothécaires, l'intervention du Fonds du Logement Inzake hypothecaire leningen, wordt de tegemoetkoming van het "Fonds
se caractérise par le mécanisme de l'intérêt dégressif introduit en du Logement" gekenmerkt door het mechanisme van de degressieve
1949 par la loi Brunfaut qui en a assuré le financement et le développement. Ce mécanisme consiste à fixer le taux d'intérêt des prêts en fonction des revenus, d'une part, et du nombre d'enfants, d'autre part. En ce qui concerne l'aide locative, l'intervention du Fonds se traduit par l'acquisition et la rénovation d'immeubles destinés à l'hébergement de familles nombreuses peu aisées faisant l'objet d'un accompagnement social. Il apparaît que l'accès aux données du Registre national est de nature à faciliter considérablement le travail de gestion des activités interest dat in 1949 werd ingevoerd door de wet Brunfaut die het heeft gefinancierd en ontwikkeld. Dit mechanisme leidt tot de vaststelling van de interestvoeten van de leningen op basis van de inkomens enerzijds en van het aantal kinderen anderzijds. Wat de huurbijstand betreft, vertaalt de tegemoetkoming van het Fonds zich in de aankoop en de vernieuwing van gebouwen die bestemd zijn om weinig bemiddelde grote gezinnen die sociale begeleiding genieten te huisvesten. Het blijkt dat de toegang tot de gegevens van het Rijksregister van die aard is het beheerwerk van de sociale activiteiten van het "Fonds
sociales qu'effectue le Fonds du Logement des Familles nombreuses de du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" aanzienlijk te
Wallonie, en améliorant la tenue à jour des données relatives aux vergemakkelijken, door het bijwerken van de gegevens betreffende de
personnes occupant un logement de l'aide locative ou bénéficiaires personen die een woning van de huurbijstand bezetten of steun genieten
d'une aide à l'acquisition d'un premier logement. bij de aankoop van een eerste woning te verbeteren.
Une attention particulière a été consacrée à l'examen de l'utilité Er werd bijzondere aandacht gewijd aan het onderzoek om vast te
pour le Fonds concerné de disposer des neuf données du Registre stellen of het nuttig is dat het betrokken Fonds beschikt over de
national. Il apparaît que les informations demandées sont nécessaires negen gegevens van het Rijksregister. Het blijkt dat de gevraagde
à l'accomplissement par le Fonds de ses missions d'intérêt général. informatiegegevens noodzakelijk zijn opdat het Fonds zijn taken van
A cet égard, il y a lieu de préciser que les informations visées à algemeen belang kan vervullen. In dit opzicht is het nodig te verduidelijken dat de
l'article 3, alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° (naam en
naissance), 3° (sexe), 4° (nationalité), 5° (résidence principale) et voornamen), 2° (geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 4°
(nationaliteit), 5° (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van
6° (lieu et date du décès) de la loi du 8 août 1983 précitée, sont les overlijden) van de voormelde wet van 8 augustus 1983, de minimale
informations minimales nécessaires pour constituer un dossier relatif gegevens zijn die noodzakelijk zijn om een dossier met betrekking tot
à une personne physique. een natuurlijke persoon samen te stellen.
L'accès aux informations relatives à la profession (7°), à l'état De toegang tot de informatiegegevens betreffende het beroep (7°), de
civil (8°) et à la composition du ménage (9°) s'avère également burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) blijkt
eveneens noodzakelijk te zijn met het oog op de correcte toepassing
nécessaire en vue d'une correcte application par le Fonds des door het Fonds van de bepalingen van het besluit van de Waalse
dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 1993 Regering van 13 mei 1993 betreffende de aanwending van de uit het B2
concernant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds voortkomende kapitalen door het "Fonds du Logement des Familles
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie. nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van
Cet arrêté détermine les conditions d'intervention du Fonds tant en Wallonië). Dit besluit bepaalt de interventievoorwaarden van het Fonds zowel
matière d'opérations de prêts que d'aide locative. Les conditions inzake leningsverrichtingen als inzake huurbijstand. De voorwaarden
auxquelles il doit être satisfait par le demandeur et sa famille sont waaraan de aanvrager en zijn gezin moeten voldoen hebben met name
notamment relatives à la profession (article 3), à l'état civil betrekking op het beroep (artikel 3), op de burgerlijke staat (artikel
(article 6) et à la composition du ménage (article 5). Ces conditions 6) en op de samenstelling van het gezin (artikel 5). Deze voorwaarden
sont précisées par les articles 5 à 16 de l'arrêté ministériel de la worden vermeld in de artikelen 5 tot 16 van het ministerieel besluit
Région wallonne du 26 mai 1993 portant approbation du règlement des van het Waals Gewest van 26 mei 1993 tot goedkeuring van het reglement
prêts à consentir par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de van de door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de
Wallonie" (Woningfonds van de kroostrijke gezinnen van Wallonië) met
Wallonie au moyen des capitaux du Fonds B 2. kapitalen van het B2 Fonds toe te kennen leningen.
Pour ce qui concerne l'accès aux modifications successives apportées Wat de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen betreft die in de
aux informations visées à l'article 3, alinéa 2, de la susdite loi du informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de
8 août 1983 (historique des données), le délai à concurrence duquel il bovenvermelde wet van 8 augustus 1983, zijn aangebracht (opeenvolgende
wijzigingen van de gegevens), kan in de tijd worden teruggegaan ten
peut être remonté dans le temps est fixé à cinq années dans la mesure belope van een periode van vijf jaar in de mate dat, overeenkomstig
où conformément à l'article 2277 du Code civil, les loyers des maisons artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, de huren van huizen en de
de l'aide locative et les intérêts des sommes prêtées se prescrivent interesten van geleende sommen verjaren door verloop van vijf jaar.
par cinq ans. En outre, l'utilisation du numéro d'identification permettrait au Bovendien zou het gebruik van het identificatienummer het "Fonds du
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie d'appliquer plus Logement des Familles nombreuses de Wallonie" in staat stellen zijn
efficacement ses règles d'intervention ainsi que d'exercer son regels inzake tegemoetkoming efficiënter toe te passen alsook zijn
contrôle sur la situation des personnes auprès desquelles il controle uit te oefenen op de situatie van de personen waaraan ze
intervient conformément à sa mission d'intérêt général. L'opportunité overeenkomstig haar opdracht van algemeen belang steun verleent. Aldus
lui sera ainsi donnée de vérifier auprès du Ministère des Finances le zal het in de mogelijkheid worden gesteld het bedrag van de inkomens
montant des revenus des allocataires d'une aide. van de steuntrekkers na te kijken bij het Ministerie van Financiën.
Dans le respect des règles de protection des données prescrites par Met eerbied voor de beschermregels van de gegevens voorgeschreven bij
l'article 11 de la loi du 8 août 1983 précitée, l'arrêté en projet artikel 11 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983, verleent het
n'autorise l'accès au Registre national et l'utilisation du numéro ontworpen besluit slechts toegang tot het Rijksregister en geeft het
toelating tot het gebruik van het identificatienummer aan de
d'identification qu'au Directeur général du Fonds ainsi qu'aux membres Directeur-generaal van het Fonds alsook aan de personeelsleden die
du personnel que celui-ci désigne nommément et par écrit à cette fin deze daartoe bij naam en schriftelijk aanwijst binnen zijn diensten
au sein de ses services, compte tenu de leurs fonctions et dans les wegens hun functies en binnen de perken van hun respectievelijke
limites de leurs attributions respectives. A cet égard, il a été tenu bevoegdheden. Hierbij werd niet alleen rekening gehouden met de
compte non seulement des besoins et missions spécifiques du Fonds, behoeften en specifieke opdrachten van het Fonds maar ook met het
mais également de l'intérêt des personnes auxquelles les informations belang van de personen waarop de in deze gegevensbank geregistreerde
enregistrées dans cette banque de données sont relatives et au droit informatiegegevens betrekking hebben en met het recht van deze
qu'ont ces personnes de voir celles-ci utilisées de manière compatible personen op een gebruik van de gegevens dat verenigbaar is met de
avec la protection de leur vie privée. bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Une liste des personnes autorisées à accéder aux informations du Een lijst van de personen die toegang hebben gekregen tot de
Registre national et à en utiliser le numéro d'identification sera informatiegegevens van het Rijksregister en werden gemachtigd om het
identificatienummer ervan te gebruiken zal jaarlijks worden opgesteld
dressée annuellement par le Fonds du Logement des Familles nombreuses door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" en
zal volgens dezelfde periodiciteit naar de Commissie voor de
de Wallonie et transmise suivant la même périodicité à la Commission bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden gestuurd.
de la protection de la vie privée. Er werd rekening gehouden met de opmerkingen geformuleerd door de
Il a été tenu compte des observations formulées par la Commission de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in het
la protection de la vie privée dans l'avis qu'elle a émis le 15 mai advies dat zij heeft uitgebracht op 15 mei 1996, onder nr. 10/96.
1996, sous le n° 10/96. Sous réserve de ces observations qui ont trait Onder voorbehoud van deze opmerkingen, die zowel betrekking hebben op
tant aux finalités en vue desquelles l'accès aux données du Registre de doeleinden waarvoor toegang tot de informatiegegevens van het
national est autorisé qu'à la désignation des personnes habilitées à Rijksregister gevraagd wordt als op de aanduiding van de personen die
accéder aux données dudit Registre et à en utiliser le numéro gemachtigd zijn toegang tot de informatiegegevens te hebben en om het
d'identification, cet avis est favorable au texte en projet. identificatienummer te gebruiken, is het advies gunstig voor het
Le Conseil d'Etat a rendu son avis le 6 octobre 1997. L'arrêté en ontwerp. De Raad van State heeft zijn advies uitgebracht op 6 oktober 1997. Het
projet tient compte des observations formulées dans cet avis. ontwerp van besluit houdt rekening met de in dit advies gemaakte
Nous avons l'honneur d'être, opmerkingen. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Avis n° 10/96 du 15 mai 1996 de la Commission de Advies nr. 10/96 van 15 mei 1996 van de Commissie voor de Bescherming
la Protection de la Vie privée van de Persoonlijke Levenssfeer
Projet d'arrêté royal autorisant le Fonds du Logement des Familles Ontwerp van koninklijk besluit waarbij het "Fonds du Logement des
nombreuses de Wallonie, s.c., à accéder au Registre national des Familles nombreuses de Wallonie", c.v., gemachtigd wordt toegang te
personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het
identificatienummer ervan te gebruiken
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier son article 29; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier son article 5, alinéa 2, a), modifié par les van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
lois des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992, et son article 8, modifié a), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992, en op
par la loi du 15 janvier 1990; artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 28 mars 1996, reçue Gelet op de adviesaanvraag van 28 maart 1996 van de Minister van
à la Commission le 2 avril 1996; Binnenlandse Zaken, door de Commissie ontvangen op 2 april 1996;
Vu le rapport de Mme N. Lepoivre, Gelet op het verslag van Mevr. N. Lepoivre,
Emet, le 15 mai 1996, l'avis suivant : Brengt op 15 mei 1996 het volgende advies uit :
I. Objet de la demande d'avis : I. Voorwerp van de adviesaanvraag :
Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la Het ontwerp van koninklijk besluit dat de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ter advies wordt
protection de la vie privée tend à autoriser le Fonds du Logement des voorgelegd, strekt ertoe het "Fonds du Logement des Familles
Familles nombreuses de Wallonie à accéder aux informations et à nombreuses de Wallonie" toegang te verlenen tot de informatiegegevens
utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes van het Rijksregister van de natuurlijke personen en te machtigen het
physiques. identificatienummer ervan te gebruiken.
II. Plan de l'arrêté royal : II. Opbouw van het koninklijk besluit :
Les articles 1er, alinéa 1er, et 3 du projet d'arrêté royal De artikelen 1, eerste lid, en 3, van het ontwerp van koninklijk
renseignent sur les tâches pour lesquelles l'accès et l'utilisation du besluit hebben betrekking op de taken waarvoor de toegang tot het
numéro d'identification du Registre national sont demandés. Rijksregister van de natuurlijke personen en het gebruik van het
identificatienummer ervan wordt gevraagd.
Les articles 2 et 4 mentionnent les limites dans lesquelles les De artikelen 2 en 4 betreffen de grenzen waarbinnen de
informations du Registre national et le numéro d'identification informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer
pourront être utilisés. mogen worden gebruikt.
Les articles 1er, alinéa 3, et 3, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal De artikelen 1, derde lid, en 3, eerste lid, van het ontwerp van
indiquent la qualité ou le mode de désignation des personnes physiques koninklijk besluit vermelden de hoedanigheid van de natuurlijke
habilitées à accéder et à utiliser le numéro d'identification du personen die toegang krijgen tot het Rijksregister en gemachtigd
worden het identificatienummer ervan te gebruiken, en de wijze waarop
Registre national. zij worden aangewezen.
L'article 5 précise que la liste nominative des utilisateurs est In artikel 5 is nader omschreven dat de naamlijst van gebruikers
dressée et transmise annuellement à la Commission. jaarlijks wordt opgemaakt en volgens dezelfde periodiciteit aan de
Commissie wordt toegezonden.
III. Observations générales : III. Algemene opmerkingen :
Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie est une Het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" is een
société coopérative à responsabilité limitée (voyez l'article 1er des coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (zie artikel
statuts coordonnés). 1 van de gecoördineerde statuten).
Il a pour objet de fournir, aux familles nombreuses de condition Het voorwerp ervan bestaat erin de weinig bemiddelde kroostrijke
modeste, les moyens : gezinnen de nodige geldmiddelen te verstrekken om :
- soit d'acquérir ou de conserver la propriété du logement qui - de woning die zij als exclusieve of voornaamste woonplaats hebben in
constitue à titre exclusif ou principal leur habitation; eigendom te verkrijgen of te behouden;
- soit de prendre en location ou d'occuper un logement adéquat; - een geschikte woning te huren of te bewonen;
- soit d'améliorer leurs conditions d'habitat (voyez l'article 3 des - hun woonomstandigheden te verbeteren (zie artikel 3 van de
statuts coordonnés). gecoördineerde statuten).
Le Fonds reçoit des capitaux de la Région wallonne et est autorisé à Het Fonds ontvangt geldmiddelen van het Waalse Gewest en is gemachtigd
contracter des emprunts garantis par cette dernière pour remplir ses om leningen aan te gaan die door deze laatste worden gewaarborgd
missions (voyez les articles 77ter et 77septies du Code du logement du teneinde zijn opdracht te vervullen (zie artikelen 77ter en 77septies
10 décembre 1970). van de Huisvestingscode van 10 december 1970).
IV. Législations applicables : IV. Toepasselijke wetgevingen :
La problématique de l'accès au Registre national par le Fonds du De problematiek van de toegang tot het Rijksregister voor het "Fonds
Logement des Familles nombreuses de Wallonie doit être envisagée tant du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" moet zowel in het
par rapport à la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national kader van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
des personnes physiques (ci-après, la loi du 8 août 1983) que par Rijksregister van de natuurlijke personen (hierna de wet van 8
augustus 1983 genoemd), als binnen het raam van de wet van 8 december
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van
rapport à celle du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie de verwerking van persoonsgegevens (hierna de wet van 8 december 1992
privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel
(ci-après, la loi du 8 décembre 1992). genoemd) worden beschouwd.
A. Loi du 8 août 1983 : A. Wet van 8 augustus 1983 :
La loi du 8 août 1983 pose des limites quant aux personnes et De wet van 8 augustus 1983 legt beperkingen op wat de personen en
organismes susceptibles d'être autorisés à consulter le Registre instellingen betreft die kunnen worden gemachtigd om het Rijksregister
national et à utiliser le numéro d'identification des personnes te raadplegen en het identificatienummer van de natuurlijke personen
physiques. te gebruiken.
Les limitations sont liées à la qualité des organismes et des Die beperkingen houden verband met de hoedanigheid van de instellingen
personnes (voyez, en ce sens, les articles 5 et 8 de la loi précitée). en personen (zie in die zin de artikelen 5 en 8 van voornoemde wet).
L'accès aux informations du Registre national est sollicité sur base De toegang tot de gegevens van het Rijksregister wordt gevraagd op
de l'article 5, alinéa 2, a), de cette loi qui prévoit qu'après avis grond van artikel 5, tweede lid, a), van voornoemde wet. Hierin is
de la Commission de la protection de la vie privée instituée par la bepaald dat de Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à van de persoonlijke levenssfeer ingesteld bij de wet van 8 december
l'égard des traitements de données à caractère personnel, le Roi « 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van
peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres : a) étendre de verwerking van persoonsgegevens, « bij in Ministerraad overlegd
l'accès à des organismes de droit belge qui remplissent des missions besluit, de toegang (kan) uitbreiden tot instellingen van Belgisch
d'intérêt général ». Ces organismes doivent être désignés recht die opdrachten van algemeen belang vervullen ». Die instellingen
nominativement par le Roi. moeten door de Koning nominatief worden aangewezen.
L'utilisation du numéro du Registre national est demandée en Het gebruik van het Rijksregisternummer wordt gevraagd op grond van
application de l'article 8 de cette même loi qui permet au Roi, "après artikel 8 van dezelfde wet die de Koning de mogelijkheid biedt "na
avis de la Commission de la protection de la vie privée..., et par advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
arrêté délibéré en Conseil des ministres,... d'autoriser les... et les levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit... de instellingen
organismes visés à l'article 5 à faire usage du numéro bedoeld bij artikel 5 machtigen om het identificatienummer te
gebruiken binnen de grenzen en voor de doeleinden door Hem bepaald".
d'identification dans les limites et aux fins qu'il détermine". Overeenkomstig de artikelen 5, tweede lid, a), en 8 van de wet van 8
Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie peut être augustus 1983 kan het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de
autorisé à accéder aux données du Registre national et à en utiliser Wallonie" in zijn hoedanigheid van instelling van Belgisch recht die
le numéro d'identification en application des articles 5, alinéa 2, opdrachten van algemeen belang vervult, toegang worden verleend tot de
a), et 8 de la loi du 8 août 1983, en tant qu'organisme de droit belge gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en
remplissant des missions d'intérêt général. gemachtigd worden het identificatienummer ervan te gebruiken.
B. Loi du 8 décembre 1992 : B. Wet van 8 december 1992 :
La loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à De wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
l'égard des traitements de données à caractère personnel vise à levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens strekt
réaliser "(...) un équilibre entre les nécessités de la protection de ertoe "(..) een evenwicht tot stand te brengen tussen de vereisten van
la vie privée et celles d'une politique administrative, économique et de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en die van een goed
sociale bien organisée... » (Rapport Merckx-Van Goey, Doc. parl. Ch. georganiseerd bestuurlijk, economisch en sociaal bestel" (Verslag
repr., SE 1991-92, n° 413/12, p. 6). Merckx-Van Goey, Gedr. St. Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 413/12, blz. 6).
Elle énonce les principes généraux en matière de protection de la vie In voornoemde wet worden de algemene beginselen inzake de bescherming
privée et est applicable à toutes les banques de données à caractère van de persoonlijke levenssfeer geformuleerd en zij is van toepassing
op alle gegevensbanken die persoonsgegevens bevatten (zie in dit
personnel (voir l'exposé du Ministre de la Justice, rapport Merckx-Van verband de uiteenzetting van de Minister van Justitie, verslag
Goey, Doc. parl. Ch. repr., SE 1991-92, n° 413/12, p. 6). Merckx-Van Goey, Gedr. St. Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 413/12, blz. 6).
Les informations, en ce compris le numéro d'identification, contenues De gegevens die in het Rijksregister zijn opgenomen, met inbegrip van
dans le Registre national, sont des données à caractère personnel au het identificatienummer, zijn persoonsgegevens in de zin van artikel
sens de l'article 1er, § 5 de cette loi. 1, § 5, van voornoemde wet.
Elles ne peuvent donc être communiquées que dans le respect du Derhalve mogen zij slechts worden medegedeeld mits inachtneming van
prescrit de l'article 5 de cette loi qui y dispose : "Les données à het bepaalde in artikel 5 van voornoemde wet waarin is gesteld dat
caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que pour "persoonsgegevens slechts (mogen) worden verwerkt voor duidelijk
des finalités déterminées et légitimes et ne peuvent pas être omschreven en wettige doeleinden en niet (mogen) worden gebruikt op
utilisées de manière incompatible avec ces finalités; elles doivent een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden. Zij dienen,
être adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces uitgaande van die doeleinden, toereikend, ter zake dienend en niet
finalités". overmatig te zijn".
C. Conclusions : C. Conclusies :
La Commission doit donc examiner si les finalités pour lesquelles le De Commissie moet derhalve onderzoeken of de doeleinden waarvoor het
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie demande de "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" de toegang tot
pouvoir accéder aux informations du Registre national des personnes de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen vraagt
physiques sont "déterminées et légitimes" et, en cas de réponse "duidelijk omschreven" en "wettig" zijn en zo ja, of de
affirmative, si les informations du Registre national constituent des informatiegegevens die in het Rijksregister zijn opgenomen
données "adéquates, pertinentes et non excessives" par rapport à ces "toereikend, ter zake dienend en niet overmatig" zijn ten opzichte van
finalités. die doeleinden.
V. Examen des finalités du projet d'arrêté royal : V. Onderzoek van de doeleinden van het ontwerp van koninklijk besluit :
A. Finalités : A. Doeleinden :
Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie demande de Het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" vraagt om
pouvoir accéder aux informations du Registre national pour toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister voor het
l'accomplissement des tâches liées à la gestion administrative de ses vervullen van de taken in verband met het administratieve beheer van
fichiers reprenant les personnes : de bestanden waarin de personen staan vermeld :
1° occupant un logement avec une aide locative du Fonds; 1° die een woning betrekken van de huurbijstand van het Fonds;
2° se portant acquéreurs ou ayant acquis un logement en ayant recours 2° die een woning kopen of hebben gekocht door een beroep te doen op
à l'intervention du Fonds (voyez l'article 1er, alinéa 1er du projet de tegemoetkoming van het Fonds (zie artikel 1, eerste lid, van het
d'arrêté royal). ontwerp van koninklijk besluit).
Il souhaite utiliser le numéro d'identification à des fins de gestion Het Fonds wenst het identificatienummer te gebruiken, met het oog op
interne comme moyen d'identification dans ses dossiers, fichiers et het intern beheer, als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden
répertoires tenus pour l'accomplissement des tâches énumérées en repertoria die worden bijgehouden voor het vervullen van
ci-dessus (voyez l'article 3 du projet d'arrêté royal). bovenvermelde taken (zie artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit).
B. Justification de la demande : B. Verantwoording van de aanvraag :
Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie affirme que Het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" stelt dat
l'accès aux données du Registre national faciliterait considérablement de toegang tot de gegevens van het Rijksregister zijn werkzaamheden
son travail en améliorant la tenue à jour des données relatives aux aanzienlijk zou vergemakkelijken doordat zulks het bijhouden van de
personnes occupant un logement avec une aide locative ou bénéficiaires gegevens betreffende personen die een woning van de huurbijstand
d'une aide financière pour l'acquisition d'un premier logement. C. Position de la Commission : La Commission souhaite que les finalités pour lesquelles l'accès aux données du Registre national est autorisé, soient mieux précisées à l'article 1er du projet d'arrêté royal, comme repris dans le rapport au Roi. En effet, elle considère que l'expression utilisée dans cette disposition, à savoir : "l'accomplissement des tâches liées à la gestion administrative des fichiers" est trop vague et pourrait être davantage précisée. Moyennant cette modification, elle estime que les finalités mentionnées aux article 1er, alinéa 1er, et 3, alinéa 1er, pour lesquelles le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie demande d'accéder au Registre national et à utiliser le numéro d'identification du Registre national sont "déterminées et légitimes" betrekken of die financiële steun genieten bij de aankoop van een eerste woning gemakkelijker maakt. C. Standpunt van de Commissie : De Commissie wenst dat de doeleinden waarvoor toegang tot de gegevens van het Rijksregister wordt verleend, nauwkeuriger worden omschreven in artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit, zoals in het verslag aan de Koning is gesteld. De Commissie is immers van oordeel dat de formulering "het vervullen van de taken in verband met het administratieve beheer van de bestanden" te vaag is en nog duidelijker moet worden omschreven. Zij is van oordeel dat de in de artikelen 1, eerste lid, en 3, eerste lid, vermelde doeleinden, waarvoor het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" om toegang tot het Rijksregister vraagt en het identificatienummer ervan wenst te gebruiken in de zin van artikel 5
au sens de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992, dans la mesure où van de wet van 8 december 1992, "duidelijk omschreven en wettig" zijn,
voor zover zij deel uitmaken van de opdrachten van algemeen belang
elles font partie de sa mission d'intérêt général qui lui a été waarmee voornoemd Fonds overeenkomstig de regelgeving is belast. Zulks
confiée par la réglementation. onderstelt evenwel dat voornoemde wijziging wordt aangebracht.
VI. Examen du critère de proportionnalité : VI. Onderzoek van het proportionaliteitsbeginsel :
En application de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à Overeenkomstig artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
caractère personnel, la Commission de la protection de la vie privée verwerking van persoonsgegevens moet de Commissie voor de bescherming
doit également examiner si les données du Registre national et van de persoonlijke levenssfeer tevens nagaan of de gegevens van het
l'utilisation du numéro d'identification sont "adéquates, pertinentes Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer "toereikend,
et non excessives" pour remplir les missions précisées à l'article 1er, ter zake dienend en niet overmatig" zijn met het oog op de vervulling
alinéa 1er, et 3, alinéa 1er. van de taken die in de artikelen 1, eerste lid, en 3, eerste lid, van
het ontwerp zijn bepaald.
La Commission constate que le projet d'arrêté royal accorde l'accès à De Commissie stelt vast dat het ontwerp van koninklijk besluit erin
toutes les données prévues à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, de la voorziet toegang te verlenen tot alle gegevens opgesomd in artikel 3,
loi du 8 août 1983. eerste lid, 1° tot 9°, van de wet van 8 augustus 1983.
Le rapport au Roi, joint au projet d'arrêté royal, justifie de manière In het verslag aan de Koning, dat bij het ontwerp van koninklijk
besluit gaat, wordt op nauwkeurige en gedetailleerde wijze een
précise et détaillée l'intérêt pour le Fonds du Logement des Familles verantwoording gegeven voor het belang dat het "Fonds du Logement des
nombreuses de Wallonie d'avoir accès à chacune des 9 données du Familles nombreuses de Wallonie" heeft bij de toegang tot elk van de 9
Registre national ainsi que de pouvoir utiliser le numéro gegevens van het Rijksregister, alsmede bij het gebruik van het
d'identification. identificatienummer.
Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie demande de Het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" wenst de
connaître les modifications successives apportées aux 9 données visées opeenvolgende wijzigingen te kennen die aan de 9 gegevens bedoeld in
à l'article 3 de la loi du 8 août 1983 au cours des cinq années précédant la consultation du Registre national dans la mesure où, conformément à l'article 2277 du Code civil, les loyers des maisons et les intérêts des sommes prêtées se prescrivent par ce nombre d'années (voyez le rapport au Roi). La Commission déduit des explications données par le Fonds que l'utilisation des données du Registre national pour les finalités mentionnées à l'article 1er, alinéa 1er, et 3, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal et précisées dans le rapport au Roi n'enfreint pas le principe de proportionnalité entre la recherche de l'intérêt général et l'ingérence acceptable dans la vie privée des personnes physiques. L'accès aux données du Registre national facilitera le travail administratif du Fonds, augmentera la fiabilité des informations collectées, contribuera à un traitement plus rapide et plus efficace des dossiers et permettra des mises à jour régulières de ses fichiers. L'utilisation du numéro du Registre national lui permettra de gérer plus rationnellement ses dossiers et de contrôler plus efficacement la situation matérielle des personnes bénéficiant de son aide en vérifiant, notamment, auprès du Ministère des Finances, leurs revenus. La Commission conclut que la motivation donnée dans le rapport au Roi joint au projet d'arrêté royal, tant en ce qui concerne l'accès que l'utilisation du numéro d'identification, justifie l'autorisation demandée. VII. Conditions d'utilisation des données du Registre national et du numéro d'identification : artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983 zijn aangebracht in de loop van de vijf laatste jaren voorafgaand aan de raadpleging van het Rijksregister, aangezien de huren van huizen en de interesten van geleende sommen overeenkomstig artikel 2227 van het Burgerlijk Wetboek verjaren door verloop van vijf jaren (zie verslag aan de Koning). Uit de door het Fonds verstrekte uitleg leidt de Commissie af dat het gebruik van de gegevens van het Rijksregister voor de doeleinden bepaald in artikel 1, eerste lid, en 3, eerste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit, en die in het verslag aan de Koning nader zijn omschreven, geen schending is van het proportionaliteitsbeginsel tussen het nastreven van het algemeen belang en de aanvaardbare inmenging in de persoonlijke levenssfeer van de natuurlijke personen. De toegang tot de gegevens van het Rijksregister moet het administratieve werk van het Fonds vergemakkelijken, de betrouwbaarheid van de verzamelde gegevens verhogen en bijdragen tot de snellere en efficiëntere behandeling van de dossiers. Aan de hand van de toegang moet het tevens mogelijk zijn de bestanden regelmatig bij te werken. Het gebruik van het Rijksregisternummer moet het Fonds de mogelijkheid bieden zijn dossiers rationeler te beheren en de materiële situatie van personen die van voornoemd Fonds bijstand ontvangen efficiënter te controleren, inzonderheid door bij het Ministerie van Financiën hun inkomen na te gaan. De Commissie besluit dat de motivering die wordt vermeld in het verslag aan de Koning dat bij het ontwerp van koninklijk besluit gaat, de gevraagde machtiging zowel voor de toegang als voor het gebruik van het identificatienummer verantwoordt. VII. Voorwaarden voor het gebruik van de gegevens van het rijksregister en het identificatienummer :
Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie souhaite Het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" wenst de
utiliser les données du Registre national, en ce compris le numéro gegevens, met inbegrip van het identificatienummer, van het
d'identification du Registre national : Rijksregister te gebruiken, met het oog op :
1° pour son usage interne : pour des tâches liées à la gestion interne 1° het intern gebruik ervan voor opdrachten die verband houden met het
des dossiers, fichiers et répertoires qu'il tient pour intern beheer van dossiers, bestanden en repertoria die door het Fonds
worden bijgehouden voor het verrichten van de in artikel 1, eerste
l'accomplissement des tâches précisées à l'article 1er, alinéa 1er lid, bepaalde opdrachten (zie in dit verband de artikelen 1, eerste
(voyez les articles 1er, alinéa 1er, 3, alinéa 1er, et 4, alinéa 1er); lid, 3, eerste lid, en 4, eerste lid);
2° dans ses relations avec : 2° de betrekkingen die het Fonds onderhoudt :
- le titulaire ou son représentant légal; - met de houder van het identificatienummer of met zijn wettelijke
vertegenwoordiger;
- les autorités publiques et organismes qui sont autorisés à accéder - met de openbare overheden en instellingen die toegang hebben tot het
au Registre national, ainsi qu'à utiliser le numéro d'identification Rijksregister en gemachtigd werden het identificatienummer ervan te
du Registre national et qui agissent dans le cadre des relations que gebruiken, in het kader van de betrekkingen van het "Fonds du Logement
le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie entretient des Familles nombreuses de Wallonie" met deze laatste binnen de
avec ces derniers dans les limites de leurs compétences légales et grenzen van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden (zie in dit
réglementaires (voyez les articles 2, alinéa 2, et 4, alinéa 2, du verband de artikelen 2, tweede lid, en 4, tweede lid, van het ontwerp
projet d'arrêté royal). van koninklijk besluit).
Le projet d'arrêté royal précise à bon droit que l'utilisation des In het ontwerp van koninklijk besluit is terecht gesteld dat het
données du Registre dans les relations externes, c'est-à-dire dans les gebruik van de gegevens van het Rijksregister in het kader van externe
relations avec les autres autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu l'autorisation d'accéder au Registre national et d'utiliser le numéro, doit s'inscrire, à la fois dans l'exercice des compétences légales et réglementaires du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, d'une part, et des autorités et organismes, d'autre part. La Commission constate, avec satisfaction, que des limites sont apportées à l'utilisation des données, y compris celle du numéro d'identification du Registre national, et que ces données ne peuvent pas, sauf exceptions précisées ci-dessus, être communiquées à des tiers. Elle apprécie également l'interdiction de reproduire le numéro du Registre national sur des documents susceptibles d'être portés à la connaissance de tiers (voyez, en ce sens, l'article 3, alinéa 2, du projet). Elle ne voit donc pas d'inconvénient à ce que les données, en ce compris, le numéro d'identification du Registre national, soient utilisées par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie dans ces conditions limitativement énumérées. VIII. Désignation des personnes habilitées à accéder aux données du betrekkingen, dat wil zeggen betrekkingen met andere openbare overheden en instellingen die zelf toegang hebben tot het Rijksregister en gemachtigd werden het nummer ervan te gebruiken, moet geschieden zowel in de uitoefening van de wettelijke en reglementaire bevoegdheden van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie", als op het stuk van die van de overheden en instellingen. De Commissie verheugt zich erover dat met betrekking tot het gebruik van gegevens, met inbegrip van het identificatienummer van het Rijksregister, beperkingen zijn vastgelegd en dat die gegevens, behoudens voor de hierboven omschreven uitzonderingen, niet aan derden mogen worden medegedeeld. Zij stelt het tevens op prijs dat de weergave van voornoemd nummer op documenten die ter kennis worden gebracht van derden wordt verboden (zie in dit verband artikel 3, tweede lid, van het ontwerp). Zij heeft er derhalve geen bezwaar tegen dat het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" de gegevens, met inbegrip van het identificatienummer van het Rijksregister, gebruikt indien wordt voldaan aan de limitatief opgesomde voorwaarden. VIII. Aanwijzing van de personen aan wie toegang wordt verleend tot de gegevens van het rijksregister en die gemachtigd worden om het
Registre national et à utiliser le numéro d'identification : identificatienummer ervan te gebruiken :
Les articles 1er, alinéa 3, et 3, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal De artikelen 1, derde lid, en 3, eerste lid, van het ontwerp van
habilitent : koninklijk besluit verlenen machtiging aan :
1° le Directeur général du Fonds du Logement des Familles nombreuses 1° de Directeur-generaal van het "Fonds du Logement des Familles
de Wallonie; nombreuses de Wallonie";
2° les chefs de service, conseillers et conseillers adjoints, à 2° de dienstchefs, adviseurs en adjunct-adviseurs, op voorwaarde dat
condition qu'ils soient revêtus d'un grade équivalent à celui du
niveau 1 des agents de l'Etat, désignés nommément et par écrit par le zij een graad bekleden gelijkwaardig aan de graad van niveau 1 van het
Directeur général, en raison de leurs fonctions et dans les limites de Rijkspersoneel, daartoe schriftelijk en bij naam aangewezen door de
Directeur-generaal, wegens hun functies en binnen de perken van hun
leurs compétences respectives, respectieve bevoegdheden,
à accéder aux données du Registre national et à utiliser le numéro op grond waarvan zij toegang hebben tot de gegevens van het
d'identification. Rijksregister en het identificatienummer ervan mogen gebruiken.
La liste des personnes pouvant accéder au Registre national, avec De lijst van personen die toegang hebben tot Rijksregister met
mention de leur grade et de leur fonction, sera établie et transmise vermelding van hun graad en hun functie moet jaarlijks worden
annuellement à la Commission (voyez l'article 5 du projet d'arrêté royal). La Commission apprécie que, répondant au souci qu'elle a maintes fois exprimé, de circonscrire les risques de divulgation et de banalisation des données du Registre national, seules certaines personnes, nommément désignées, auront accès au Registre national et utiliseront le numéro d'identification. Elle n'a aucune objection à formuler quant à la manière dont les bénéficiaires de l'autorisation de consulter le Registre national sont désignés dans le projet. Pour le surplus, la Commission rappelle que, dans la mesure où le projet d'arrêté royal n'autorise que les membres du personnel "de niveau 1" à consulter le Registre et à utiliser le numéro d'identification, seules ces personnes seront admises à le faire. Elles ne pourront déléguer cette autorisation à d'autres. Il serait donc peut-être préférable de remplacer ce système basé sur le grade des intéressés, par un système de désignations, fondé sur la fonction réellement exercée par les membres du personnel du Fonds du opgesteld en aan de Commissie worden toegezonden (artikel 5 van het ontwerp van koninklijk besluit). De Commissie stelt het op prijs dat, gelet op haar vaak geuite bezorgdheid i.v.m. de inperking van de risico's op verspreiding en banalisering van de gegevens van het Rijksregister, uitsluitend bepaalde personen die bij naam zijn aangewezen toegang krijgen tot het Rijksregister en gemachtigd worden om het identificatienummer te gebruiken. Zij heeft geen enkel bezwaar tegen de wijze waarop de begunstigden die gemachtigd werden om het Rijksregister te raadplegen, in het ontwerp worden aangewezen. Voor het overige herinnert de Commissie eraan dat, aangezien naar luid van het ontwerp van koninklijk besluit slechts de personeelsleden van "niveau 1" het Rijksregister mogen raadplegen en het identificatienummer gebruiken, alleen die personen die handeling mogen verrichten. Die machtiging mag niet aan anderen worden overgedragen. Derhalve is het misschien wenselijk voornoemd systeem, dat gegrond is op de graad van de betrokkenen, te vervangen door een systeem van aanwijzing dat gesteund is op de werkelijke functie die de
Logement des Familles nombreuses de Wallonie, ce qui répondrait sans doute mieux à la pratique administrative. La Commission souhaite que les futurs utilisateurs du Registre national signent un document insistant sur leur obligation d'en assurer la sécurité et la confidentialité. Par ces motifs, Sous réserve des observations énoncées ci-dessus, la Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable quant à l'accès aux données du Registre national et à l'utilisation du numéro personeelsleden van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" vervullen, wat ongetwijfeld beter zou aansluiten bij de administratieve praktijk. De Commissie wenst dat de toekomstige gebruikers van het Rijksregister een document ondertekenen waarin wordt gewezen op hun verplichting de veiligheid en de vertrouwelijkheid ervan te waarborgen. Om deze redenen, Brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, onder voorbehoud van voornoemde opmerkingen, een gunstig advies uit inzake de toegang tot de gegevens van het Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer ervan door het "Fonds du
d'identification par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie. Logement des Familles nombreuses de Wallonie".
Le secrétaire, De secretaris,
J. Paul. J. Paul.
Le président, De voorzitter,
P. Thomas. P. Thomas.
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 17 april 1997
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te
le Ministre de l'Intérieur, le 17 avril 1997, d'une demande d'avis sur dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « waarbij het « Fonds
un projet d'arrêté royal "autorisant le Fonds du logement des familles du logement des familles nombreuses de Wallonie », c.v., gemachtigd
nombreuses de Wallonie, s.c., à accéder au Registre national des wordt toegang te hebben tot het Rijksrgister van de natuurlijke
personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification", a personen en het identificatienummer ervan te gebruiken », heeft op 6
donné le 6 octobre 1997 l'avis suivant : oktober 1997 het volgende advies gegeven :
Examen du projet Intitulé Il y a lieu de reproduire la dénomination exacte de l'organisme, telle qu'elle résulte de ses statuts, et, dès lors, d'omettre les lettres "s.c.". L'observation vaut également pour l'article 1er, alinéa 1er. Préambule 1. Les textes dont le rappel serait jugé utile pour la détermination de la portée de l'arrêté ne doivent pas être visés sous forme de référants, mais faire l'objet d'un considérant. C'est le cas des alinéas 2 et 3 du projet dans lesquels il convient de remplacer le mot "Vu" par le mot "Considérant". 2. Par ailleurs, le texte néerlandais de l'alinéa 2 devrait être rédigé en tenant compte de l'observation qui est faite dans la version néerlandaise du présent avis. Onderzoek van het ontwerp Opschrift Men dient de juiste benaming van de instelling, zoals ze in de statuten staat, te vermelden en bijgevolg de afkorting ", c.v." te schrappen. Deze opmerking geldt tevens voor artikel 1, eerste lid. Aanhef 1. Wanneer het vermelden van een regeling dienstig is om de strekking van een besluit te verduidelijken, mag die regeling niet worden opgenomen in de vorm van een verwijzing, maar behoort ze te worden vermeld in een considerans. Dat is het geval met het tweede en derde lid van het ontwerp waarin de woorden « Gelet op... » behoren te worden vervangen door het woord « Gezien... ». 2. Bovendien schrijve men in het tweede lid : « ... de artikelen 77ter tot 77septies, die bij decreet van de Waalse Gewestraad van 28 juni 1983 als een hoofdstuk III in titel II van die Code zijn ingevoegd; ».
3. Conformément à l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 3. Overeenkomstig artikel 14 van het koninklijk besluit van 16
relatif au contrôle administratif et budgétaire, le projet d'arrêté november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole is
royal a été soumis à l'avis préalable de l'inspecteur des Finances. Il de inspecteur van Financiën vooraf om advies gevraagd over het ontwerp
y a donc lieu d'insérer un alinéa 5 nouveau rédigé comme suit : van koninklijk besluit. Er behoort dan ook een als volgt luidend nieuw vijfde lid te worden ingevoegd :
« Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 22 août 1996; ». « Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Proposant augustus 1996; ».
Dans le texte néerlandais du proposant, il y a lieu d'écrire : « ... Voordrachtformulier
Minister van Justitie... ». Men schrijve : « ... Minister van Justitie... » .
Dispositif Bepalend gedeelte
Article 1er Artikel 1
A l'alinéa 1er, 1°, mieux vaut écrire : In het eerste lid, 1°, is het beter te schrijven :
1° occupant un logement avec l'aide locative du Fonds du logement des « 1° die een woning betrekken met huursubsidie van het "Fonds du
familles nombreuses de Wallonie". logement des familles nombreuses de Wallonie";.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
J.-J. Stryckmans, président; J.-J. Stryckmans, voorzitter;
Y. Kreins et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; Y. Kreins en P. Quertainmont, staatsraden;
P. Gothot et J. van Compernolle, assesseurs de la section de législation; P. Gothot en J. van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving,
Madame J. Gielissen, greffier. Mevr. J. Gielissen, griffier;
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en
par Mme G. Jottrand, référendaire adjoint. toegelicht door Mevr. G. Jottrand, adjunct referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. nagezien onder toezicht van de H. J.-J. Stryckmans.
Le greffier, De griffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
Le président, De voorzitter,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
23 JANVIER 1998. - Arrêté royal autorisant le Fonds du Logement des 23 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit waarbij het "Fonds du Logement
Familles nombreuses de Wallonie à accéder au Registre national des des Familles nombreuses de Wallonie" gemachtigd wordt toegang te
personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en het
identificatienummer ervan te gebruiken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), remplacé par la loi du van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
19 juillet 1991, et l'article 8, alinéa 1er, modifié par la loi du 15 a), vervangen bij de wet van 19 juli 1991, en op artikel 8, eerste
janvier 1990; lid, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Considérant le Code du Logement, notamment les articles 77ter à Gezien de Huisvestingscode, inzonderheid de artikelen 77ter tot
77septies formant un chapitre III inséré sous le titre II dudit Code 77septies, die bij decreet van de Waalse Gewestraad van 28 juni 1983
par le décret du Conseil régional wallon du 28 juin 1983; als een hoofdstuk III in titel II van die Code zijn ingevoegd;
Considérant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la Gezien de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens,
notamment l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu l'avis n° 10/96 de la Commission de la protection de la vie privée, Gelet op het advies nr. 10/96 van de Commissie voor de bescherming van
donné le 15 mai 1996; de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 15 mei 1996;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 août 1996; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'avis du Conseil d'Etat; augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Gelet op het advies van de Raad van State;
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Accès aux informations HOOFDSTUK 1. - Toegang tot de informatiegegevens

Article 1er.Le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie

Artikel 1.Aan het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de

est autorisé à accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, Wallonie" wordt toegang verleend tot de informatiegegevens bedoeld in
1° à 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, en tweede lid, van de wet van 8
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
national des personnes physiques pour l'accomplissement des tâches personen voor het vervullen van de taken in verband met de bijwerking
liées à la tenue à jour des données relatives aux personnes : van de gegevens betreffende de personen :
1° occupant un logement avec l'aide locative du Fonds du Logement des 1° die een woning betrekken met huursubsidie van het "Fonds du
Familles nombreuses de Wallonie; Logement des Familles nombreuses de Wallonie";
2° se portant acquéreurs ou ayant acquis un logement en ayant recours 2° die kopers zijn of een woning hebben gekocht door een beroep te
à l'intervention de ce Fonds. doen op de tegemoetkoming van dit Fonds.
L'accès aux modifications successives apportées aux informations Wat de toegang betreft tot de opeenvolgende wijzigingen die in de in
het eerste lid bedoelde informatiegegevens werden aangebracht, kan in
visées à l'alinéa 1er est limité à une période de cinq années de tijd worden teruggegaan voor een periode van vijf jaar die
précédant la communication de ces informations. voorafgaat aan de mededeling ervan.
L'accès visé à l'alinéa 1er est réservé : De in het eerste lid bedoelde toegang wordt voorbehouden :
1° au Directeur général du Fonds du Logement des Familles nombreuses 1° aan de directeur-generaal van het "Fonds du Logement des Familles
de Wallonie; nombreuses de Wallonnie";
2° aux membres du personnel du Fonds du Logement des Familles 2° aan de personeelsleden van het "Fonds du Logement des Familles
nombreuses de Wallonie qui, en raison de leurs fonctions et dans les nombreuses de Wallonie" die wegens hun functies en binnen de perken
limites de leurs attributions respectives, ont été désignés nommément van hun respectievelijke bevoegdheden daartoe bij name en schriftelijk
et par écrit à cette fin par le Directeur général. aangewezen zijn door de Directeur-generaal.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne

Art. 2.De met toepassing van artikel I verkregen informatiegegevens

peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées à l'alinéa 1er dudit mogen slechts worden gebruikt voor de in het eerste lid van het
article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. genoemde artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet worden
medegedeeld aan derden.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa Als derden worden niet beschouwd voor de toepassing van het eerste lid
1er : :
1 ° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking
ou leurs représentants légaux; hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers i
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et informatiegegevens die hun mogen worden verstrekt krachtens hun
dans le cadre des relations qu'ils entretiennent dans l'exercice de aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij voor de in
leurs compétences légales et réglementaires, avec le Fonds du Logement artikel 1, eerste lid, vermelde doeleinden met het "Fonds du Logement
des Familles nombreuses de Wallonie, aux fins énumérées à l'article 1er, des Familles nombreuses de Wallonie" onderhouden in de uitoefening van
alinéa 1er. hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer

Art. 3.Les membres du personnel du Fonds du Logement des Familles

Art. 3.Aan de onder artikel 1, derde lid, vermelde personeelsleden

nombreuses de Wallonie visés à l'article 1er, alinéa 3, sont autorisés van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonnie" wordt
à utiliser le numéro d'identification des personnes inscrites au machtiging verleend om het identificatienummer van de in het
Registre national des personnes physiques à seule fin d'identification Rijksregister van de natuurlijke personen ingeschreven personen te
de ces personnes dans les dossiers, fichiers et répertoires qui sont gebruiken, enkel om deze personen te identificeren in de dossiers,
tenus par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, bestanden en repertoria die door het "Fonds du Logement des Familles
exclusivement pour l'accomplissement des tâches qui relèvent : nombreuses de Wallonie" uitsluitend worden bijgehouden voor het vervullen van taken in verband met :
1° de la gestion et de la location d'habitations par le Fonds; 1° het beheer en de verhuring van woningen door het Fonds;
2° de l'intervention du Fonds auprès des particuliers se portant 2° de tegemoetkoming van het Fonds aan de particulieren die koper zijn
acquéreurs ou ayant acquis un logement avec son concours. of een woning hebben gekocht met zijn steun.
Ce numéro ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être Dit nummer mag niet worden weergegeven op documenten die ter kennis
portés à la connaissance de tiers autres que les personnes visées à l'alinéa précédent. worden gebracht van andere dan de in het vorige lid bedoelde personen.

Art. 4.Outre l'utilisation réglée par l'article 3, les personnes qui

Art. 4.Naast het in artikel 3 geregelde gebruik, mogen de erin

y sont visées peuvent utiliser le numéro d'identification des bedoelde personen het identificatienummer van de in het Rijksregister
personnes inscrites au Registre national des personnes physiques pour van de natuurlijke personen ingeschreven personen gebruiken om
assurer l'exécution des dispositions légales et réglementaires dont wettelijke en reglementaire bepalingen uit te voeren waarmee ze zijn
elles sont chargées : belast :
1 ° dans le cadre de leur gestion interne; 1° in het kader van hun intern beheer;
2° dans les relations qu'elles entretiennent : 2° in de betrekkingen die zij onderhouden :
a) avec le titulaire de ce numéro ou avec son représentant légal; a) met de houder van dit nummer of met zijn wettelijke vertegenwoordiger;
b) avec les autres autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes b) met de andere openbare overheden en instellingen die zelf de bij
reçu l'autorisation visée à l'article 8 de la loi précitée du 8 août artikel 8 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983 bedoelde
1983 et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et machtiging hebben verkregen en die optreden in het kader van hun
réglementaires.
Cette utilisation ne peut avoir lieu qu'à seule fin d'identification wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
et exclusivement pour l'accomplissement des tâches définies à Dit nummer mag alleen voor identificatiedoeleinden worden gebruikt en
l'article 3. uitsluitend voor het vervullen van de taken vermeld in artikel 3.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La liste des membres du personnel du Fonds du Logement des

Art. 5.De lijst van de overeenkomstig de artikelen 1, derde lid, en

Familles nombreuses de Wallonie désignés conformément aux articles 1er, 3, aangewezen personeelsleden van het "Fonds du Logement des Familles
alinéa 3, et 3, avec l'indication de leur fonction, est dressée nombreuses de Wallonie" wordt, met vermelding van hun ambt, jaarlijks
annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de
de la protection de la vie privée. bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegezonden.
Les membres du personnel concernés souscrivent une déclaration aux De betrokken personeelsleden ondertekenen een verklaring waarin zij
termes de laquelle ils s'engagent à préserver le caractère zich ertoe verbinden het vertrouwelijk karakter van de
confidentiel des informations auxquelles ils ont accès. informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen te bewaren.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 23 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^