Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JANVIER 1998. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JANUARI 1998. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 mars 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | provincies Luik en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen |
à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) | die tot de risicogroepen behoren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Liège et de Namur; | provincies Luik en Namen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative | provincies Luik en Namen, betreffende de tewerkstelling van personen |
à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. | die tot de risicogroepen behoren. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 23 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | |
de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven |
des provinces de Liège et de Namur | van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen |
Convention collective de travail du 24 mars 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997 |
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque | Tewerkstelling van personen die tot de risicogroepen behoren |
(Convention enregistrée le 15 septembre 1997, | (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997, |
sous le numéro 44873/CO/102.02) | onder nummer 44873/CO/102.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. |
Liège et de Namur. Par "travailleurs" on entend les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters verstaan. |
Art. 2.En faveur des secteurs concernés, il est prévu d'affecter les |
Art. 2.Ten voordele van de betrokken sectoren wordt er voorzien in de |
0,20 p.c. de la masse salariale à une formation scolaire de plein | aanwending van 0,20 pct. van de loonsom voor de schoolopleiding met |
exercice de tailleurs de pierres (petit granit et grès). | een volledig leerplan van steenhouwers (hardsteen en zandsteen). |
Suite à cette formation scolaire, le secteur s'engage à embaucher pour | Ingevolge deze schoolopleiding verbindt de sector er zich toe tegen |
fin 1998 deux personnes pouvant, à terme, tomber dans les groupes à | eind 1998 twee personen in dienst te nemen die op termijn kunnen |
risque. | behoren tot de risicogroepen. |
Cette formation se fera en collaboration avec le FOREM, les C.P.A.S., | Deze opleiding geschiedt in samenwerking met de "FOREM", de O.C.M.W.'s |
les associations ou groupements s'occupant de formation. | en de verenigingen en groeperingen die zich met vorming bezighouden. |
Art. 3.Cet engagement doit correspondre par année au moins à 0,20 |
Art. 3.Deze verbintenis moet per jaar ten minste 0,20 pct. van de aan |
p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office national de sécurité sociale. | de Rijksdienst voor sociale zekerheid aangegeven loonsom omvatten. |
Ces sommes seront versées au fonds créé à cet effet, puis seront | Deze sommen zullen gestort worden aan een fonds dat te dien einde is |
attribuées au fur et à mesure des besoins des établissements de | opgericht en nadien worden toegekend volgens de behoeften van de |
formation concernés. | betrokken onderwijsinrichtingen. |
Ce fonds composé paritairement de représentants des employeurs et des | Dit fonds, dat paritair is samengesteld uit vertegenwoordigers van de |
organisations syndicales signataires de cette convention, sera chargé | werkgevers en van de vakorganisaties die deze overeenkomst hebben |
ondertekend, zal ermee worden belast samen met de sociale | |
d'organiser la formation avec les partenaires concernés et contrôlera | gesprekspartners deze opleiding te organiseren en zal de aanwending |
l'affectation de ces 0,20 p.c. pour l'année 1997 et de 0,20 p.c. pour | van dit minimum percentage van 0,20 pct. voor het jaar 1997 en 0,20 |
l'année 1998, au moins. | pct. voor het jaar 1998 controleren. |
Art. 4.En cas de refus de l'application de l'article 2, le secteur |
Art. 4.Indien wordt geweigerd artikel 2 toe te passen, verbindt de |
s'engage à embaucher un travailleur répondant à la notion de groupes à | sector er zich toe één werknemer in dienst te nemen die beantwoordt |
risque. | aan de notie risicogroep. |
Art. 5.Cette convention s'appliquera conjointement avec celle conclue |
Art. 5.Deze overeenkomst zal, samen met die welke werd gesloten in |
dans la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès | het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk uitgezonderd |
carrières de quartzite du Brabant Wallon. | de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, worden toegepast. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 | januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
décembre 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |