← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17/41 du 7 décembre 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17/41 du 7 décembre 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 december 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail n° 17/41 du 7 décembre 2021, conclue au sein du | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 |
Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention | december 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij |
licenciement (1) | worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 17/41 du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 december |
sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la | 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en tot |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij |
en cas de licenciement. | worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 17/41 du 7 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 december 2021 |
Modification et exécution de la convention collective de travail n° 17 | Wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij | |
pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement (Convention | worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2022 onder |
enregistrée le 1er février 2022 sous le numéro 169871/CO/300) | het nummer 169871/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, | 3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni |
enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° | 1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, |
17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le | geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. |
numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le | 17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder |
22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 | het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, |
décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro | geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. |
60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 |
octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre | onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17 tricies van 19 december 2006, |
2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300, n° | geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300, nr. 17 |
17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 19 mai 2015 sous le | tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 19 mei 2015 onder |
numéro 126893/CO/300 et n° 17 /38 du 19décembre 2017, enregistrée le 9 | het nummer 126893/CO/300 en nr. 17/38 du 19 december 2017, |
mars 2018 sous le numéro 145211/CO/300; | geregistreerd op 9 maart 2018 onder het nummer 145211/CO/300; |
Vu les articles 6 et 8 de cette convention collective de travail n° 17 | Gelet op de artikelen 6 en 8 van dezelfde collectieve |
du 19 décembre 1974 aux termes desquels il y a lieu de procéder au 1er | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, volgens dewelke het |
janvier de chaque année à une révision du plafond du salaire de | grensbedrag van het referteloon dat in aanmerking wordt genomen voor |
référence pris en considération pour le calcul de l'indemnité | de berekening van de aanvullende vergoeding en het bedrag van de |
complémentaire et du montant des indemnités complémentaires; | aanvullende vergoedingen, op 1 januari van elk jaar moet worden |
herzien; Overwegende dat een collectieve arbeidsovereenkomst dient gesloten te | |
Considérant qu'il convient de conclure une convention collective de | worden waarbij uitvoering wordt gegeven aan de bepalingen van genoemde |
travail qui donne exécution aux dispositions des articles 6 et 8 en | artikelen 6 en 8 door het vaststellen van een |
fixant un coefficient de revalorisation pour le plafond du salaire de | herwaarderingscoëfficiënt voor het grensbedrag van het referteloon en |
référence et pour le montant des indemnités complémentaires; | voor het bedrag van de aanvullende vergoedingen; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - Het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des | - De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
- « de Boerenbond »; | - De Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - De Unie van de socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - Het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 7 décembre 2021, au sein du Conseil national du | op 7 december 2021 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve |
Travail, la convention collective de travail suivante. | arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.Conformément aux dispositions des articles 6 et 8 de la |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 6 en 8 van de |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari |
travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17 | 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli |
duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17 | 1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19 |
vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre | december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003, nr. 17tricies |
2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 et n° 17tricies sexies du 27 | van 19 december 2006 en nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, dient |
avril 2015, il convient à partir du 1er janvier 2022 : | vanaf 1 januari 2022 : |
- d'appliquer le coefficient 1,0026 au plafond de rémunération | - de coëfficiënt 1,0026 te worden toegepast op het grensbedrag van het |
mensuelle brute pris en considération pour la fixation du salaire net | brutomaandloon dat in aanmerking wordt genomen voor de vaststelling |
de référence; | van het nettoreferteloon; |
- d'appliquer le coefficient 1,0026 également au montant des | - de coëfficiënt 1,0026 eveneens te worden toegepast op het bedrag van |
indemnités complémentaires allouées. | de toegekende aanvullende vergoedingen. |
Commentaire | Commentaar |
Les adaptations des indemnités complémentaires s'opéreront, prorata | De aanpassingen van de aanvullende vergoedingen zullen prorata |
temporis, sur la base de la formule suivante : | temporis worden verricht, op basis van navolgende formule : |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du | - indien de aanvullende vergoeding wordt berekend op een referteloon |
salaire de référence en vigueur avant janvier 2021, le coefficient de | van vóór 1 januari 2021, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0026 |
revalorisation est fixé à 1,0026; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op basis van het loon van de maanden |
mois de janvier, du mois de février ou du mois de mars 2021, on | januari, februari of maart 2021, dan wordt de |
applique le coefficient 1,00195; | herwaarderingscoëfficiënt 1,00195 toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op basis van het loon van de maanden |
mois d'avril, du mois de mai ou du mois de juin 2021, on applique le | april, mei of juni 2021, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0013 |
coefficient 1,0013; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op basis van het loon van de maanden |
mois de juillet, du mois d'août ou du mois de septembre 2021, on | juli, augustus of september 2021, dan wordt de |
applique le coefficient 1,00065. | herwaarderingscoëfficiënt 1,00065 toegepast. |
L'indemnité qui est calculée sur la base de la rémunération du mois | De vergoeding die berekend wordt op basis van het loon van de maanden |
d'octobre, du mois de novembre ou du mois de décembre 2021 n'est pas | oktober, november of december 2021 wordt niet aangepast. |
adaptée. Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2022. | januari 2022. |
Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie | Zij zal op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij kunnen |
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. | herzien of opgezegd worden, met een opzeggingstermijn van zes maanden. |
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la | De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, |
dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président | moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale |
du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions | Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen |
d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au | indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een |
sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur | maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. |
réception. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |