| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise - Régime longue carrière - 60 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag - Stelsel lange loopbaan - 60 jaar |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 5 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2021, |
| Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
| avec complément d'entreprise - Régime longue carrière - 60 ans (1) | de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag - Stelsel lange loopbaan - 60 jaar (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
| binnenscheepvaart; | |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 5 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2021, |
| Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
| avec complément d'entreprise - Régime longue carrière - 60 ans. | de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag - Stelsel lange loopbaan - 60 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
| Convention collective de travail du 5 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2021 |
| Régimes de chômage avec complément d'entreprise - Régime longue | Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag -Stelsel lange loopbaan |
| carrière - 60 ans (Convention enregistrée le 16 novembre 2021 sous le | - 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 16 november 2021 onder het |
| numéro 168204/CO/139) | nummer 168204/CO/139) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
| paritaire de la batellerie. | het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. |
| Par « travailleurs », il faut entendre : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
| féminins. | werknemers. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
| La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
| de : | : |
| - l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
| chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
| - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
| Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
| complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
| licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
| - la convention collective de travail n° 152 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de Nationale |
| Travail instituant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 | Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni |
| juin 2023, un régime de complément d'entreprise pour certains | 2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
| travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
| § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve |
| convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
| sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
| sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
| sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de |
| ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
| § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
| convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
| § 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt |
| durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
| contrat de travail. | van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| § 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans et doit | § 4. De beroepsloopbaanvereiste is 40 jaar en moet uiterlijk op het |
| être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. | einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. |
| § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur |
| validité de la présente convention collective de travail maintient le | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de |
| droit au complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
| Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté | Bovendien moet de werknemer de anciënniteitsvoorwaarde die van |
| qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la | toepassing is bij het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk |
| fin de son contrat de travail. | bereikt hebben op het einde van zijn arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
| Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
| de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
| Le complément d'entreprise est à charge du fonds et sera calculé | De bedrijfstoeslag is ten laste van het fonds en wordt berekend |
| conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de | volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de |
| travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere |
| favorables) convenues entre les parties signataires). | (gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen |
| ondertekenende partijen). | |
| Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil |
| différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. |
| Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
| conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
| la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
| Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van |
| convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
| Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du fonds en | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het fonds in |
| cas de reprise du travail comme salarié ou comme indépendant. | geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. |
| Pour financer ce complément d'entreprise, les employeurs visés à | Ter financiering van deze bedrijfstoeslag zijn de in artikel 1 |
| l'article 1er sont redevables au fonds d'une contribution égale à 0,00 | bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan het fonds gelijk aan |
| p.c. calculée sur le salaire brut perçu par le salarié visé à | 0,00 pct. berekend op het brutoloon dat door de in artikel 1 bedoelde |
| l'article 1er au cours du trimestre correspondant. | werknemer werd verdiend tijdens het overeenstemmend kwartaal. |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
| Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
| Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
| son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
| conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
| La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2021 |
| juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. | en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |