Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/02/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans pour les ouvriers et ouvrières ayant une carrière longue de 40 ans, occupés dans les entreprises du secteur du déménagement, des garde-meubles et leurs activités connexes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans pour les ouvriers et ouvrières ayant une carrière longue de 40 ans, occupés dans les entreprises du secteur du déménagement, des garde-meubles et leurs activités connexes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een lange loopbaan van 40 jaar, tewerkgesteld in de ondernemingen van de sector verhuis, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistiek, betreffende het stelsel van werkloosheid met
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans pour bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een
les ouvriers et ouvrières ayant une carrière longue de 40 ans, occupés lange loopbaan van 40 jaar, tewerkgesteld in de ondernemingen van de
dans les entreprises du secteur du déménagement, des garde-meubles et leurs activités connexes (1) sector verhuis, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans pour betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60
les ouvriers et ouvrières ayant une carrière longue de 40 ans, occupés jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een lange loopbaan van 40
dans les entreprises du secteur du déménagement, des garde-meubles et jaar, tewerkgesteld in de ondernemingen van de sector verhuis,
leurs activités connexes. meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. Gegeven te Brussel, 23 februari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 21 octobre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans pour Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar voor de
les ouvriers et ouvrières ayant une carrière longue de 40 ans, occupés arbeiders en arbeidsters met een lange loopbaan van 40 jaar,
tewerkgesteld in de ondernemingen van de sector verhuis,
dans les entreprises du secteur du déménagement, des garde-meubles et meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten (Overeenkomst
leurs activités connexes (Convention enregistrée le 25 novembre 2021 geregistreerd op 25 november 2021 onder het nummer 168373/CO/140)
sous le numéro 168373/CO/140)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

La présente convention collective de travail est applicable : Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing :
1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport 1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor
le déménagement; de verhuizing;
2) aux travailleurs occupés par les employeurs visés au point 1). 2) op de werknemers die worden tewerkgesteld door de in 1) bedoelde
Par « travailleurs » il faut entendre ci-après : les ouvriers et werkgevers. Met "werknemers" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en arbeidsters
ouvrières des employeurs visés à l'article 1er. van de in artikel 1 genoemde werkgevers.

Art. 2.Bases juridiques

Art. 2.Wettelijke basissen

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
de : :
- l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de - artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
licenciement; indien zij worden ontslagen;
- la convention collective de travail n° 152 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de Nationale
Travail instituant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 Arbeidsraad tot invoering, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni
juin 2023, un régime de complément d'entreprise pour certains 2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen.

Art. 3.Conditions d'octroi

Art. 3.Toekenningsvoorwaarden

§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden
sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de
sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de
ci-après. hieronder vermelde voorwaarden.
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik
contrat de travail. van het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans et doit § 4. De beroepsloopbaanvereiste is 40 jaar en moet uiterlijk op het
être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt.
§ 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur
validité de la présente convention collective de travail maintient le van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de
droit au complément d'entreprise. bedrijfstoeslag.
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté Bovendien moet de werknemer de anciënniteitsvoorwaarde die van
qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la toepassing is bij het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk
fin de son contrat de travail. bereikt hebben op het einde van zijn arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Le complément d'entreprise

Art. 4.De bedrijfstoeslag

Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen
de la convention collective de travail n° 17 précitée. voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend
conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de
travail n° 17 précitée. voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering.
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de
la pension de retraite. pensioengerechtigde leeftijd.
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige.
indépendant.

Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise

Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag

Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. besluit van 3 mei 2007.

Art. 6.Dispositions finales

Art. 6.Slotbepalingen

§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli
le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. Le Ministre du Travail, 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^