← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 34, alinéa 1er, 27°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et l'arrêté royal du 28 avril 2011 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 34, alinéa 1er, 27°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et l'arrêté royal du 28 avril 2011 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 34, eerste lid, 27°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18 jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging een type revalidatieovereenkomst heeft gesloten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin | 23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2007 portant exécution de l'article 34, alinéa 1er, 27°, de la loi | koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 34, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | eerste lid, 27°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 et l'arrêté royal du 28 avril 2011 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
en het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van de | |
fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités dans les frais de voyage des patients de moins de 18 ans, | verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18 |
suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le | |
Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de | jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de |
rééducation fonctionnelle type | verzekering voor geneeskundige verzorging een type |
revalidatieovereenkomst heeft gesloten | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
27°, inséré par la loi du 27 décembre 2006 et modifié par la loi du 19 | 1994, artikel 34, eerste lid, 27°, ingevoegd bij de wet van 27 |
décembre 2008 et l'article 34, alinéa 1er, 10°, alinéa 2, modifié par | december 2006 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, en artikel |
la loi du 19 décembre 2008 ; | 34, eerste lid, 10°, gewijzigd bij de wet van 19 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 34, | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 27°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 34, eerste lid, 27°, van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 28 avril 2011 fixant l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling van |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de | de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
voyage des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de | verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18 |
rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins | jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de |
de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type ; | verzekering voor geneeskundige verzorging een type revalidatieovereenkomst heeft gesloten; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 | op 24 november 2021, met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
novembre 2021 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté | |
royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la | koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke |
lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité | maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering |
des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé ; | van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 29 novembre | geneeskundige verzorging, gegeven op 29 november 2021, met toepassing |
2021, en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° | van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 |
20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre | mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de |
la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en | COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in |
matière d'assurance obligatoire soins de santé ; | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 janvier 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 13 januari 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 18 januari 2022 bij |
d'Etat le 18 janvier 2022, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot |
exécution de l'article 34, alinéa 1er, 27°, de la loi relative à | uitvoering van artikel 34, eerste lid, 27°, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994 gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 30 juin 2008, sont | 30 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées les modifications suivantes : | |
1° à l'alinéa 1er, le nombre « 0,25 » est remplacé par le nombre « | 1° in het eerste lid wordt het getal "0,25" vervangen door het getal |
0,30 » ; | "0,30"; |
2° trois alinéas sont insérés entre le 1er alinéa et le second, | 2° tussen het eerste en het tweede lid worden drie leden ingevoegd, |
rédigés comme suit : | luidende: |
"De in het eerste lid bedoelde prijs is gekoppeld aan de waarde van | |
« Le prix visé à l'alinéa 1er, est lié à la valeur de la moyenne | het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand |
arithmétique de l'indice santé du mois de juin 2021 et des indices des | juni 2021 en de indexcijfers van de drie voorafgaande maanden. |
prix des trois mois précédents. | Deze wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de evolutie van |
Le 1er janvier de chaque année, ce prix est adapté à l'évolution de | bovenvermeld gezondheidsindexcijfer van het jaar ervoor tot dat van |
l'indice santé précité de l'année précédente par rapport à la | het tweede jaar ervoor, en voor de eerste keer op 1 januari 2023. |
pénultième année, et pour la première fois le 1er janvier 2023. | Onder gezondheidsindexcijfer wordt verstaan de index bedoeld in |
On entend par indice santé, l'indice visé à l'article 2 de l'arrêté | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
royal 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
de sauvegarde de la compétitivité du pays. » | concurrentievermogen." |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal du 28 avril 2011 fixant |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot |
l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
dans les frais de voyage des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type, sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa 1er, le nombre « 0,25 » est remplacé par le nombre « 0,30 » ; 2° trois alinéas sont insérés entre le 1er alinéa et le second, rédigés comme suit : « Le prix visé à l'alinéa 1er, est lié à la valeur de la moyenne | geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18 jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging een type revalidatieovereenkomst heeft gesloten worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het getal "0,25" vervangen door het getal "0,30"; 2° tussen het eerste en het tweede lid worden drie leden ingevoegd, luidende: "De in het eerste lid bedoelde prijs is gekoppeld aan de waarde van het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand |
arithmétique de l'indice santé du mois de juin 2021 et des indices des | juni 2021 en de indexcijfers van de drie voorafgaande maanden. |
prix des trois mois précédents. | Deze wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de evolutie van |
Le 1er janvier de chaque année, ce prix est adapté à l'évolution de | bovenvermeld gezondheidsindexcijfer van het jaar ervoor tot dat van |
l'indice santé précité de l'année précédente par rapport à la | het tweede jaar ervoor, en voor de eerste keer op 1 januari 2023. |
pénultième année, et pour la première fois le 1er janvier 2023. | Onder gezondheidsindexcijfer wordt verstaan de index bedoeld in |
On entend par indice santé, l'indice visé à l'article 2 de l'arrêté | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
royal 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
de sauvegarde de la compétitivité du pays. » | concurrentievermogen." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |