Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à l'instauration d'une allocation de maladie complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de instelling van een aanvullende ziektetoelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 octobre 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative à l'instauration d'une allocation de maladie complémentaire (1) | betreffende de instelling van een aanvullende ziektetoelage (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative à l'instauration d'une allocation de maladie complémentaire. | betreffende de instelling van een aanvullende ziektetoelage. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 2 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2017 |
Instauration d'une allocation de maladie complémentaire | Instelling van een aanvullende ziektetoelage |
(Convention enregistrée le 13 novembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2017 onder het nummer |
142422/CO/324) | 142422/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs, à l'exception des | de werkgevers en de werknemers, met uitzondering van de technische |
employés techniques, ressortissant à la Commission paritaire de | bedienden, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
l'industrie et du commerce du diamant. | diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het |
au protocole d'accord 2017-2018 du 27 juin 2017, conclu dans la | protocolakkoord 2017-2018 van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. Art. 3.§ 1er. Il est accordé aux ouvriers diamantaires une allocation complémentaire en cas de maladie. § 2. L'allocation en cas de maladie n'est accordée qu'après épuisement du salaire mensuel garanti, octroyé aux ouvriers diamantaires en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie professionnelle, en vertu d'une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal. L'allocation est octroyée si le demandeur a travaillé au moins 20 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant, pendant les |
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. Art. 3.§ 1. Er wordt aan de diamantarbeiders een aanvullende toelage ingeval van ziekte toegekend. § 2. De toelage ingeval van ziekte is slechts verschuldigd na uitputting van het gewaarborgd maandloon toegekend aan de diamantarbeiders ingeval van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte ingevolge een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst. |
12 mois précédant le trimestre de la période à indemniser. | De toelage wordt toegekend indien de aanvrager tijdens de 12 maanden |
die aan het kwartaal van de te vergoeden periode voorafgaat, ten | |
Pour l'ouvrier diamantaire occupé à temps partiel, la réglementation | minste 20 dagen als loonarbeider in de diamantnijverheid heeft gewerkt. |
suivante est d'application concernant les prestations de travail | Voor de deeltijds tewerkgestelde diamantarbeider geldt de volgende |
effectuées : | regeling inzake geleverde arbeidsprestaties : |
- dans le cas d'un régime de travail de 4 jours sur 5 : avoir | - ingeval van een arbeidsregime van 4 op 5 dagen : 16 dagen als |
travaillé 16 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant; | loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; |
- dans le cas d'un régime de travail de 3 jours sur 5 : avoir | - ingeval van een arbeidsregime van 3 op 5 dagen : 12 dagen als |
travaillé 12 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant; | loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; |
- dans le cas d'un régime de travail de 2,5 jours sur 5 : avoir | - ingeval van een arbeidsregime van 2,5 op 5 dagen : 10 dagen als |
travaillé 10 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant; | loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; |
- dans le cas d'un régime de travail de 2 jours sur 5 : avoir | - ingeval van een arbeidsregime van 2 op 5 dagen : 8 dagen als |
travaillé 8 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant; | loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt; |
- dans le cas d'un régime de travail de 1 jour sur 5 : avoir travaillé | - ingeval van een arbeidsregime van 1 op 5 dagen : 4 dagen als |
4 jours comme ouvrier salarié dans l'industrie du diamant. | loonarbeider in de diamantnijverheid hebben gewerkt. |
§ 3. Le montant de l'allocation complémentaire est fixé à 12,50 EUR | § 3. Het bedrag van de aanvullende toelage is vastgesteld op 12,50 EUR |
par journée de maladie indemnisée pour les 45 premiers jours, à 6,00 | per vergoede ziektedag voor de eerste 45 dagen, op 6,00 EUR per |
EUR par journée de maladie indemnisée du 46ème au 90ème jour inclus et | vergoede ziektedag van de 46ste tot en met de 90ste ziektedag en op |
à 3,00 EUR à partir du 91ème jour de maladie, dans le régime de cinq | 3,00 EUR vanaf de 91ste ziektedag in het stelsel van de vijfdagenweek |
jours par semaine jusqu'au jour où le demandeur bénéficie d'une | tot op de dag dat de aanvrager een invaliditeitsuitkering geniet in |
allocation d'invalidité dans le cadre de la législation sur | het kader van de wetgeving op de ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
l'assurance maladie et invalidité. Pour les ouvriers diamantaires à | Voor de deeltijdse diamantarbeiders wordt het bedrag van de |
temps partiel le montant de l'allocation complémentaire est fixé au | aanvullende toelage vastgesteld pro rata van hun werkelijke |
prorata de leurs prestations de travail réelles. | arbeidsprestaties. |
Le nombre de jours qui peut donner lieu au paiement des allocations de | Het aantal dagen dat aanleiding kan geven tot het uitkeren van de |
12,50 EUR et/ou 6,00 EUR ne peut, pour l'ensemble du chômage et de la | toelagen van 12,50 EUR en/of 6,00 EUR mag voor de werkloosheid en |
maladie, jamais dépasser 90 jours par année civile dans le régime de | ziekte samen, nooit meer dan 90 dagen per kalenderjaar belopen in het |
cinq jours par semaine. | stelsel van de vijfdagenweek. |
§ 4. La demande se fait par trimestre sur la base du formulaire | § 4. De aanvraag gebeurt per kwartaal aan de hand van het formulier |
"sécurité d'existence maladie" (jaune). | "bestaanszekerheid ziekte" (geel). |
Le formulaire est mis à la disposition par l'ICD. | Dit formulier worden ter beschikking gesteld door het ICD. |
Le formulaire doit, par trimestre, être rempli complètement, signé et | Het formulier dient per kwartaal volledig ingevuld, ondertekend en |
estampillé par l'organisme de payement des indemnités de maladie. | afgestempeld te worden door het organisme dat de ziektevergoedingen |
Art. 4.Les allocations précitées et les frais inhérents sont pris en |
uitbetaalt. Art. 4.De voormelde aanvullende toelagen en de bijhorende kosten |
charge par le "Fonds de compensation interne pour le secteur du | worden ten laste genomen door het "Intern Compensatiefonds voor de |
diamant" (ICD). | diamantsector" (ICD). |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
à partir du 1er juillet 2017 et est conclue pour une durée | juli 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. La convention collective de travail du 12 juillet 2011 portant instauration d'une allocation de maladie complémentaire octroyée aux travailleurs de l'industrie et du commerce du diamant (n° enreg. 105744/CO/324) est abrogée à partir du 1er juillet 2017. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et à chaque partie signataire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2018. Le Ministre de l'Emploi, | De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011 houdende instelling van een aanvullende ziektetoelage aan de werknemers van de diamantnijverheid en -handel (registratienr. 105744/CO/324) wordt opgeheven vanaf 1 juli 2017. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en aan elke ondertekenende partij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |