Arrêté royal relatif à l'envoi d'un message texte court en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure | Koninklijk besluit betreffende de verzending van een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal relatif à l'envoi d'un message texte court en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de verzending van een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Généralités | Algemeen |
Le présent projet d'arrêté royal vise à exécuter l'article 106/1, § 1er, | Het onderhavige ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel artikel |
alinéa 4, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 106/1, § 1, vierde lid, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
électroniques (ci-après la « loi »), tel qu'adopté par la loi du 7 décembre 2016. | elektronische communicatie (verder "de wet"), zoals aangenomen door de wet van 7 december 2016, uit te voeren. |
Ce projet d'arrêté prévoit l'obligation de principe, à charge des | Dat ontwerp van koninklijk besluit voorziet in de principiële |
opérateurs fournissant des services de communications électroniques | verplichting ten laste van de operatoren die openbare mobiele |
mobiles accessibles au public, qui reçoivent une demande des autorités | elektronische-communicatiediensten verstrekken en die van de |
par l'intermédiaire de la plateforme centrale de communication du | autoriteiten een verzoek ontvangen via het centrale |
ministre ayant l'intérieur dans ses attributions (la plateforme | communicatieplatform van de minister die bevoegd is voor Binnenlandse |
BE-Alert), de diffuser des messages à la population pour l'alerter en | Zaken (het BE-Alert-platform), om berichten aan de bevolking te |
cas de danger imminent ou de catastrophe majeure et pour l'informer | verspreiden om ze te waarschuwen in geval van dreigend gevaar of grote |
afin d'en limiter les conséquences, ainsi que des messages de test. | ramp en om ze te informeren teneinde de gevolgen ervan te beperken, |
alsook testberichten. | |
L'avis 62.372/4 du Conseil d'Etat du 22 novembre 2017 a été | Het advies 62.372/4 van de Raad van State van 22 november 2017 is |
partiellement suivi. | deels gevolgd. |
Concernant l'observation du Conseil d'Etat indiquant que le projet est | Wat betreft de opmerking van de Raad van State dat het ontwerp nalaat |
en défaut de régler la fréquence des tests comme prévu à l'article | de frequentie van de tests te regelen zoals vastgelegd in artikel |
106/1, § 1er, in fine, de la loi du 13 juin 2005 relative aux | 106/1, § 1, in fine, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
communications électroniques, il convient de souligner que la | elektronische communicatie, dient te worden benadrukt dat de |
fréquence des tests est délibérément laissée à l'appréciation du | frequentie van de tests opzettelijk aan het goeddunken van het |
Centre gouvernemental de Coordination et de Crise, conformément à | Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering werd overgelaten, |
l'article 7, § 1er, du présent arrêté. Cette option a été retenue de | conform artikel 7, § 1, van dit besluit. Er werd voor deze optie |
façon à ne pas fixer de manière figée un nombre de tests par an | gekozen om geen vast aantal tests te bepalen voor een gegeven jaar en |
déterminé, et à laisser toute la souplesse nécessaire pour effectuer | alle nodige soepelheid te laten om tests uit te voeren naargelang van |
des tests en fonction des besoins et des leçons tirées de la pratique. | de behoeften en de lering getrokken uit de praktijk. |
Commentaire article par article | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
Vu que l'arrêté royal renvoie à la loi, les définitions reprises à | Aangezien het koninklijk besluit naar de wet verwijst, zijn de |
l'article 2 de cette loi s'appliquent également au présent arrêté | definities van in artikel 2 van deze wet, ook van toepassing op het |
royal (définition de « ministre », « Institut », « utilisateurs finals | onderhavige koninklijk besluit (definitie van "minister", "Instituut", |
», etc.). | "eindgebruikers", enz.). |
L'article 1er définit les acteurs qui interviennent dans l'envoi du | Artikel 1 definieert de spelers die tussenbeide komen in de verzending |
message, à savoir les autorités compétentes pour l'alerte et | van het bericht, namelijk de autoriteiten die bevoegd zijn voor de |
l'information de la population en cas de situation d'urgence, la | waarschuwing en inlichting van de bevolking in geval van een dringende |
plateforme BE-Alert et les opérateurs mobiles. | situatie, het BE-Alert-platform en de mobiele operatoren. |
Art. 2 | Art. 2 |
L'article 106/1, § 1er, alinéa 4, de la loi charge le Roi de | Artikel 106/1, § 1, vierde lid, van de wet belast de Koning ermee per |
déterminer, par type de service de communications électroniques | soort van mobiele elektronische-communicatiedienst, de nadere regels |
mobile, les modalités de l'obligation visée au premier alinéa de ce | te bepalen van de verplichting die bedoeld is in het eerste lid van |
paragraphe. Le présent arrêté précise à cet égard qu'il vise | die paragraaf. Het onderhavige besluit preciseert daarbij dat het |
uniquement le service de communications électroniques mobile | enkel doelt op de mobiele elektronische-communicatiedienst waarmee een |
permettant d'envoyer un message texte de type court. En pratique et à | kort tekstbericht kan worden verstuurd. In de praktijk en op dit |
l'heure actuelle, pour ce qui concerne la technologie mobile 2G, il | moment gaat het, wat de mobiele 2G-technologie betreft, om de |
s'agit de l'envoi de SMS (maximum 160 caractères). D'autres | verzending van sms'en (maximaal 160 karakters). Er zijn nog andere |
technologies mobiles sur le marché permettent l'envoi de messages | mobiele technologieën op de markt waarmee korte tekstberichten |
texte courts, chacune avec ses spécificités mais similaires à la | verzonden kunnen worden, elk met haar specifieke eigenschappen, maar |
technologie 2G. Chaque opérateur mobile agira dans les limites de la | vergelijkbaar met de 2G-technologie. Elke mobiele operator zal |
technologie utilisée par son réseau et ses services. | optreden binnen de limieten van de technologie die gebruikt wordt door |
zijn netwerk en zijn diensten. | |
Un opérateur mobile a le choix entre deux options. Soit il envoie | Een mobiele operator heeft twee keuzemogelijkheden. Ofwel verzendt hij |
lui-même le message texte court à ses utilisateurs finals à la demande | zelf het korte tekstbericht aan zijn eindgebruikers op verzoek van het |
de la plateforme Be-Alert, auquel cas il est qualifié d'opérateur | BE-Alert-platform en in dat geval wordt hij aangeduid als een actieve |
mobile actif. Cette possibilité existe pour les « MNOs » (« Mobile | mobiele operator. Deze mogelijkheid bestaat voor de "MNO's" ("Mobile |
Network Operators ») et certains « MVNOs » (« Mobile Virtual Network | Network Operators") en sommige "MVNO's" ("Mobile Virtual Network |
Operators »), c'est-à-dire ceux qui disposent de l'équipement réseau | Operators"), namelijk zij die over de nodige netwerkapparatuur |
nécessaire. Soit il convient avec le MNO dont il dépend que ce dernier | beschikken. Ofwel komt hij met de MNO waarvan hij afhangt overeen dat |
enverra pour son compte le message texte court à ses utilisateurs | deze laatste voor zijn rekening het korte tekstbericht naar zijn |
finals et n'est alors pas un opérateur mobile actif. Certains « MVNOs | eindgebruikers verzendt en dan is hij geen actieve mobiele operator. |
» ne sont en effet pas techniquement en mesure d'envoyer un message | Sommige "MVNO's" zijn immers technisch niet in staat om aan hun |
texte court à leurs utilisateurs finals car ils ne disposent pas de | eindgebruikers een kort tekstbericht te versturen, omdat ze niet over |
l'équipement de réseau nécessaire. D'autres MVNOs pourraient le faire | de nodige netwerkapparatuur beschikken. Andere MVNO's zouden dat |
sur le plan technique mais pourraient préférer que leur MNO le fasse à | technisch gezien wel kunnen maar zouden er de voorkeur aan kunnen |
leur place. La prise en charge du coût d'envoi des messages est | geven dat hun MNO dat in hun plaats doet. Elke operator neemt de |
effectuée par chaque opérateur pour ses propres coûts. Il faut à cet | kosten voor het verzenden van de berichten voor zijn eigen rekening. |
égard rappeler que l'article 106/1, § 3, de la loi prévoit que « Les | Daarbij dient eraan te worden herinnerd dat artikel 106/1, § 3, van de |
opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, prennent en charge les | wet voorschrijft: "De operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, |
coûts [...] 3° de diffusion des messages émanant de la plateforme | nemen de kosten ten laste : [...] 3° voor het verspreiden van de |
centrale de communication vers la population concernée, ainsi que tout autre échange d'information entre cette plateforme et les opérateurs ». Or les opérateurs visés à l'article 106/1, § 1er, incluent tant les MNOs que les MVNOs. L'arrêté royal prévoit que l'opérateur mobile actif est libre de s'organiser comme il l'entend pour l'envoi du message. L'arrêté royal pose cependant certaines limites. Premièrement, il doit pouvoir envoyer un message à un utilisateur final dans le cadre du présent arrêté, si, à titre commercial, il permet à cet utilisateur final de recevoir un tel message. Ceci vaut non seulement pour les technologies actuelles mais également pour les technologies à venir et les nouveaux services qui seraient lancés. L'arrêté royal n'impose cependant pas aux opérateurs mobiles actifs d'envoyer à un utilisateur final le message plusieurs fois par les différentes technologies disponibles. L'opérateur peut se contenter d'envoyer le message à l'utilisateur final une seule fois par la technologie de son choix. Mais il ne peut pas choisir d'envoyer un | berichten uitgaande van het centrale communicatieplatform naar de betrokken bevolking, evenals van elke andere uitwisseling van informatie tussen dat platform en de operatoren". Welnu, de operatoren bedoeld in artikel 106/1, § 1, omvatten zowel de MNO's als de MVNO's. Het koninklijk besluit schrijft voor dat het de actieve mobiele operator vrij staat om te plannen hoe hij het bericht wil verzenden. Het koninklijk besluit stelt echter een aantal limieten. Ten eerste moet hij in het kader van het onderhavige besluit een bericht aan een eindgebruiker kunnen sturen, indien hij deze eindgebruiker commercieel in staat stelt om een dergelijk bericht te ontvangen. Dit geldt niet alleen voor de huidige technologieën maar ook voor de toekomstige technologieën en de nieuwe diensten die gelanceerd zouden worden. Het koninklijk besluit verplicht de actieve mobiele operatoren echter niet om het bericht meermaals via de verschillende beschikbare technologieën aan een eindgebruiker te verzenden. De operator kan zich ertoe beperken het bericht één keer aan de eindgebruiker te versturen via de technologie van zijn keuze. Hij mag evenwel niet ervoor kiezen een bericht via een bepaalde |
message selon une technologie déterminée, si l'équipement de | technologie te verzenden, wanneer de apparatuur van de eindgebruiker |
l'utilisateur final n'est pas en mesure de recevoir ce message selon | niet in staat is om dat bericht volgens die technologie te ontvangen. |
cette technologie. Pour ce qui concerne le cas particulier des | Wat betreft het bijzonder geval van roamers, kunnen technische |
roamers, il peut exister des obstacles techniques à la réception | belemmeringen bestaan ten aanzien van de effectieve ontvangst van het |
effective du message. A cet égard, il convient de souligner que | bericht. Dienaangaande moet benadrukt worden dat operatoren de |
l'obligation imposée aux opérateurs porte sur l'envoi du message, mais | verplichting hebben om het bericht te verzenden, maar dat zij de |
que ceux-ci ne garantissent pas la réception effective du message par | effectieve ontvangst van het bericht door de bestemmelingen niet |
les destinataires. | garanderen. |
Deuxièmement, l'opérateur mobile actif ne peut pas faire de | Ten tweede mag de actieve mobiele operator geen onderscheid maken |
distinction entre les utilisateurs finals auxquels il envoie un | tussen de eindgebruikers aan wie hij een bericht stuurt (bijvoorbeeld |
message (par exemple envoyer le message plus rapidement à des clients | het bericht zo snel mogelijk verzenden aan premiumklanten), tenzij dat |
premium), sauf si cette distinction s'explique par des motifs | onderscheid wordt verklaard door technologische redenen (bijvoorbeeld |
technologiques (par exemple une distinction entre une personne qui a | een onderscheid tussen een persoon die een abonnement heeft genomen |
souscrit un abonnement ne lui permettant d'utiliser que la technologie | waarmee hij enkel de 2G-technologie kan gebruiken en een persoon die |
2G et une personne qui a souscrit un abonnement pour utiliser la | een abonnement heeft om de 3G-technologie te gebruiken). Het zal de |
technologie 3G). Il reviendra à l'Institut, qui est chargé du contrôle | taak zijn van het Instituut, dat belast is met de controle van het |
du présent arrêté, d'examiner tout cas éventuel de plainte à cet | onderhavige besluit, om alle eventuele gevallen van klacht ter zake te |
égard. | onderzoeken. |
Rappelons finalement que l'article 106/1 de la loi prévoit déjà que | Ten slotte herinneren we eraan dat artikel 106/1 van de wet reeds |
les opérateurs mobiles « mettent leurs réseaux et services à la | bepaalt dat de mobiele operatoren "hun netwerken en diensten ter |
disposition de la plateforme centrale de communication du ministre | beschikking [stellen] van het centrale communicatieplatform van de |
ayant l'Intérieur dans ses attributions, de manière à permettre en | minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, teneinde" |
permanence » (c'est nous qui soulignons) aux autorités d'envoyer des | de autoriteiten "permanent in staat te stellen" (door ons |
messages. Cela signifie donc en pratique que les opérateurs doivent | onderstreept) om berichten te verzenden. Dat betekent dus in de |
être en permanence en mesure d'envoyer des messages, indépendamment du | praktijk dat de operatoren permanent in staat moeten zijn om berichten |
développement de leur réseau. | te verzenden, los van de ontwikkeling van hun netwerk. |
C'est l'opérateur mobile actif qui doit mettre en place, à sa charge, | De actieve mobiele operator moet op zijn kosten de beveiligde |
la liaison sécurisée entre son centre de messagerie Alert-SMS et la | verbinding tot stand brengen tussen zijn Alert-SMS-berichtencentrum en |
plateforme Be-Alert, ainsi que le traitement automatisé des messages. | het BE-Alert-platform, alsook de geautomatiseerde behandeling van de |
L'arrêté a été adapté de manière à donner suite à l'observation du | berichten. Het besluit werd zo aangepast dat het gevolg geeft aan de |
Conseil d'Etat rappelant que le principe de la prise en charge des | opmerking van de Raad van State die eraan herinnert dat het principe |
coûts par les opérateurs est déjà prévu par l'article 106, § 3, de la | voor het ten laste nemen van de kosten door de operatoren reeds is |
loi du 13 juin 2005. | vastgelegd in artikel 106, § 3, van de wet van 13 juni 2005. |
Art. 3 On pourrait imaginer qu'une situation de danger imminent ou de catastrophe majeure se produise sur un territoire qui déborde sur plusieurs régions linguistiques. Dans ce cas, l'autorité qui demande l'envoi du message et qui souhaiterait que le message soit envoyé dans différentes langues dans différentes parties de la zone concernée, devra déterminer dans quelle(s) langue(s) le message doit être envoyé dans les différentes parties de la zone. Un premier message peut être envoyé à tous les utilisateurs finals qui se trouvent dans une zone géographique. L'autorité pourrait ultérieurement, dans certaines situations, demander aux opérateurs mobiles d'envoyer un deuxième message (un message subséquent) à toutes les personnes qui se trouvaient initialement dans la zone concernée, peu importe l'endroit où elles se trouvent lors de l'envoi du message subséquent (par exemple une message tel que « rentrez chez vous »). Dans ce cas, alors que l'autorité indique une zone géographique pour le premier message, ce ne sera pas le cas pour le message subséquent. | Art. 3 Men zou zich kunnen inbeelden dat een situatie van dreigend gevaar of grote ramp zich voordoet op een grondgebied dat zich over verschillende taalgebieden uitstrekt. In dat geval zal de autoriteit die vraagt een bericht te verzenden en wenst dat het bericht in verschillende talen in verschillende gedeelten van het betrokken gebied wordt verzonden, moeten bepalen in welke taal of talen het bericht moet worden verstuurd in de verschillende gedeelten van het gebied. Een eerste bericht kan worden verzonden aan alle eindgebruikers die zich in een geografisch gebied bevinden. De autoriteit zou later, in bepaalde omstandigheden, de mobiele operatoren kunnen vragen om een tweede bericht te verzenden (een daaropvolgend bericht) aan alle personen die zich aanvankelijk in de betrokken zone bevonden, ongeacht de plaats waar ze zich bevinden op het moment dat het daaropvolgende bericht wordt verzonden (bijvoorbeeld een bericht zoals "keer terug naar huis"). In dat geval zal de autoriteit een geografisch gebied opgeven voor het eerste bericht, maar niet voor het daaropvolgende bericht. |
Art. 4 | Art. 4 |
L'opérateur détermine, avec le moins de risque d'erreur possible, les | De operator bepaalt met zo'n klein mogelijk risico voor fouten de |
utilisateurs finals qui se trouvent dans la zone déterminée à un | eindgebruikers die zich op een gegeven moment in de bepaalde zone |
moment donné. Comme le prévoit l'article 106/1, § 2, in fine, de la | bevinden. Zoals bepaald door artikel 106/1, § 2, in fine, van de wet |
loi du 13 juin 2005, ces données doivent être conservées et ne peuvent | van 13 juni 2005, moeten deze gegevens worden bewaard en mogen ze pas |
être détruites (de même que les listes des identifiants) que | worden vernietigd (alsook de lijsten van de identifiers) wanneer ze |
lorsqu'elles ne sont plus nécessaires pour la diffusion de messages à | niet langer nodig zijn voor de verspreiding van berichten aan de |
la population et après concertation avec la plateforme centrale de | bevolking en na overleg met het centrale communicatieplatform van de |
communication du ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. | minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort. |
Art. 5 | Art. 5 |
L'identification de l'expéditeur, visée à l'alinéa 3, doit permettre à | De identificatie van de afzender, beoogd in het derde lid, moet de |
la personne qui reçoit le message de comprendre que le message lui est | persoon die het bericht ontvangt, in staat stellen om te begrijpen dat |
adressé dans le but de l'alerter d'une situation d'urgence. | hij het bericht ontvangt met als doel gewaarschuwd te worden voor een |
Actuellement les possibilités techniques ne permettent qu'une | noodsituatie. Momenteel is technisch enkel een digitale identificatie |
identification numérique (de type numéro à quatre chiffres commençant par 17). | mogelijk (van het type viercijferig nummer dat begint met 17). |
Art. 6 | Art. 6 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Art. 7 | Art. 7 |
Concernant les tests, il faut distinguer deux hypothèses : | Wat de tests betreft moet een onderscheid worden gemaakt tussen twee |
1) le Centre gouvernemental de Coordination et de Crise demande aux | hypothesen: 1) het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering vraagt de actieve |
opérateurs mobiles actifs de faire des tests, ou ; | mobiele operatoren om tests te verrichten, of; |
2) un opérateur mobile actif demande au Centre gouvernemental de | 2) een actieve mobiele operator vraagt aan het Coördinatie- en |
Coordination et de Crise l'autorisation de procéder à de tels tests | Crisiscentrum van de Regering de toestemming om zulke tests te |
avec envoi effectif d'un message test à la population (autres | verrichten met effectieve verzending van een testbericht aan de |
personnes que des membres du personnel de l'opérateur). | bevolking (andere personen dan personeelsleden van de operator). |
Art. 8 | Art. 8 |
Le service de garde de l'opérateur doit tout mettre en oeuvre pour | De wachtdienst van de operator moet alles in het werk stellen om de |
problematiek met betrekking tot de verzending van het bericht te | |
régler la problématique concernant l'envoi du message. On pense par | regelen. Er wordt hierbij bijvoorbeeld gedacht aan een storing op de |
exemple à une perturbation de la liaison ou de la communication | verbinding of bij de automatische communicatie tussen het |
automatique entre la plateforme BE-Alert et l'opérateur mobile actif. | BE-Alert-platform en de actieve mobiele operator. |
L'observation du Conseil d'Etat demandant qu'il soit clarifié dans le | De vraag van de Raad van State om in het dispositief te verduidelijken |
dispositif que l'utilisation de ce mécanisme est réservée aux cas de | dat het gebruik van dat mechanisme is voorbehouden aan de gevallen van |
perturbations a été suivie, et le dispositif a été adapté en ce sens. | storingen, werd ingewilligd en het dispositief werd in die zin aangepast. |
Art. 9 | Art. 9 |
L'article 9 donne aux opérateurs mobiles un délai de six mois après | Artikel 9 geeft aan mobiele operatoren een termijn van zes maanden na |
l'entrée en vigueur de l'arrêté pour rendre le système automatisé | de inwerkingtreding van dit besluit om het geautomatiseerd systeem |
pleinement opérationnel. | volledig operationneel te maken. |
Art. 10 | Art. 10 |
Cet article n'appelle pas de commentaires. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à | Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe |
l'approbation de Votre Majesté. | Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au | De Vice-eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, | Digitale Agenda, Telecom en Post, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité | De Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid |
et de l'Intérieur, | en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van State, afdeling Wetgeving |
Avis 62.372/4 du 22 novembre 2017 sur un projet d'arrêté royal | Advies 62.372/4 van 22 november 2017 over een ontwerp van koninklijk |
`relatif à l'envoi d'un message texte court en cas de danger imminent | besluit `betreffende de verzending van een kort tekstbericht in geval |
ou de catastrophe majeure' | van dreigend gevaar of grote ramp' |
Le 27 octobre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 27 oktober 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au | Vice-Eerste Minister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la | Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een termijn |
Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un | van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van |
projet d'arrêté royal `relatif à l'envoi d'un message texte court en | koninklijk besluit `betreffende de verzending van een kort |
cas de danger imminent ou de catastrophe majeure'. | tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 22 novembre 2017. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 22 november 2017 . |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, |
Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van | Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van |
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van | Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van |
Geersdaele, greffier. | Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. | advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 novembre 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 november |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving, overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Examen du projet | volgende opmerkingen. |
Onderzoek van het ontwerp | |
Observation générale | Algemene opmerking |
Le projet est en défaut de régler la « fréquence des tests » comme | De "frequentie van de tests" zoals bepaald in artikel 106/1, § 1, |
prévu à l'article 106/1, § 1er, alinéa 4, in fine, de la loi du 13 | vierde lid, in fine, van de wet van 13 juni 2005 'betreffende de |
juin 2005 'relative aux communications électroniques'. | elektronische communicatie', wordt in het ontwerp niet geregeld. |
Observations particulières | Bijzondere opmerkingen |
Préambule | Aanhef |
L'alinéa 7 fera état de « l'accord du Comité de concertation du 25 | In het zevende lid moet "de instemming van het Overlegcomité van 25 |
octobre 2017 » et non de « la consultation du XXX du Comité de | oktober 2017" worden vermeld in plaats van "de raadpleging van het |
concertation ». | Overlegcomité van XXX". |
Dispositif | Dispositief |
Article 2 | Artikel 2 |
La règle prévue à l'alinéa 2 du paragraphe 1er résulte déjà de | De regel waarin het tweede lid van paragraaf 1 voorziet, vloeit reeds |
l'article 106/1, § 3, spécialement le 3°, de la loi du 13 juin 2005. Comme la section de législation l'a déjà rappelé, il y a lieu d'omettre les dispositions qui n'ont d'autre objet que de rappeler une disposition de force obligatoire supérieure, soit en la reproduisant, soit en la paraphrasant. De telles dispositions sont non seulement superflues, mais elles ont, en outre, pour effet d'occulter la véritable nature de la norme supérieure. En reproduisant celle-ci, l'auteur du projet agit comme s'il était compétent pour arrêter - et donc modifier - cette norme supérieure. | voort uit artikel 106/1, § 3, in het bijzonder 3°, van de wet van 13 juni 2005. Zoals de afdeling Wetgeving al eerder opgemerkt heeft, horen bepalingen die alleen maar een hogere norm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, niet thuis in een regeling. Zulke bepalingen zijn niet alleen overbodig, maar hebben daarenboven als gevolg dat de werkelijke aard van de hogere regeling verhuld wordt. Door die hogere regeling over te nemen handelt de steller van het ontwerp alsof hij bevoegd is om ze vast te stellen en dus te wijzigen. |
La même observation vaut mutatis mutandis pour les mots « à sa charge | Dezelfde opmerking geldt mutatis mutandis voor de woorden "op zijn |
» qui figurent au paragraphe 3 de la disposition à l'examen ainsi qu'à | kosten" in paragraaf 3 van de voorliggende bepaling en in het eerste |
l'alinéa 1er de l'article 8 du projet. | lid van artikel 8 van het ontwerp. |
Article 5 | Artikel 5 |
La section de législation s'interroge sur la portée exacte de l'alinéa | De afdeling Wetgeving vraagt zich af wat de precieze strekking van het |
3. | derde lid is. |
Le texte en projet ou, à tout le moins, le rapport au Roi gagnerait à | De ontwerptekst, of op zijn minst het verslag aan de Koning, zou |
être complété aux fins de lever toute ambigüité sur cette disposition. | moeten worden aangevuld zodat die bepaling geen onduidelijkheden meer bevat. |
Article 8 | Artikel 8 |
Dès lors que l'article 106/1 de la loi du 13 juin 2005 ne crée | Aangezien artikel 106/1 van de wet van 13 juni 2005 aan de operatoren |
d'obligation auprès des opérateurs qu'en ce qui concerne la mise de | geen andere verplichting oplegt dan hun netwerken en diensten ter |
leurs réseaux et services à la disposition de la plateforme centrale | beschikking te stellen van het centrale communicatieplatform van de |
de communication du ministre, l'alinéa 3 ne peut être admis que dans | minister, is het derde lid enkel aanvaardbaar wanneer het niet |
la mesure où il est appelé à s'appliquer non pas en parallèle | permanent van toepassing is samen met het systeem dat van dat platform |
permanent avec le système faisant appel à cette plateforme, mais | gebruikmaakt, maar enkel wanneer het gebruik van het systeem problemen |
uniquement en cas de difficultés rencontrées dans l'utilisation du | geeft, namelijk in het geval van een "storing op de verbinding of bij |
système, à savoir, comme le mentionne le commentaire de l'article, en | de automatische communicatie tussen het BE-Alert-platform en de |
cas de « perturbation de la liaison ou de la communication automatique | actieve mobiele operator", zoals de bespreking van het artikel stelt. |
entre la plateforme BE-Alert et l'opérateur mobile actif ». | |
Le texte en projet sera revu aux fins de mieux faire apparaitre cette | De ontworpen tekst moet worden herzien zodat die beperking duidelijker |
limite. | tot uiting komt. |
Le greffier, | De griffier, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
Le Président, | De voorzitter, |
Pierre LIENARDY | Pierre LIENARDY |
23 FEVRIER 2018. - Arrête royal relatif à l'envoi d'un message texte | 23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de verzending van |
court en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure | een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of grote ramp |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
l'article 106/1, inséré par la loi du 7 décembre 2016 ; | communicatie, artikel 106/1, ingevoegd door de wet van 7 december |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | 2016; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3, 4 et 11 juillet | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3, 4 |
2017 ; | en 11 juli 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2017 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2017; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications, donné le 28 juin 2017 ; | telecommunicatie, gegeven op 28 juni 2017; |
Vu la consultation du 18 septembre au 4 octobre 2017 du Comité | Gelet op de raadpleging van 18 september tot 4 oktober 2017 van het |
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la | Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en |
Télévision ; | Televisie; |
Vu l'accord du Comité de concertation du 25 octobre 2017 ; | Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité van 25 oktober |
Vu l'avis 62.372/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2017, en | 2017; Gelet op het advies 62.372/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du | Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken |
Ministre des Télécommunications et de l'avis des Ministres qui en ont | en de Minister van Telecommunicatie en op het advies van de in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « la loi » : la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 1° "de wet": de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques ; | communicatie; |
2° « autorité » : une des autorités administratives énumérées à | 2° "autoriteit": een van de administratieve autoriteiten opgesomd in |
l'article 106/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi ; | artikel 106/1, § 1, eerste lid, van de wet; |
3° « la plateforme BE-Alert » : la plateforme centrale de | 3° "het BE-Alert-platform": het centrale communicatieplatform bedoeld |
communication visée à l'article 106/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi ; | in artikel 106/1, § 1, eerste lid, van de wet; |
4° « opérateur mobile » : un opérateur qui fournit des services de | 4° "mobiele operator": een operator die openbare mobiele |
communications électroniques mobiles accessibles au public. | elektronische-communicatiediensten aanbiedt. |
CHAPITRE 2. - Paramètres techniques | HOOFDSTUK 2. - Technische parameters |
Art. 2.§ 1er. Tout opérateur mobile remplit en permanence une des |
Art. 2.§ 1. Elke mobiele operator vervult permanent een van de |
deux conditions suivantes : | volgende twee voorwaarden: |
1° soit, à la demande de la plateforme BE-Alert, il envoie lui-même un | 1° ofwel verzendt hij op verzoek van het BE-Alert-platform zelf een |
message texte court à ses utilisateurs finals, auquel cas il est | kort tekstbericht aan zijn eindgebruikers, in welk geval hij wordt |
qualifié d'opérateur mobile actif ; | aangeduid als actieve mobiele operator; |
2° soit, il s'assure que l'opérateur mobile actif dont il dépend | 2° ofwel waarborgt hij dat de actieve mobiele operator waarvan hij |
envoie ce message à ses utilisateurs finals, en ce compris les | afhangt, dat bericht verzendt aan zijn eindgebruikers, waaronder ook |
messages texte courts de test. | de korte testtekstberichten. |
§ 2. L'opérateur mobile actif peut déterminer la manière dont le | § 2. De actieve mobiele operator kan de manier bepalen waarop het |
message est envoyé, dans le respect des conditions suivantes : | bericht wordt verzonden, met naleving van de volgende voorwaarden: |
1° lorsqu'il permet à un utilisateur final, dans le cadre d'un service | 1° wanneer hij het voor een eindgebruiker mogelijk maakt in het kader |
commercial qui inclut la téléphonie mobile, de recevoir un message | van een commerciële dienst waarin mobiele telefonie begrepen is, om |
texte court, quelle que soit la technologie utilisée, il doit | een kort tekstbericht te ontvangen, ongeacht de gebruikte technologie, |
également être en mesure de lui envoyer un message texte court dans le | moet hij ook in staat zijn om hem een kort tekstbericht te sturen in |
cadre du présent arrêté, selon la technologie de son choix mais pour | het kader van dit besluit, volgens de technologie van zijn keuze maar |
autant que l'équipement terminal mobile de cet utilisateur soit | voor zover de mobiele eindapparatuur van deze gebruiker technisch in |
techniquement capable de recevoir le message ; | staat is om het bericht te ontvangen; |
2° il ne fait pas de distinction entre les utilisateurs finals au | 2° hij maakt geen onderscheid tussen de eindgebruikers op het ogenblik |
moment de l'envoi du message, sauf lorsqu'une telle distinction est | van de verzending van het bericht, behalve indien een dergelijk |
nécessaire d'un point de vue technologique. | onderscheid noodzakelijk is vanuit technisch oogpunt. |
§ 3. Chaque opérateur mobile actif assure une liaison sécurisée entre | § 3. Elke actieve mobiele operator zorgt voor een beveiligde |
son centre de messagerie Alert-SMS et la plateforme BE-Alert ainsi | verbinding tussen zijn Alert-SMS-berichtencentrum en het |
qu'un traitement automatisé des messages textes courts. | BE-Alert-platform, alsook de geautomatiseerde behandeling van de berichten. |
CHAPITRE 3. - Modalités d'envoi du message | HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de verzending van het bericht |
Art. 3.L'opérateur mobile actif envoie un message texte court à ses utilisateurs finals dès que l'autorité lui communique les informations suivantes, par le biais de la plateforme BE-Alert : 1° le contenu du message à envoyer, le cas échéant dans plusieurs langues ; 2° la zone géographique dans laquelle le message doit être envoyé, sauf, le cas échéant, en cas d'envoi d'un message subséquent ; 3° si le message doit être envoyé dans différentes langues dans différentes parties de la zone géographique concernée, le territoire couvert par ces différentes parties et la langue ou les langues du message dans ces différentes parties. Les opérateurs mobiles actifs mettent tout en oeuvre pour exécuter la |
Art. 3.De actieve mobiele operator verzendt een kort tekstbericht aan zijn eindgebruikers zodra de autoriteit hem de volgende informatie meedeelt, via het BE-Alert-platform: 1° de inhoud van het te verzenden bericht, eventueel in verschillende talen; 2° het geografische gebied waarin het bericht verzonden moet worden, behalve eventueel in geval van verzending van een daaropvolgend bericht; 3° indien het bericht in verschillende talen moet worden verstuurd in verschillende delen van het betrokken geografische gebied, het grondgebied dat door deze verschillende delen wordt gedekt en de taal of talen van het bericht in deze verschillende delen. De actieve mobiele operatoren stellen alles in het werk om het verzoek |
demande de l'autorité. | van de autoriteit uit te voeren. |
Lorsqu'il n'est techniquement pas possible d'envoyer le message texte | Wanneer het technisch niet mogelijk is om het korte tekstbericht enkel |
court uniquement dans la zone géographique délimitée par l'autorité, les opérateurs mobiles actifs envoient le message dans une zone géographique plus large comprenant au moins la zone délimitée par l'autorité. Art. 4.Les opérateurs mobiles actifs recherchent dans leurs bases de données et conservent les identifiants de tous les utilisateurs finals qui se trouvent dans la zone déterminée par les autorités au moment de la demande. Ils exploitent leurs bases de données de manière à maximiser la précision et la mise à jour des données des utilisateurs finals concernés. Art. 5.Les opérateurs mobiles actifs transmettent le message texte court en visant un résultat optimal compte tenu des techniques disponibles. Ils envoient le message sur le réseau immédiatement après réception de |
in het door de autoriteit afgebakende geografische gebied te verzenden, versturen de actieve mobiele operatoren het bericht binnen een groter geografisch gebied dat ten minste het door de autoriteit afgebakende gebied omvat. Art. 4.De actieve mobiele operatoren zoeken in hun databank de identificatiegegevens op en bewaren die van alle eindgebruikers die zich in het gebied bevinden dat op het ogenblik van het verzoek door de autoriteiten is bepaald. Zij exploiteren hun databank op zo'n manier dat de nauwkeurigheid en het bijwerken van de gegevens van de betreffende eindgebruikers gemaximaliseerd worden. Art. 5.De actieve mobiele operatoren verzenden het korte tekstbericht met het oog op een optimaal resultaat, rekening houdende met de beschikbare technieken. Zij verzenden het bericht op het netwerk onmiddellijk na ontvangst van |
la demande, en tenant compte de la durée minimale nécessaire pour | het verzoek, rekening houdende met de minimumduur die nodig is om de |
réaliser les différentes opérations à effectuer afin d'envoyer le | verschillende verrichtingen te doen om het bericht te versturen, |
message, sans interruption et en mettant en oeuvre les moyens et le | zonder onderbreking en met inzet van de gepaste middelen en het |
personnel adéquats. | geschikte personeel. |
Les opérateurs mobiles actifs et le Centre gouvernemental de | |
Coordination et de Crise, en concertation avec l'Institut, conviennent | De actieve mobiele operatoren en het Coördinatie- en Crisiscentrum van |
de l'identification de l'expéditeur. | de Regering, komen in overleg met het Instituut overeen hoe de |
verzender wordt geïdentificeerd. | |
Art. 6.Après avoir envoyé le message et dans le délai fixé par le |
Art. 6.Na het bericht te hebben verzonden en binnen de termijn |
vastgesteld door het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering | |
Centre gouvernemental de Coordination et de crise, les opérateurs | verstrekken de actieve mobiele operatoren aan het BE-Alert-platform |
mobiles actifs fournissent à la plateforme BE-Alert un rapport | een verslag dat melding maakt van het aantal verzonden korte |
comprenant le nombre de messages texte courts envoyés, le nombre | tekstberichten, het aantal bereikte eindgebruikers, alsook het |
d'utilisateurs finals atteints ainsi que le moment de l'envoi réel du message. | ogenblik van de werkelijke verzending van het bericht. |
CHAPITRE 4. - Prévention et résolution des difficultés | HOOFDSTUK 4. - Preventie en oplossing van de problemen |
Art. 7.§ 1er. Les opérateurs mobiles actifs effectuent des tests à la |
Art. 7.§ 1. De actieve mobiele operatoren voeren tests uit op verzoek |
demande du Centre gouvernemental de Coordination et de Crise, qui fixe | van het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering, dat de |
les modalités de ces tests. | praktische werkwijze voor deze tests vaststelt. |
L'opérateur mobile actif qui souhaite, dans le cadre d'un test | Actieve mobiele operatoren die in het kader van een test op eigen |
d'initiative, envoyer effectivement des messages texte courts de tests | initiatief daadwerkelijk korte testtekstberichten wensen te verzenden, |
à ses utilisateurs finals, le cas échéant aussi aux utilisateurs | eventueel ook aan de eindgebruikers van de mobiele operatoren die van |
finals des opérateurs mobiles qui dépendent de son réseau, obtient au | hun netwerk afhangen, krijgen vooraf de toestemming van het |
préalable l'accord du Centre gouvernemental de Coordination et de | Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering. |
Crise. § 2. Les tests s'effectuent dans le respect des conditions suivantes : | § 2. De tests vinden plaats met inachtneming van de volgende voorwaarden: |
1° le message texte court de test comprend au minimum le mot « TEST » | 1° het korte testtekstbericht bevat ten minste het woord "TEST" aan |
au début du message; | het begin van het bericht; |
2° le message texte court de test est envoyé avec les mêmes paramètres | 2° het korte testtekstbericht wordt verzonden met dezelfde parameters |
qu'un message texte court en cas de danger imminent ou de catastrophe | als een kort tekstbericht in geval van dreigend gevaar of een grote |
majeure. | ramp. |
Art. 8.Chaque opérateur mobile actif met en place un service de |
Art. 8.Elke actieve mobiele operator stelt een wachtdienst in waartoe |
garde, auquel le Centre gouvernemental de Coordination et de Crise ou | het Coördinatie- en Crisiscentrum van de Regering of zijn |
son délégué a accès en permanence et au moins par téléphone. | afgevaardigde permanent en minstens telefonisch toegang heeft. |
II lui communique sans délai les coordonnées de contact de ce service | Hij deelt onverwijld de contactgegevens van deze wachtdienst alsook |
alle eventuele wijzigingen van deze gegevens aan dit centrum mee. | |
de garde ainsi que toutes éventuelles modifications de ces coordonnées. | In geval van moeilijkheden ervaren bij het gebruik van het systeem |
En cas de difficultés rencontrées dans l'utilisation du système | voor automatische verzending, is de wachtdienst in staat om de |
d'envoi automatisé, le service de garde est en mesure d'utiliser les | parameters die worden meegedeeld door het Coördinatie- en |
paramètres communiqués par le Centre gouvernemental de Coordination et | Crisiscentrum van de Regering of van zijn afgevaardigde te gebruiken, |
de Crise ou son délégué, afin d'assurer l'envoi du message texte court | om de verzending van het korte tekstbericht te garanderen in |
dans des conditions les plus proches possibles de celles entourant | omstandigheden die zo dicht mogelijk de omstandigheden rond de |
l'envoi automatique du message via la plateforme BE-Alert. | automatische verzending van het bericht via het BE-Alert-platform |
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales | benaderen. HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 9.Le traitement automatisé tel que visé à l'article 2, § 3, doit |
Art. 9.De geautomatiseede behandeling zoals bepaald in artikel 2, § |
être opérationnel au plus tard six mois après l'entrée en vigueur du | 3, moet uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit |
présent arrêté. | operationeel zijn. |
Art. 10.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses |
Art. 10.De minister bevoegd voor Telecommunicatie en de minister |
attributions et le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions | bevoegd voor Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au | De Vice-eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, | Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, |
A. DE CROO | A. DE CROO |