← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens | Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, alinéa 1er, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; | 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van |
sociaux pour certains pharmaciens, notamment l'article 6, modifié par | een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, |
l'arrêté royal du 13 juin 2008; | inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes | juni 2008; Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers - |
assureurs, donné le 30 juin 2017; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 30 juni 2017; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 juillet | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 19 juli 2017; |
2017; | Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 24 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 24 juli 2017; |
juillet 2017; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
2017 ; | september 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 januari 2018; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique; | Volksgezondheid; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot |
un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, remplacé par | instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
l'arrêté royal du 9 décembre 2009, est remplacé par la disposition | apothekers, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 2009, |
suivante : | wordt vervangen als volgt : |
" Art. 6.Pour l'année 2016 la cotisation annuelle de l'assurance soins |
" Art. 6.Voor het jaar 2016 wordt de jaarlijkse bijdrage van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 3, | |
de santé visée à l'article 3, est fixée à 2.846,27 euros. Cette | vastgesteld op 2.846,27 euro. Die bijdrage wordt respectievelijk |
cotisation est ramenée respectivement à 2.134,70 euros et à 1.423,14 | verminderd tot 2.134,70 euro en 1.423,14 euro in de situaties bedoeld |
euros dans les situations prévues à l'article 4, § 2, alinéa 2." | in artikel 4, § 2, tweede lid." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
Art. 3.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheid heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |