Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/02/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les jours de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les jours de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de eindeloopbaandagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017,
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les jours de gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
fin de carrière (1) betreffende de eindeloopbaandagen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
voedingswaren;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant les jours de in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de
fin de carrière. eindeloopbaandagen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. Gegeven te Brussel, 23 februari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 5 juillet 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017
Jours de fin de carrière Eindeloopbaandagen
(Convention enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140981/CO/119) (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer 140981/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen van de handel in
alimentaire. voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière à l'âge de 58 ans bedoeld. HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen op 58 jaar

Art. 4.A partir du 1er janvier 2017, l'ouvrier qui a 58 ans ou plus

Art. 4.Vanaf 1 januari 2017 heeft de arbeider die 58 jaar of meer is

et dont le contrat de travail n'a pas été résilié, a droit à 3 jours en waarvan de arbeidsovereenkomst niet is opgezegd, jaarlijks recht op 3 eindeloopbaandagen.
de fin de carrière par an. Ce droit est proratisé pour les ouvriers à temps partiel. Hogervermeld recht wordt geproratiseerd voor deeltijdse arbeiders.
CHAPITRE III. - Jours de fin de carrière à l'âge de 60 ans HOOFDSTUK III. - Eindeloopbaandagen op 60 jaar

Art. 5.A partir du 1er janvier 2017, chaque ouvrier de 60 ans ou plus

Art. 5.Vanaf 1 januari 2017 heeft elke arbeider van 60 jaar of meer

ayant minimum 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise et dont le contrat met minimum 10 jaar anciënniteit in de onderneming en waarvan de
de travail n'a pas été résilié, a droit à 5 jours de fin de carrière arbeidsovereenkomst niet is opgezegd, jaarlijks recht op 5
par an. eindeloopbaandagen.
Ce droit est proratisé pour les ouvriers à temps partiel. Hogervermeld recht wordt geproratiseerd voor deeltijdse arbeiders.
CHAPITRE IV. - Dispositions communes HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 6.§ 1er. Ces jours de fin de carrière ne sont pas cumulables

Art. 6.§ 1. Deze eindeloopbaandagen zijn onderling niet cumuleerbaar

entre eux (le régime le plus favorable est d'application) et ils sont (het meest voordelige regime is van toepassing) en worden vastgelegd
fixés de commun accord entre employeur et ouvrier. in onderling overleg tussen werkgever en arbeider.
Le droit à ces jours de fin de carrière ne porte pas atteinte au droit Het recht op deze eindeloopbaandagen tast het recht op eventueel
à d'éventuels jours d'ancienneté déterminés conventionnellement au conventioneel bepaalde anciënniteitsdagen op ondernemingsniveau niet aan.
niveau de l'entreprise. § 2. Op 1 januari van het lopend jaar (jaar X) wordt gekeken of de
§ 2. Au 1er janvier de l'année en cours (année X), il est vérifié si arbeider aan de vereiste leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarde voldoet
les conditions d'âge et d'ancienneté sont remplies et si l'ouvrier en zich niet in opzeg bevindt. In dat geval heeft de arbeider recht op
n'est pas en préavis. Dans ce cas, l'ouvrier a droit aux jours de fin de eindeloopbaandagen zoals hierboven bepaald, ook al zou zijn
de carrière tel que prévu ci-dessus, même en cas de rupture de son arbeidsovereenkomst tijdens het lopend jaar (jaar X) beëindigd worden
contrat de travail moyennant préavis par l'employeur dans le courant door de werkgever met naleving van een opzeggingstermijn. Indien de
de l'année en cours (année X). Si le préavis notifié s'étend sur deux betekende opzeggingstermijn over twee kalenderjaren loopt (jaar X en
années calendriers (année X et année X+1), l'ouvrier n'a pas droit aux jaar X+1), dan heeft de arbeider geen recht op eindeloopbaandagen voor
jours de fin de carrière pour l'année suivante (année X+1). het daaropvolgend jaar (jaar X+1).
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van
d'être en vigueur le 31 décembre 2018. kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^