| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 15 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail particulière du 15 juin 2017, conclue au sein de | wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
| la Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
| d'Ostende et de Nieuport (1) | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les ports de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de havens van |
| Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport; | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail particulière du 15 juin 2017, reprise en annexe, conclue au | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni |
| sein de la Sous-commission paritaire pour les ports de | 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
| Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport. | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en |
| d'Ostende et de Nieuport | Nieuwpoort |
| Convention collective de travail particulière du 15 juin 2017 | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2017 |
| (Convention enregistrée le 27 septembre 2017 | (Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2017 onder het nummer |
| sous le numéro 141596/CO/301.05) | 141596/CO/301.05) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui, depuis le 9 | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die sinds 9 maart |
| mars 2017, ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les ports | 2017 onder het Paritair Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, |
| de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport, suite à la modification | Oostende en Nieuwpoort ressorteren, ingevolge de wijziging van de |
| du champ de compétence de la commission paritaire par arrêté royal du | bevoegdheidsomschrijving van het paritair comité bij koninklijk |
| 13 février 2017 (Moniteur belge du 27 février 2017). | besluit van 13 februari 2017 (Belgisch Staatsblad van 27 februari |
Art. 2.Les conventions collectives de travail rendues obligatoires, |
2017). Art. 2.De in bijgevoegde lijst opgenomen algemeen verbindend |
| mentionnées dans la liste jointe en annexe, conclues au sein de la | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair |
| Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, qui sont | Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, die nog van kracht zijn |
| encore en vigueur au 9 mars 2017, deviennent applicables aux | op 9 maart 2017, worden van toepassing op de in artikel 1 bedoelde |
| entreprises visées à l'article 1er. | ondernemingen. |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend cours à |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| compter du 9 mars 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 9 maart 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
| Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant respect | Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een |
| d'un délai de préavis de trois mois; ce préavis est signifié par | opzeggingstermijn van drie maanden na te leven; deze opzegging wordt |
| lettre recommandée à la poste adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair |
| Sous-commission paritaire pour les ports de Zeebrugge-Bruges, | Subcomité voor de havens van Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort |
| d'Ostende et de Nieuport et à chacune des parties signataires. | en aan elke van de ondertekenende partijen betekend. |
| Le délai de trois mois prend cours le premier jour du mois suivant la | De termijn van drie maanden begint te lopen de eerste dag van de maand |
| date à laquelle le courrier recommandé a été envoyé au président. | die volgt op de datum waarop het aangetekend schrijven aan de |
| voorzitter is toegestuurd. | |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Annexe à la convention collective de travail particulière du 15 juin | Bijlage aan de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni |
| 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les ports | 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de havens van |
| de Zeebrugge-Bruges, d'Ostende et de Nieuport | Zeebrugge-Brugge, Oostende en Nieuwpoort |
| Liste des conventions collectives de travail rendues obligatoires | Lijst van de algemeen verbindend verklaarde collectieve |
| visées à l'article 2 : | arbeidsovereenkomsten bedoeld in artikel 2 : |
| - Convention collective de travail du 19 janvier 2017 relative au | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017 houdende de |
| versement, en 2017 et 2018, d'une cotisation spéciale pour la | storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage voor de scholing |
| formation des travailleurs portuaires faiblement qualifiés et/ou | van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid |
| menacés de chômage complet de longue durée; | bedreigde havenarbeiders; |
| - Convention collective de travail du 5 novembre 2010 relative aux | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2010 houdende de |
| temps de repos pour les travailleurs portuaires du contingent général; | rusttijden voor de havenarbeiders van het algemeen contingent; |
| - Convention collective de travail du 9 novembre 2007 instituant un | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2007 tot oprichting |
| "Fonds de compensation de sécurité d'existence pour le port de | van een "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid voor de haven van |
| Zeebrugge-Bruges" et en fixant les statuts. | Zeebrugge-Brugge" en tot vaststelling van zijn statuten. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |