Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 18, § 3, AR/CIR 92 en matière d'évaluation forfaitaire des avantages de toute nature pour la disposition gratuite d'immeubles et la fourniture gratuite du chauffage et de l'électricité "
Arrêté royal modifiant l'article 18, § 3, AR/CIR 92 en matière d'évaluation forfaitaire des avantages de toute nature pour la disposition gratuite d'immeubles et la fourniture gratuite du chauffage et de l'électricité Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18, § 3, KB/WIB 92 op het stuk van de forfaitaire waardering van de voordelen van alle aard voor de kosteloze beschikking over onroerende goederen en de kosteloze verstrekking van verwarming en elektriciteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 FEVRIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 18, § 3, AR/CIR 92 en matière d'évaluation forfaitaire des avantages de toute nature pour la disposition gratuite d'immeubles et la fourniture gratuite du chauffage et de l'électricité(1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 36, § 1er, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18, § 3, KB/WIB 92 op het stuk van de forfaitaire waardering van de voordelen van alle aard voor de kosteloze beschikking over onroerende goederen en de kosteloze verstrekking van verwarming en elektriciteit (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 36, §
alinéa 2, remplacé par la loi-programme du 28 décembre 2011; 1, tweede lid, vervangen bij de programmawet van 28 december 2011;
Vu l'AR/CIR 92; Gelet op het KB/WIB 92;
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 16 décembre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2011;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23
december 2011;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait : omstandigheid :
- que le calcul de l'avantage de toute nature résultant de la - dat de berekening van het voordeel van alle aard dat voortvloeit uit
disposition gratuite d'immeubles et de la fourniture gratuite du de kosteloze beschikking over onroerende goederen en de kosteloze
chauffage et de l'électricité, est modifié à partir du 1er janvier verstrekking van verwarming en elektriciteit vanaf 1 januari 2012 om
2012 pour des raisons budgétaires; budgettaire redenen wordt gewijzigd;
- que cette modification a une incidence sur le précompte - dat deze wijziging de vanaf dezelfde datum ingehouden
professionnel retenu à partir de la même date; bedrijfsvoorheffing beïnvloedt;
- que cet arrêté doit par conséquent être porté le plus rapidement - dat dit besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk ter kennis van de
possible à la connaissance des contribuables; belastingplichtigen moet worden gebracht;
- qu'il doit dès lors être pris d'urgence; - dat het dus dringend moet worden getroffen;
Vu l'avis 50.804/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2011, en Gelet op advies 50.804/1 van de Raad van State, gegeven op 30 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé du chapitre Ier, section VII, de l'AR/CIR

Artikel 1.In het opschrift van hoofdstuk I, afdeling VII, van het

92, modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 2010, les mots « (Code KB/WIB 92, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2010,
des impôts sur les revenus 1992, article 36, alinéas 2 et 3) » sont worden de woorden « (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel
remplacés par les mots « (Code des impôts sur les revenus 1992, 36, tweede en derde lid) » vervangen door de woorden « (Wetboek van de
article 36, § 1er, alinéa 2) ». inkomstenbelastingen 1992, artikel 36, § 1, tweede lid) ».

Art. 2.A l'article 18, § 3, du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 2.In artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

par l'arrêté royal du 7 février 2011, les modifications suivantes sont bij het koninklijk besluit van 7 februari 2011, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 2, alinéa 2, b, les mots « multiplié par 2 » sont 1° in punt 2, tweede lid, b, worden de woorden « vermenigvuldigd met 2
remplacés par les mots « multiplié par 3,8 »; » vervangen door de woorden « vermenigvuldigd met 3,8 »;
2° le point 4 est remplacé comme suit : 2° punt 4 wordt als volgt vervangen :
« 4. Disposition gratuite du chauffage et de l'électricité utilisée à « 4. Kosteloze verstrekking van verwarming en van elektriciteit
des fins autres que le chauffage : gebruikt tot andere doeleinden dan verwarming :
L'avantage est évalué à : Het voordeel wordt geraamd op :
a) lorsqu'il est octroyé au personnel de direction et aux dirigeants a) wanneer het wordt verleend aan leidinggevend personeel en
d'entreprise : bedrijfsleiders :
- chauffage : 1.245 EUR par an; - verwarming : 1.245 EUR per jaar;
- électricité utilisée à des fins autres que le chauffage : 620 EUR - elektriciteit gebruikt tot andere doeleinden dan verwarming : 620
par an; EUR per jaar;
b) lorsqu'il est octroyé à des autres bénéficiaires : b) wanneer het wordt verleend aan andere verkrijgers :
- chauffage : 560 EUR par an; - verwarming : 560 EUR per jaar;
- électricité utilisée à des fins autres que le chauffage : 280 EUR - elektriciteit gebruikt tot andere doeleinden dan verwarming : 280
par an. EUR per jaar.
Les montants repris à l'alinéa 1er sont adaptés annuellement à De in het eerste lid vermelde bedragen worden jaarlijks overeenkomstig
l'indice des prix à la consommation du Royaume conformément à
l'article 178, § 3, 2° et § 7, du Code des impôts sur les revenus artikel 178, § 3, 2° en § 7, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 aan het indexcijfer van de consumptieprijzen
1992; »; van het Rijk aangepast; »;
3° le point 9 est abrogé. 3° punt 9 wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux avantages de toute nature

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de vanaf 1 januari 2012

octroyés à partir du 1er janvier 2012. toegekende voordelen van alle aard.

Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est

Art. 4.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 février 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.
Loi du 28 décembre 2011, Moniteur belge du 30 décembre 2011. Wet van 28 december 2011, Belgisch Staatsblad van 30 december 2011.
Arrêté royal du 7 février 2011, Moniteur belge du 11 février 2011. Koninklijk besluit van 7 februari 2011, Belgisch Staatsblad van 11
februari 2011.
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
^