Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 FEVRIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van Staatsbons ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire, chapitre Ier, effecten van de overheidsschuld en het monetair
modifié par les lois des 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 15 décembre beleidsinstrumentarium, hoofdstuk I, gewijzigd bij de wetten van 4
2004, 14 décembre 2005 et 2 juin 2010 et l'arrêté royal du 3 mars april 1995, 15 juli 1998, 15 december 2004, 14 december 2005 en 2 juni
2011; 2010 en het koninklijk besluit van 3 maart 2011;
Vu la loi de finances du 21 décembre 2011 pour l'année budgétaire Gelet op de financiewet van 21 december 2011 voor het begrotingsjaar
2012, l'article 40, § 1er, 1° ; 2012, artikel 40, § 1, 1° ;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 5 maart 2006, 26
1993, 26 novembre 1998, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 mai 2009; april 2007 en 31 mei 2009;
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de
d'Etat; uitgifte van Staatsbons;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Op de voordracht van de Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000

l'émission des bons d'Etat est remplacé par ce qui suit : betreffende de uitgifte van Staatsbons wordt vervangen als volgt :
«

Art. 4.Le Ministre des Finances émet des bons d'Etat à dates fixes

«

Art. 4.De Minister van Financiën geeft Staatsbons uit op vaste

en mars, juin, septembre et décembre. data, in maart, in juni, in september en in december.
Il est également autorisé à émettre des bons d'Etat : Hij wordt eveneens gemachtigd om Staatsbons uit te geven :
1° à d'autres dates que celles visées dans l'alinéa 1er; 1° op andere data dan deze bedoeld in het eerste lid;
2° lors de l'échéance d'emprunts publics de l'Etat, aux conditions 2° bij de eindvervaldag van publieke Staatsleningen, onder de
spécifiques qu'il détermine. bijzondere voorwaarden die hij bepaalt.
Le choix des bons d'Etat qui seront émis est effectué en principe au De keuze van de Staatsbons die uitgegeven worden gebeurt in principe
plus tard deux semaines avant l'ouverture de la période de souscription. » ten laatste twee weken vóór de opening van de inschrijvingsperiode. »

Art. 2.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté sont insérés les

Art. 2.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

mots : « , modifier les taux d'intérêt » entre les mots « abréger la woorden « ,de interestvoet wijzigen » ingevoegd tussen de woorden « de
période de souscription » et « ou modifier le prix d'émission. ». inschrijvingsperiode inkorten » en de woorden « of de uitgifteprijs

Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés

wijzigen. ».

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke

royaux du 10 novembre 2006 et 23 mai 2007, deux alinéas rédigés comme besluiten van 10 november 2006 en 23 mei 2007, worden tussen het
suit sont insérés entre les alinéas 2 et 3 : tweede en het derde lid twee leden ingevoegd, luidende :
« Les bons d'Etat émis à partir du mois de mars 2012 sont uniquement « De Staatsbons uitgegeven vanaf maart 2012 zijn enkel
représentés par des inscriptions nominatives dans un grand livre de la vertegenwoordigd door op naam gestelde inschrijvingen in een grootboek
dette de l'Etat et par des titres dématérialisés qui sont van de Staatsschuld en door gedematerialiseerde effecten die
exclusivement inscrits en compte : uitsluitend op rekening zijn geboekt :
1° pour des montants de 200 euros au moins, et ce par multiples de 100 euros; 1° voor bedragen die een veelvoud zijn van 100 euro, doch die minstens
2° pour des montants de 200 euros ou multiples de ce montant. gelijk zijn aan 200 euro;
Les établissements placeurs ne sont pas obligés d'accepter des 2° voor bedragen van 200 euro of een veelvoud van dat bedrag.
De plaatsende instellingen zijn niet verplicht inschrijvingen voor de
inscriptions aux bons d'Etat tels que visés à l'alinéa 3, 1°. » Staatsbon bedoeld in het derde lid, 1°, te aanvaarden. »

Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke

10 novembre 2006 et 23 mai 2007, est remplacé par ce qui suit : besluiten van 10 november 2006 en 23 mei 2007, wordt vervangen als
« Les bons d'Etat sont représentés par des inscriptions nominatives volgt : « De Staatsbons zijn vertegenwoordigd door op naam gestelde
dans un grand livre de la dette de l'Etat ou par des titres inschrijvingen in een grootboek van de Staatsschuld of
dématérialisés qui sont exclusivement inscrits en compte et ce pour gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt
des montants de 200 euros au moins, et ce par multiples de 100 euros. voor bedragen die een veelvoud zijn van 100 euro, doch die minstens
Les inscriptions nominatives dans un grand livre de la dette de l'Etat gelijk zijn aan 200 euro. De op naam gestelde inschrijvingen in een grootboek van de
peuvent être converties en titres dématérialisés exclusivement Staatsschuld kunnen omgezet worden in gedematerialiseerde effecten die
inscrits en compte et inversement. » uitsluitend op rekening zijn geboekt en omgekeerd. »

Art. 5.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23

Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

mai 2007, est abrogé. besluit van 23 mei 2007, wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 14 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 février 2012, à

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 23 februari 2012, met

l'exception des articles 4, 5 et 6 qui entrent en vigueur le 1er uitzondering van de artikelen 4, 5 en 6 die in werking treden op 1
janvier 2014. januari 2014.

Art. 8.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 8.De Minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit belsuit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 février 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^