Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 23 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 23 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, l'article 21quinquiesdecies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel |
par la loi du 10 août 2001; | 21quinquiesdecies, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling |
van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige, | |
d'enregistrement comme aide soignant, modifié par l'arrêté royal du 12 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 november 2009; |
novembre 2009; | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkundige, |
Vu l'avis du Conseil national de l'Art infirmier, donné le 5 octobre | gegeven op 5 oktober 2010; |
2010; Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 22 juillet 2010 et le 22 septembre 2010; | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juli 2010 en 22 september 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 décembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 december 2010; |
Vu l'avis n° 49.174/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2011, en | Gelet op advies nr. 49.174/3 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | februari 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 |
les modalités d'enregistrement comme aide-soignant, sont apportées les | tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als |
modifications suivantes : | zorgkundige, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) au § 3, les mots « durant une période de cinq ans à compter de | 1) in § 3, worden de woorden « gedurende een periode van vijf jaar te |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, » sont abrogés; | rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, » opgeheven; |
2) au § 4, les mots « durant une période de cinq ans à compter de | 2) in § 4, worden de woorden « gedurende een periode van vijf jaar te |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, » sont abrogés; | rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, » opgeheven; |
3) il est inséré un paragraphe 5 rédigé comme suit : | 3) een paragraaf 5 wordt ingevoegd, luidende : |
« § 5. Les enregistrements provisoires visés aux § 3 et § 4 qui ont | « § 5. De in § 3 en § 4 bedoelde voorlopige registraties die sinds de |
été délivrés depuis l'entrée en vigueur du présent arrêté sont | inwerkingtreding van dit besluit werden afgeleverd, zijn geldig tot en |
valables jusqu'au 30 juin 2016 inclus. » | met 30 juni 2016. » |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1) à l'alinéa 1er, les mots « dans les cinq ans à compter de l'entrée | 1) in het eerste lid worden de woorden « binnen vijf jaar te rekenen |
en vigueur du présent arrêté » sont remplacés par les mots « dans une | vanaf de inwerkingtreding van dit besluit » door de woorden « binnen |
période commençant à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et | een periode beginnend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
allant jusqu'au 31 décembre 2015 »; | en eindigend op 31 december 2015 » vervangen; |
2) il est inséré un alinéa 3 rédigé comme suit : | 2) een derde lid wordt ingevoegd, luidende : |
« Les demandes de conversion d'enregistrement provisoire en | « De aanvragen tot omzetting van voorlopige registraties naar |
enregistrement définitif doivent être envoyées au Ministre qui a la | definitieve registraties moeten ten laatste op 31 december 2015 |
Santé publique des ses attributions au plus tard le 31 décembre 2015. | opgestuurd worden aan de Minister tot wiens bevoegdheid de |
» | Volksgezondheid behoort. » |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 12 |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
novembre 2009, les mots « 31 décembre 2009 » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 12 november 2009, worden de woorden « 31 |
mots « 1er juillet 2012 ». | december 2009 » vervangen door de woorden « 1 juli 2012 ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 6, dont le texte actuel formera |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende |
: | : |
« § 2. Comme alternative à la procédure de demande d'enregistrement ou | « § 2. Als alternatief voor de procedure tot aanvraag van registratie |
enregistrement provisoire par voie écrite, le Ministre qui a la Santé | of voorlopige registratie via schriftelijke weg, kan de Minister |
publique dans ses attributions peut prévoir une procédure de demande | bevoegd voor de Volksgezondheid voorzien in een procedure tot aanvraag |
d'enregistrement ou enregistrement provisoire par voie électronique | van registratie of voorlopige registratie via elektronische weg die in |
qui se substituera dans ce cas à la procédure de demande | dit geval in de plaats zal komen van de procedure tot aanvraag van |
d'enregistrement par voie postale. Le Ministre qui a la Santé publique | |
dans ses attributions détermine la liste des documents à fournir ainsi | registratie via de post. De minister bevoegd voor de Volksgezondheid |
que la manière dont ces documents doivent être communiqués par voie | bepaalt de lijst van de te bezorgen documenten en de wijze waarop die |
électronique. » | documenten langs elektronische weg bezorgd moeten worden. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 12 février 2011. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 12 februari 2011. |
Art. 6.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2011. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |