Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 52.000 EUR pour la fondation Child Focus, pour l'année budgétaire 2011 | Koninklijk besluit voor de toekenning van een toelage van 52.000 EUR aan de stichting Child Focus voor het begrotingsjaar 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 FEVRIER 2011. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de | 23 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit voor de toekenning van een |
52.000 EUR pour la fondation Child Focus, pour l'année budgétaire 2011 | toelage van 52.000 EUR aan de stichting Child Focus voor het begrotingsjaar 2011 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire | Gelet op de financieringswet van 22 december 2010 voor het |
2011, notamment l'article 2; | begrotingsjaar 2011, inzonderheid artikel 2; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de |
fédéral Sécurité sociale, complété notamment par l'arrêté royal du 28 | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, inzonderheid gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; |
août 2002; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances donné le 8 février | 8 februari 2011; |
2011; Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles est | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid onder andere |
notamment chargé de renforcer les initiatives sur la sécurité des | belast is met het versterken van de initiatieven omtrent de veiligheid |
jeunes sur internet; | van jongeren op internet; |
Considérant que la fondation Child Focus oriente déjà l'ensemble de | Overwegende dat de gezamenlijke activiteiten van de stichting Child |
ses activités sur la protection des jeunes; | Focus reeds gericht zijn op de bescherming van jongeren; |
Considérant que la fondation Child Focus a été subventionnée par | Overwegende dat de stichting Child Focus gesubsidieerd werd bij |
l'arrêté royal du 07 juin 2009 pour un projet de prévention en matière | koninklijk besluit van 7 juni 2009 betreffende een project preventie |
de sécurité Internet pour la partie francophone du pays; | aangaande veilig internetverkeer voor het franstalig landsgedeelte; |
Sur la proposition de notre Secrétaire d'Etat à la Politique des | Op de voordracht van onze Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
Familles, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention d'un montant de 52.000 EUR à charge de |
Artikel 1.Een toelage van een bedrag van 52.000 EUR, aan te rekenen |
l'allocation de base 24.57.23.33.00.01 du Service public fédéral | op het krediet ingeschreven in artikel 24.57.23.33.00.01 van de |
Sécurité sociale, exercice budgétaire 2011, est accordée à la | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2011, wordt |
fondation Child Focus, 1020 Bruxelles, numéro de compte | toegekend aan de stichting Child Focus, 1020 Brussel, rekeningnummer |
310-1211700-62, pour la période du 1er mars 2011 au 31 octobre 2011. | 310-1211700-62, voor de periode van 1 maart 2011 tot 31 oktober 2011. |
Cette subvention sert à couvrir des frais de personnel relatif au | Deze toelage dient voor het dekken van de personeelskosten met |
projet « Sécurité en ligne » pour la communauté germanophone, projet | betrekking tot het « veiligheid online »-project voor de Duitstalige |
qui a pour but l'organisation d'un circuit de formation dirigé vers | gemeenschap, dat tot doel heeft een vormingscircuit te organiseren |
les parents et enseignants autour de l'usage sûr et responsable | voor ouders en docenten rond het het veilig en verantwoordelijk |
d'internet. | gebruik van internet. |
Les sous-projets sont les suivants : | Het project omvat volgende deelprojecten : |
1. Développement d'une présentation. | 1. Ontwikkeling van een voorstelling. |
2. Réalisation de cinq films éducatifs. | 2. Productie van vijf educatieve films. |
3. Réalisation de trois films de démonstration. | 3. Productie van drie demonstratiefilms. |
4. Développement d'un site web. | 4. Ontwikkeling van een website. |
5. Organisation pratique d'un circuit de formation. | 5. Praktische organisatie van een vormingscircuit. |
Il sera également mentionné sur tout support relatif à cette action « | Er zal eveneens melding worden gemaakt van « met de steun van de |
avec le soutien du Secrétariat d'Etat à la Politique des Familles ». | Staatssecretaris voor Gezinsbeleid », bij iedere actie hierop |
Art. 2.La subvention sera engagée et liquidée en plusieurs tranches, |
betrekking hebbende. Art. 2.De toelage wordt toebedeeld en uitbetaald in meerdere |
décomposée comme suit : | schijven, gescheiden als volgt : |
- Un premier montant de 24.000 EUR sera engagé et liquidé après | - Een eerste schijf van 24.000 EUR wordt toebedeeld en uitbetaald |
signature du présent arrêté; | worden na ondertekening van huidig besluit. |
- Un second montant de 28.000 EUR sera engagé immédiatement au cours | - Het saldo van 28.000 EUR zal toebedeeld worden tijdens het tweede |
du second trimestre 2011. | trimester 2011. |
- Une première tranche d'un montant de 23.000 EUR du second engagement | - Een eerste schijf van 23.000 EUR van de tweede toebedeling wordt |
sera liquidée sur présentation d'un premier rapport d'évaluation du | uitbetaald op presentatie van een eerste evaluatierapport. |
projet. - Le solde de cette seconde tranche d'un montant de 5.000 EUR sera | - Het saldo van de tweede schijf van 5.000 EUR wordt uitbetaald voor |
liquidé avant le 31 octobre 2011 sur présentation des pièces | 31 oktober 2011 mits voorlegging van rechtvaardigingsstukken |
justificatives relatives à la période à laquelle la subvention se | betreffende de gehele periode waarop de toelage betrekking heeft. |
rapporte. Les pièces justificatives seront transmises en double exemplaire au | De verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden overgemaakt aan |
Cabinet du Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, rue de la | het kabinet van de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, Wetstraat 51, |
Loi 51, 1040 Bruxelles. | 1040 Brussel. |
Art. 3.Toutes les factures et notes seront datées, signées et |
Art. 3.Alle facturen en onkostennota's zullen gedateerd, ondertekend |
certifiées sincères et véritables par le directeur de la fondation | en voor echt en waar verklaard worden door de directeur van de |
Child Focus. | stichting Child Focus. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2011. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2011. |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Politique des Familles dans ses |
Art. 5.Onze Minister die bevoegd is voor Gezinsbeleid, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2011. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
M. WATHELET | M. WATHELET |