Arrêté royal portant exécution de l'article 225 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 225 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
23 FEVRIER 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 225 de | 23 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 225 |
la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires | van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
et diverses | andere bepalingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
budgétaires et diverses, notamment l'article 225; | andere bepalingen, inzonderheid op artikel 225; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1976 imposant des redevances destinées à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot oplegging van |
financer le coût du contrôle des médicaments et les missions résultant | een bijdrage bestemd om de controle op de geneesmiddelen en de |
de l'application de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, | opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 maart |
1964 op de geneesmiddelen te financieren, inzonderheid op artikel 1, | |
notamment l'article 1er, remplacé par l'arrêté royal du 4 août 1976 et | vervangen bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1976 en gewijzigd |
modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, article 3, remplacé par | bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, artikel 3, vervangen bij |
l'arrêté royal du 4 août 1976 et l'article 9, alinéa 1er, remplacé par | het koninklijk besluit van 4 augustus 1976 en artikel 9, eerste lid, |
l'arrêté royal du 25 mars 1982; | vervangen bij het koninklijk besluit van 25 maart 1982; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 februari 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 juin 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 juni 2004; |
Vu l'avis n° 37.790/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.790/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur | november 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 225 de la loi du 12 août 2000 portant des |
Artikel 1.Artikel 225 van de wet van 12 augustus 2000 houdende |
dispositions sociales, budgétaires et diverses entre en vigueur le 1er | sociale, budgettaire en andere bepalingen treedt in werking op 1 |
janvier 2005. | januari 2005. |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 mars 1976 imposant des |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot |
redevances destinées à financer le coût du contrôle des médicaments et | oplegging van een bijdrage bestemd om de controle op de geneesmiddelen |
les missions résultant de l'application de la loi du 25 mars 1964 sur | en de opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 |
maart 1964 op de geneesmiddelen te financieren, vervangen bij het | |
les médicaments, remplacé par l'arrêté royal du 4 août 1976 et modifié | koninklijk besluit van 4 augustus 1976 en gewijzigd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes : | besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1°) in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Conformément à l'article 225 de la loi du 12 août 2000 portant des | « Overeenkomstig artikel 225 van de wet van 12 augustus 2000 houdende |
dispositions sociales, budgétaires et diverses, est prélevée à charge | sociale, budgettaire en andere bepalingen wordt, ten laste van de |
du pharmacien d'officine une redevance de 0,0161 euro pour chaque | officina-apotheker een bijdrage geheven van 0,0161 euro voor elke |
conditionnement dont il s'approvisionne tant à titre onéreux qu'à | verpakking die hij zich aanschaft zowel onder bezwarende titel als om |
titre gratuit. »; | niet. »; |
2°) le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2°) § 2 wordt vervangen als volgt : |
« Conformément à l'article 225 de la même loi, est prélevée à charge | « Overeenkomstig artikel 225 van dezelfde wet wordt ten laste van de |
de la personne qui est autorisée à mettre sur le marché un médicament | persoon die een vergunning voor het in de handel brengen heeft voor |
une redevance de 0,0074 euro pour chaque conditionnement de ceux-ci | een geneesmiddel een bijdrage van 0,0074 euro geheven voor elke |
qu'il met sur le marché tant à titre onéreux qu'à titre gratuit. » | verpakking die hij in de handel brengt, zowel onder bezwarende titel |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4 |
als om niet. ». Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
août 1976 les alinéas 2 et 3 sont remplacés par les dispositions | koninklijk besluit van 4 augustus 1976, worden het tweede en het derde |
suivantes : | lid vervangen als volgt : |
« Conformément à l'article 225, alinéa 2, de la loi précitée du 12 | « Op de speciale rekening nr. 1, bestemd om het geheel van de kosten |
août 2000, est versé sur le compte spécial n° 1, destiné à couvrir | te dekken betreffende de controle op de deugdelijkheid en de |
l'ensemble des frais relatifs au contrôle de qualité et de conformité | conformiteit van de geneesmiddelen door de laboratoria erkend |
des médicaments par les laboratoires agréés en vertu de l'article 13, | krachtens artikel 13, tweede lid van de wet van 25 maart 1964 op de |
alinéa 2 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments ou de ses | geneesmiddelen of de uitvoeringsbesluiten ervan, worden, |
overeenkomstig artikel 225, tweede lid van de genoemde wet van 12 | |
arrêtés d'exécution le produit des redevances visées à l'article 1er, | augustus 2000, de inkomsten gestort voortkomend van de heffingen |
§ 1er, du présent arrêté, à concurrence de 0,0124 euro par | bedoeld in artikel 1, § 1, van dit besluit, ten belope van 0,0124 euro |
conditionnement. | per verpakking. |
Conformément à l'article 225, alinéa 3, de la même loi, est versé sur | Op de speciale rekening nr. 2, bestemd voor de financiering van de |
le compte spécial n° 2 destiné au financement des missions du Service | opdrachten die voor de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voortvloeien uit de wet |
Environnement résultant de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen of van haar |
uitvoeringsbesluiten worden, overeenkomstig artikel 225, derde lid, | |
ou de ses arrêtés d'exécution, le produit des redevances visées à | van dezelfde wet, de inkomsten gestort voortkomend van de heffingen |
l'article 1er, § 1er, du présent arrêté, à concurrence de 0,0037 euro | bedoeld in artikel 1, § 1, van dit besluit, ten belope van 0,0037 euro |
par conditionnement, et des redevances visées à l'article 1er, § 2, du | per verpakking, en van de heffingen bedoeld in artikel 1, § 2, van dit |
présent arrêté. » | besluit. » |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1°) à l'alinéa 1er les mots « spécialités pharmaceutiques » sont | 1°) in het eerste lid worden de woorden « farmaceutische |
remplacés par le mot « médicaments »; | specialiteiten » vervangen door het woord « geneesmiddelen »; |
2°) à l'alinéa 2 les mots « l'Inspection générale de la Pharmacie » | 2°) in het tweede lid worden de woorden « de Algemene Farmaceutische |
sont remplacés par les mots « la Direction générale : Médicaments ». | Inspectie » vervangen door de woorden « het Directoraat-Generaal : |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Geneesmiddelen ». Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du 25 mars 1982 et 20 juillet 2000 sont apportées les modifications | koninklijke besluiten van 25 maart 1982 en 20 juli 2000 worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) à l'alinéa 1er les mots « compte n° 000-2005949-86 de l'Inspection | 1°) in het eerste lid worden de woorden « de rekening nr. |
générale de la Pharmacie » sont remplacés par les mots « compte n° | 000-2005949-86 van de Algemene Farmaceutische Inspectie » vervangen |
door de woorden « de rekening nr. 679-2005949-86 van het | |
679-2005949-86 de la Direction générale : Médicaments »; | Directoraat-Generaal : Geneesmiddelen »; |
2°) à l'alinéa 4 les mots « l'Inspecteur général de la Pharmacie » | 2°) in het vierde lid worden de woorden « de Inspecteur-Generaal van |
sont remplacés par les mots « le Directeur général ou son délégué de | de Farmaceutische Inspectie » vervangen door de woorden « De |
Directeur-generaal of zijn afgevaardigde van het Directoraat-Generaal | |
la Direction générale : Médicaments ». | : Geneesmiddelen ». |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté les mots « L'inspection générale |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
de la Pharmacie » sont remplacés par les mots « la Direction générale | Algemene Farmaceutische Inspectie » vervangen door de woorden « het |
: Médicaments ». | Directoraat-Generaal : Geneesmiddelen ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2005. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |