Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/02/2005
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'organisation et au fonctionnement du Comité socio-économique national pour la Distribution "
Arrêté royal relatif à l'organisation et au fonctionnement du Comité socio-économique national pour la Distribution Koninklijk besluit betreffende de organisatie en werking van het Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de Distributie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
23 FEVRIER 2005. - Arrêté royal relatif à l'organisation et au 23 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de organisatie en
fonctionnement du Comité socio-économique national pour la werking van het Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de
Distribution Distributie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations Gelet op de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van
commerciales, notamment les articles 4, § 3, 2° et 3° et 20; handelsvestigingen, inzonderheid op de artikelen 4, § 3, 2° en 3° en
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2004; 20; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14
december 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 décembre 2004; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 december 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2004; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23
Vu l'avis n° 38.025/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2005, en december 2004; Gelet op het advies nr. 38.025/1 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van
Ministre des Classes moyennes, Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application de cet arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° la loi : la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation 1° de wet : de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van
d'implantations commerciales; handelsvestigingen;
2° le Comité : le Comité socio-économique national pour la 2° het Comité : het Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de
Distribution. Distributie.

Art. 2.Le siège du Comité est établi en Région de Bruxelles-Capitale

Art. 2.De zetel van het Comité is gevestigd in het Brussels

et au sein des bâtiments du Service Public Fédéral Economie, PME, Hoofdstedelijke Gewest en binnen de gebouwen van de Federale
Classes moyennes et Energie. Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie.

Art. 3.Le Comité peut uniquement délibérer valablement lorsque la

Art. 3.Het Comité kan slechts geldig beraadslagen wanneer de helft

moitié des membres est présente et si trois des groupes, tels que van de leden aanwezig zijn en indien drie van de groepen, zoals
mentionnés à l'article 4, § 2, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° de la loi, sont vermeld in artikel 4, § 2, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van de wet
représentés. vertegenwoordigd zijn.
Au terme d'une deuxième convocation, le Comité délibère cependant Na een tweede bijeenroeping beraadslaagt het Comité evenwel geldig,
ongeacht het aantal aanwezige leden.
valablement, indépendamment du nombre de membres présents.

Art. 4.In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter,

Art. 4.En cas d'absence ou d'empêchement du président, il est

wordt hij vervangen door zijn plaatsvervanger zoals bepaald in artikel
remplacé par son suppléant, tel que prévu à l'article 4, § 2, 1°, a de 4, § 2, 1°, a van de wet.
la loi. En cas d'absence ou d'empêchement du secrétaire, il est remplacé par In geval van afwezigheid of verhindering van de secretaris, wordt hij
son suppléant, tel que prévu à l'article 4, § 2, 1°, b de la loi. vervangen door zijn plaatsvervanger bepaald in artikel 4, § 2, 1°, b

Art. 5.Après avoir déclaré complet le dossier, le secrétaire est

van de wet.

Art. 5.Na volledigverklaring is de secretaris belast met het

chargé de la transmission des dossiers aux membres du Comité, et le toezenden van de dossiers aan de leden van het Comité en in voorkomend
cas échéant, au Collège des Bourgmestre et Echevins des communes geval aan het college van burgemeester en schepenen van de betrokken
concernées, au moins trois jours avant la réunion du Comité. gemeenten, ten minste drie dagen voor de vergadering van het Comité.

Art. 6.Le Comité se réunit sur invitation du président ou à la

Art. 6.Het Comité vergadert op uitnodiging van de voorzitter, of

requête du Ministre de l'Economie ou du Ministre des Classes moyennes nadat erom verzocht wordt door de Minister van Economie of de Minister
ou de deux tiers de ses membres. van Middenstand of door twee derde van zijn leden.
Le président fixe l'ordre du jour des séances. De voorzitter legt de agenda van de zittingen vast.

Art. 7.Le président représente le Comité envers les tiers.

Art. 7.De voorzitter vertegenwoordigt het Comité tegenover derden.

Art. 8.Chaque membre effectif du Comité peut se faire représenter par

Art. 8.Ieder werkend lid van het Comité kan zich door een

un membre suppléant. plaatsvervangend lid laten vertegenwoordigen.
Les membres effectifs visés à l'article 4, § 2, 2° à 7°, de la loi De werkende leden bedoeld in artikel 4, § 2, 2° tot 7° van de wet
peuvent uniquement se faire remplacer valablement par un membre suppléant choisi dans le même groupe que celui du membre effectif qu'il remplace. Si un membre est absent à plus de trois réunions consécutives et n'est pas représenté par son remplaçant, le président doit en informer le Ministre de l'Economie et le Ministre des Classes moyennes. Le Roi peut lever de sa fonction le membre en question sans autre motif.

Art. 9.Les réunions sont publiques, à l'exception des cas prévus par le règlement d'ordre intérieur. Les délibérations et le vote ne sont pas publics.

Art. 10.Le Comité doit entendre les demandeurs qui en font la requête

kunnen zich slechts op geldige wijze laten vervangen door een plaatsvervangend lid dat in dezelfde groep werd gekozen als het werkend lid dat het vervangt. Als een lid op meer dan drie opeenvolgende vergaderingen van het Comité afwezig is en niet vertegenwoordigd is door zijn plaatsvervanger, moet de voorzitter de Minister van Economie en de Minister van Middenstand informeren. De Koning kan het betrokken lid van zijn functie ontheffen, zonder andere motivering.

Art. 9.De vergaderingen zijn openbaar, met uitzondering van de gevallen zoals voorzien in het huishoudelijk reglement. De beraadslagingen en de stemming zijn niet openbaar.

Art. 10.Het Comité moet de aanvragers horen die hierom verzoeken door

par le biais du dossier socio-économique visé à l'article 5 de la loi. middel van het sociaal-economisch dossier bedoeld in artikel 5 van de wet.

Art. 11.Huit jours avant la séance, le président invite, par

Art. 11.De voorzitter nodigt acht dagen voor de zitting, de aanvrager

recommandé, le demandeur ainsi que les représentants des communes alsook de vertegenwoordigers van de betrokken gemeenten per
concernées à se prononcer sur la demande, comme le prévoit l'article aangetekend schrijven uit om zich uit te spreken over de aanvraag,
7, § 2 de la loi. zoals bepaald in artikel 7, § 2 van de wet.

Art. 12.Le président peut, avec l'approbation des membres, inviter

Art. 12.De voorzitter kan, met de goedkeuring van de leden,

des experts. deskundigen uitnodigen.
Les experts auxquels le Comité fait appel ne participent ni à la De deskundigen op wie het Comité beroep doet, nemen geen deel aan de
délibération ni au vote. beraadslaging, noch aan de stemming.

Art. 13.Pour l'examen des dossiers le Comité peut effectuer toutes les recherches et demander tous les renseignements qui s'avèrent nécessaires pour vérifier l'exactitude des données figurant dans les demandes ou pour traiter les problèmes d'ordre général ou particulier, liés à sa mission.

Art. 14.A la majorité de ses membres, le Comité émet un avis motivé. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. L'avis énonce aussi les différents points de vue exposés au sein du comité.

Art. 15.Le Comité peut instituer un bureau en son sein. Le règlement d'ordre intérieur définit la composition et les modalités

Art. 13.Voor het onderzoek van de dossiers kan het Comité alle onderzoeken uitvoeren en alle inlichtingen vragen die nodig blijken om de juistheid na te gaan van de gegevens vermeld in de aanvragen of om de problemen van algemene of bijzondere aard die verband houden met zijn opdracht te behandelen.

Art. 14.Bij meerderheid van zijn leden, geeft het Comité een met redenen omkleed advies. In geval van staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Het advies geeft eveneens de verschillende standpunten weer die binnen het comité werden uiteengezet.

Art. 15.Het Comité mag in zijn schoot een bureau oprichten. Het huishoudelijk reglement bepaalt de samenstelling en

de fonctionnement du bureau. werkingsmodaliteiten van het bureau.

Art. 16.Le Comité établit un rapport annuel de ses activités et le

Art. 16.Het Comité stelt een jaarverslag op over zijn activiteiten en

transmet au Ministre de l'Economie et au Ministre des Classes maakt dit over aan de Minister van Economie en aan de Minister van
moyennes. Middenstand.

Art. 17.Un jeton de présence de 37 euros par réunion du Comité est

Art. 17.Aan de werkende leden en plaatsvervangende leden van het

alloué aux membres effectifs et aux membres suppléants du Comité,
auxquels l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents Comité, waarop het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
statuut van het Rijkspersoneel of het koninklijk besluit van 29
de l'Etat ou l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de
désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les managementfuncties in de federale overheidsdiensten of het koninklijk
services publics fédéraux ou l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening
à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les van de staffuncties in de federale overheidsdiensten niet van
toepassing is, wordt, per vergadering van het Comité, een
services publics fédéraux ne s'applique pas. presentiegeld toegekend van 37 euro.
Les frais de voyage du président, des membres effectifs, des membres De reiskosten van de voorzitter, werkende leden, plaatsvervangende
suppléants et des experts sont remboursés conformément aux leden en deskundigen worden terugbetaald conform de bepalingen van het
dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant koninklijk besluit van 18 januari 1965, houdende algemene
réglementation générale en matière de frais de parcours, applicables reglementering op het gebied van reiskosten, van toepassing op
aux fonctionnaires titulaires de la classe A4 ou A5. ambtenaren die bekleed zijn met de klasse A4 of A5.

Art. 18.Les dépenses émanant de la mission du Comité et des frais de

Art. 18.De uitgaven die voortvloeien uit de opdracht van het Comité

fonctionnement sont à charge du budget du Service Public Fédéral en de werkingskosten komen ten laste van de begroting van de Federale
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.

Art. 19.Cet arrêté entre en vigueur le 1 mars 2005.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005.

Art. 20.Notre Ministre des Classes moyennes et Notre Ministre de

Art. 20.Onze Minister van Middenstand en Onze Minister van Economie

l'Economie sont chargés de l'exécution du présent arrêté. zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 février 2005. Gegeven te Brussel, 23 februari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^