Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est communiquée via les services du Registre national aux médecins concernés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée, et l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est communiquée via les services du Registre national aux médecins concernés Koninklijk besluit wijziging tot het koninklijk besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken en het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt meegedeeld
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit wijziging tot het koninklijk
2003 fixant les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling van de wijze waarop de
relative à l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée, wilsverklaring inzake euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd,
et l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la façon dont la herzien of ingetrokken en het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot
déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt
communiquée via les services du Registre national aux médecins geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de
concernés betrokken artsen wordt meegedeeld
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie, l'article 4 modifié Gelet op de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie, het artikel
par la loi du 15 mars 2020 ; 4 gewijzigd bij de wet van 15 maart 2020;
Vu l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les modalités suivant Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2003 houdende vaststelling
lesquelles la déclaration anticipée relative à l'euthanasie est van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt
rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée ; opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken;
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la façon dont la Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot regeling van de
déclaration anticipée en matière d'euthanasie est enregistrée et est wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt geregistreerd
communiquée via les services du Registre national aux médecins en via de diensten van het Rijksregister aan de betrokken artsen wordt
concernés ; meegedeeld;
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 14 juin 2021 ; Gelet op het Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 14 juni 2021;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2021 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2021 ; januari 2021; Gelet op het advies van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 maart 2021;
Vu l'avis 69.709/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2021, en Gelet op het advies 69.709/3 van de Raad van State, gegeven op 13 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze
Ministre de la Justice et de Notre Ministre de l'Intérieur et de Minister van Justitie en van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Chapitre 1er. - Modification de l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant Hoofdstuk 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 2003
les modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake
l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 2003

modalités suivant lesquelles la déclaration anticipée relative à houdende vaststelling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake
l'euthanasie est rédigée, reconfirmée, révisée ou retirée est abrogé. euthanasie wordt opgesteld, herbevestigd, herzien of ingetrokken, wordt opgeheven.
Chapitre 2. - Modification de l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant Hoofdstuk 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007
la façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est tot regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie
enregistrée et est communiquée via les services du Registre national wordt geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de
aux médecins concernés betrokken artsen wordt meegedeeld

Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 réglant la

Art. 2.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot

façon dont la déclaration anticipée en matière d'euthanasie est regeling van de wijze waarop de wilsverklaring inzake euthanasie wordt
enregistrée et est communiquée via les services du Registre national geregistreerd en via de diensten van het Rijksregister aan de
aux médecins concernés, le paragraphe 2 est abrogé. betrokken artsen wordt meegedeeld, wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

« § 1. L'officier de l'état civil délivre à l'intéressé, un accusé de volgt: « § 1. De ambtenaar van de burgerlijke stand verstrekt de betrokkene
réception sur papier qui reprend les données enregistrées dans la een ontvangstbevestiging op papier, die de in de gegevensbank
opgeslagen gegevens bevat, alsook de identiteit van de
banque de données, ainsi que l'identité du responsable de traitement, verantwoordelijke voor de verwerking, de verwerkingsmethode, de
le mode de traitement, les finalités du traitement, l'existence d'un doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht van toegang en
droit d'accès et de rectification et les destinataires de ces données. rectificatie en de bestemmelingen van deze gegevens. In het
L'accusé de réception mentionne également le fondement juridique de ontvangstbewijs wordt ook de rechtsgrondslag voor de registratie
l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e du Règlement général pour vermeld, met name artikel 6.1.e van de Algemene Verordening inzake
la protection des données n° 2016/679. gegevensbescherming nr. 2016/679.
La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est De schriftelijke verklaring waarop de registratie is gebaseerd, wordt
remise à l'intéressé. aan de betrokkene verstrekt.
§ 2. Si l'enregistrement ne s'est pas fait à la demande de l'intéressé § 2. Indien de registratie niet op verzoek van de betrokkene is
même ou si l'enregistrement ne peut se faire immédiatement, l'accusé gebeurd of indien de registratie niet onmiddellijk kan plaatsvinden,
de réception et la déclaration sont envoyées à l'intéressé dans les 15 worden het ontvangstbewijs en de verklaring binnen 15 dagen aan de
jours. ». betrokkene toegezonden. ».

Art. 4.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le

Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd

Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a
la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le voor Binnenlandse Zaken, en de minister bevoegd voor Justitie zijn,
concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 23 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^