Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van
royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het
des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van
dans les honoraires de certaines prestations de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor
bepaalde verstrekkingen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 16 avril 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het
koninklijk besluit van 16 april 1997 en de wetten van 24 december
1997 et les lois des 24 décembre 1999, 22 août 2002, 27 décembre 2006, 1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007, 21 december
26 mars 2007, 21 décembre 2007, 28 décembre 2008 et 30 décembre 2009 ; 2007, 22 december 2007, 29 december 2008 en 30 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ; van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 juin 2020 ; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 24 juni 2020;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 29 juin 2020 ; invaliditeitsverzekering van 29 juni 2020;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné 16 février 2021; januari 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 16 februari 2021;
Vu l'avis 69.221/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2021, en Gelet op advies 69.221/2 van de Raad van State, gegeven op 4 mei 2021,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982

fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het
certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 18 février 2004 koninklijk besluit van 18 februari 2004 en gewijzigd bij de
et modifié par les arrêtés royaux des 13 décembre 2005, 9 février koninklijke besluiten van 13 december 2005, 9 februari 2011, 3 en 17
2011, 3 et 17 octobre 2011, 19 février 2013 et 25 juillet 2014, les oktober 2011, 19 februari 2013, en 25 juli 2014 worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : 1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin:
« Si ce droit se termine le 31 décembre 2020 ou le 31 décembre 2021, "Als dit recht eindigt op 31 december 2020 of op 31 december 2021,
il est automatiquement prolongé jusqu'au 31 décembre 2022. » ; wordt dit automatisch verlengd tot en met 31 december 2022.";
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 2° het derde lid wordt vervangen als volgt:
« Dans les situations où il est fait application par l'organisme "In de gevallen waarin door de verzekeringsinstelling toepassing
assureur de l'arrêté royal du 23 décembre 2021 fixant les conditions gemaakt wordt van het koninklijk besluit van 23 december 2021 tot
et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
et indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes pour la aan de huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal
gestion du dossier médical global, le droit à la diminution de medisch dossier geldt het recht op de vermindering van het persoonlijk
l'intervention personnelle est valable jusqu'au 31 décembre de la aandeel tot en met 31 december van het tweede kalenderjaar na dat
deuxième année civile après l'année pour laquelle l'arrêté royal waarvoor van genoemd koninklijk besluit toepassing is gemaakt. De
susnommé a été appliqué. La disposition du présent alinéa s'applique bepaling van deze alinea is van toepassing op de rechthebbenden die
aux bénéficiaires qui ont droit à la réduction de l'intervention overeenkomstig onderhavig artikel recht hebben op remgeldverlaging op
personnelle en application du présent article le 31 décembre 2020. » ; 31 december 2020.";
3° à l'alinéa 5, les mots « tel que visé à l'article 2, 6°, de 3° in het vijfde lid, worden de woorden "zoals bedoeld in artikel 2,
l'arrêté royal du 25 juillet 2014 fixant les conditions et les règles 6°, van het koninklijk besluit van 25 juli 2014 tot vaststelling van
de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de
paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het
du dossier médical global » sont remplacés par les mots « tel que visé globaal medisch dossier" vervangen door de woorden "zoals bedoeld in
à l'article 2, 6°, de l'arrêté royal du 23 décembre 2021 fixant les artikel 2, 6°, van het koninklijk besluit van 23 december 2021 tot
conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de
soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
généralistes pour la gestion du dossier médical global » ; aan de huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal
medisch dossier";
4° l'alinéa 8 est remplacé par ce qui suit : 4° het achtste lid wordt vervangen als volgt:
« Les bénéficiaires qui conformément à l'article 2 précité, satisfont "De rechthebbenden die overeenkomstig voornoemd artikel 2 voldoen aan
aux conditions fixées pour l'attestation de la prestation 102771 ne de voorwaarden voor het aanrekenen van de verstrekkingen 102771 zijn
doivent pas payer d'intervention personnelle dans les honoraires en question. ». in het betreffende honorarium geen persoonlijk aandeel verschuldigd.".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 23 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
F. VANDENBROUCE F. VANDENBROUCE
^