Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande relative à la CCT enseignement XII | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende onderwijs-CAO XII |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
l'enseignement libre de la Communauté flamande relative à la CCT | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, |
enseignement XII (1) | betreffende onderwijs-CAO XII (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative à la CCT | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende |
enseignement XII. | onderwijs-CAO XII. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté flamande | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 8 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021 |
CCT enseignement XII | Onderwijs-CAO XII |
(Convention enregistrée le 23 septembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2021 onder het nummer |
167269/CO/152.01) | 167269/CO/152.01) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen van het vrij |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions de l'enseignement | onderwijs waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het |
libre dont le siège social est établi en Région flamande et des | Vlaamse Gewest, en voor de inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse |
institutions subventionnées par la Communauté flamande dont le siège | Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel in het Brusselse |
social est établi en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont | Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst voor |
inscrites au rôle linguistique néerlandais à l'Office national de | Sociale Zekerheid ingeschreven zijn op de Nederlandse taalrol, |
sécurité sociale, à l'exception des hautes écoles. | uitgezonderd de hogescholen. |
Par « travailleurs », on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men : zowel de arbeiders als arbeidsters. |
Accord général | Algemeen akkoord |
Art. 2.Les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour |
Art. 2.De sociale partners van Paritair Subcomité voor de |
les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse |
flamande conviennent d'exécuter les mesures figurant dans l'accord de | Gemeenschap komen overeen om de maatregelen opgenomen in het akkoord |
programmation sociale pour les années 2021-2024 pour le secteur de | van sectorale programmatie voor de jaren 2021-2024 voor de sector |
l'enseignement (ci-après « CCT XII »). | onderwijs (hierna "CAO XII") uit te voeren. |
Accord sur des thèmes individuels | Akkoord over individuele thema's |
Art. 3.Les partenaires sociaux marquent leur accord explicite afin |
Art. 3.De sociale partners gaan uitdrukkelijk akkoord om de |
d'augmenter l'indemnité de sécurité d'existence pour les vacances | bestaanszekerheidsvergoeding voor de zomervakantie op te trekken tot |
estivales à 10 EUR par jour. | 10 EUR per dag. |
Art. 4.Les partenaires sociaux marquent leur accord explicite afin |
Art. 4.De sociale partners gaan uitdrukkelijk akkoord om de laagste |
d'augmenter les plus bas salaires à la suite d'une formation. A cet | lonen te verhogen na het volgen van een opleiding. Hiervoor zullen ze |
effet : | : |
- ils adapteront les barèmes salariaux; | - de loonbarema's aanpassen; |
- ils donneront mission au TWF-VOV (fonds pour l'emploi pour | - TWF-VOV de opdracht geven de overheidssubsidie toe te kennen aan de |
l'enseignement libre flamand) d'octroyer la subvention publique aux | |
employeurs à titre de compensation de l'augmentation salariale; | werkgevers ter compensatie van de loonsverhoging; |
- ils donneront mission au fonds social et de garantie flamand | - het Vlaams sociaal en waarborgfonds de opdracht geven een |
d'établir un plan stratégique afin de renforcer l'effort de formation. | beleidsplan op te stellen om de vormingsinspanning te versterken. |
Art. 5.Les partenaires sociaux marquent leur accord explicite afin |
Art. 5.De sociale partners gaan uitdrukkelijk akkoord om de |
d'augmenter la prime de fin d'année à 3 fois le salaire hebdomadaire. | eindejaarspremie te verhogen tot 3 keer het weekloon. Hiervoor zullen |
A cet effet : | ze : |
- ils adapteront la convention collective de travail relative à la | - de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de aanvullende |
prime de fin d'année complémentaire; | eindejaarspremie aanpassen; |
- ils donneront mission au TWF-VOV d'octroyer la subvention publique | - TWF-VOV de opdracht geven om de overheidssubsidie toe te kennen aan |
aux employeurs à titre de compensation de l'augmentation de la prime | de werkgevers ter compensatie van de stijging van de eindejaarspremie. |
de fin d'année. Art. 6.Les partenaires sociaux marquent leur accord explicite |
Art. 6.De sociale partners gaan uitdrukkelijk akkoord om de PlusPas |
d'octroyer le « PlusPas » aux travailleurs. A cet effet : | toe te kennen aan de werknemers. Hiervoor zullen ze : |
- ils donneront mission au TWF-VOV de permettre cette mise en oeuvre. | - TWF-VOV de opdracht geven om de uitvoering mogelijk te maken. |
Art. 7.Les partenaires sociaux marquent leur accord explicite quant à |
Art. 7.De sociale partners gaan uitdrukkelijk akkoord om de |
la modernisation de la classification de fonctions. A cet effet : | functieclassificatie te moderniseren. Hiervoor zullen ze : |
- ils concluront une nouvelle convention collective de travail fixant | - een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst sluiten die de |
la classification de fonctions; | functieclassificatie vastlegt; |
- ils donneront mission au TWF-VOV d'octroyer la subvention publique | - TWF-VOV de opdracht geven om de overheidssubsidie toe te kennen aan |
aux employeurs à titre de compensation des augmentations salariales. | de werkgever ter compensatie van de loonstijgingen. |
Validité | Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er septembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | september 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Chaque partie peut mettre fin à la présente convention moyennant un | Elke partij kan deze overeenkomst beëindigen met een ter post |
courrier recommandé à la poste adressé au président de la | aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, et moyennant respect | van de Vlaamse Gemeenschap, mits een opzeggingstermijn van ten minste |
d'un délai de préavis de 6 mois au moins. | 6 maanden in acht te nemen. |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |