Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'éco-chèques (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'éco-chèques (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van ecocheques (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 23 septembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'éco-chèques Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning
(personnel AAJ) (1) van ecocheques (personeel AAJ) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2021,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'éco-chèques Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning
(personnel AAJ). van ecocheques (personeel AAJ).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 23 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 23 septembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2021
Octroi d'éco-chèques (personnel AAJ) (Convention enregistrée le 15 Toekenning van ecocheques (personeel AAJ) (Overeenkomst geregistreerd
octobre 2021 sous le numéro 167711/CO/319.02) op 15 oktober 2021 onder het nummer 167711/CO/319.02)
Vu le protocole d'accord du 30 juillet 2021 relatif à l'allocation de Gelet op het protocolakkoord van 30 juli 2021 betreffende de
reconnaissance, signé entre les partenaires sociaux et le Gouvernement erkenningsvergoeding, ondertekend door de sociale partners en de
de la Fédération Wallonie-Bruxelles; regering van de Federatie Wallonië-Brussel;
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2009 insérant un article 19quater dans Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2009 waarbij een artikel
19quater wordt ingevoegd in het koninklijk besluit van 28 november
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 ter herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs; zekerheid der werklieden;
Vu la convention collective de travail n° 98 concernant les Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de
éco-chèques, conclue au Conseil national du Travail; ecocheques gesloten in de Nationale Arbeidsraad;
Il est convenu ce qui suit : Wordt overeengekomen wat volgt :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des établissements et toepassing op de werknemers en de werkgevers van de instellingen en
services de l'Aide à la Jeunesse qui relèvent de la Sous-commission diensten van de "Aide à la Jeunesse" die vallen onder de bevoegdheid
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
germanophone. Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
Par « travailleurs » on entend : les employées et employés et les Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
ouvrières et ouvriers. arbeiders en bedienden.
CHAPITRE II. - Définition - Liste des produits et services pouvant HOOFDSTUK II. - Definitie - Lijst van producten en diensten die met
être acquis avec des éco-chèques ecocheques kunnen worden aangekocht

Art. 2.Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

« éco-chèque » : l'avantage destiné à l'achat de produits et services "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en
à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de
collective de travail n° 98. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst.

Art. 3.Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que

Art. 3.De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of

les produits ou services à caractère écologique mentionnés diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in
expressément dans cette liste. deze lijst.
CHAPITRE III. -Information des travailleurs HOOFDSTUK III. - Informeren van de werknemers

Art. 4.Lors de la remise des éco-chèques aux travailleurs concernés,

Art. 4.Bij de afgifte van de ecocheques aan de betrokken werknemers

l'employeur les informe du contenu de la liste de la convention zal de werkgever hen met alle passende middelen in kennis stellen van
collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi que chaque de inhoud van de lijst van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98,
fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du Travail. alsmede bij elke wijziging ervan door de Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE IV. - Période de validité et valeur nominale HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur en nominale waarde

Art. 5.La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de

Art. 5.De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden,

la date de mise à disposition au travailleur. vanaf de datum van hun terbeschikkingstelling aan de werknemer.

Art. 6.La valeur nominale maximum est de 10 EUR par éco-chèque.

Art. 6.De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10 EUR.

CHAPITRE V. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK V. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 7.§ 1er. Pour l'année 2021, des éco-chèques sont

Art. 7.§ 1. Voor 2021 worden deze ecocheques uitzonderlijk aan de

exceptionnellement octroyés aux travailleurs. werknemers toegekend.
§ 2. Le montant est de 250 EUR pour un travailleur à temps plein. § 2. Het bedrag is 250 EUR voor een voltijdse werknemer.
§ 3. Pour les travailleurs qui sont entrés dans le service ou l'ont § 3. Voor de werknemers die tijdens de referteperiode (vanaf 1 januari
quitté au cours de la période de référence (du 1er janvier au 31 tot 31 december 2021) in of uit dienst zijn getreden, wordt het bedrag
décembre 2021), le montant est calculé au prorata des prestations berekend in verhouding tot de prestaties die tijdens de bedoelde
effectuées ou assimilées pendant ladite période. referteperiode zijn verricht of daarmee zijn gelijkgesteld.
§ 4. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant est proratisé § 4. Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag evenredig verdeeld
sur la base du régime de travail. op basis van de arbeidsregeling.
§ 5. En cas de suspension du contrat de travail, sont assimilés à des § 5. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst worden
prestations : gelijkgesteld met prestaties :
- les jours pour lesquels les travailleurs concernés ont perçu une - de dagen waarvoor de betrokken werknemers een bezoldiging hebben
rémunération ou les jours pour lesquels le contrat de travail est ontvangen of de dagen waarvoor de arbeidsovereenkomst is geschorst
suspendu en vertu de l'article 28, 1° de la loi du 3 juillet 1978 overeenkomstig artikel 28, 1° van de wet van 3 juli 1978 betreffende
relative aux contrats de travail; de arbeidsovereenkomsten;
- les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi sur - de dagen moederschapsverlof zoals bedoeld in artikel 39 van de
le travail du 16 mars 1971; arbeidswet van 16 maart 1971;
- les jours de congé de paternité visés à l'article 30, § 2 de la loi - de dagen vaderschapsverlof zoals bedoeld in artikel 30, § 2 van de
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
- les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité - de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt
octroyée en application de la convention collective de travail n° toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis
12bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative van 26 februari 1979 tot aanpassing aan de wet van 3 juli 1978
aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 12 du betreffende de arbeidsovereenkomsten van de collectieve
28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen
ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un van een gewaarborgd maandloon aan de werklieden in geval van
accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht,
professionnelle; arbeidsongeval of beroepsziekte;
- les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité - de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt
octroyée en application de la convention collective de travail n° toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13bis
13bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative van 26 februari 1979 tot aanpassing aan de wet van 3 juli 1978
aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 13 du betreffende de arbeidsovereenkomsten, de collectieve
28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen
certains employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in geval van
maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht,
d'une maladie professionnelle. arbeidsongeval of beroepsziekte.
CHAPITRE VI. - Commande et période de distribution HOOFDSTUK VI. - Bestellen en periode voor verdeling

Art. 8.§ 1er. L'employeur est responsable de la commande des

Art. 8.§ 1. De werkgever is verantwoordelijk voor de bestelling van

éco-chèques auprès de la société émettrice de son choix ainsi que de de ecocheques bij de uitgiftemaatschappij van zijn keuze en voor de
la distribution auprès des travailleurs. L'ensemble des frais de verdeling ervan onder de werknemers. Alle beheerskosten vallen ten
gestion sont à charge de l'employeur. laste van de werkgever.
§ 2. Pour autant que la subvention ad hoc ait été versée aux services, § 2. Op voorwaarde dat de subsidie ad hoc aan de diensten is gestort,
les éco-chèques sont remis aux travailleurs pour le 31 décembre 2021 worden de ecocheques uiterlijk op 31 december 2021 aan de werknemers
au plus tard. bezorgd.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue à

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van
de l'être le 31 décembre 2021. kracht te zijn op 31 december 2021.

Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail,

Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x