Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 143 du Conseil national du Travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 143 du Conseil national du Travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een
occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de
la convention collective de travail n° 143 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van de Nationale Arbeidsraad
Travail (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative au régime de chômage avec complément huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende het stelsel van
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een
occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de
la convention collective de travail n° 143 du Conseil national du Travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 23 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 8 octobre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en uitvoering van
métier lourd et exécution de la convention collective de travail n° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van de Nationale
143 du Conseil national du Travail (Convention enregistrée le 19 Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2021 onder het
octobre 2021 sous le numéro 167811/CO/319) nummer 167811/CO/319)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement (CP 319). huisvestingsinrichtingen en -diensten (PC 319).
Par « travailleurs », il faut entendre : le personnel ouvrier et Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
employé, masculin et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est explicitement

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

conclue en exécution de : gesloten in uitvoering van :
l° la convention collective de travail n° 143 du Conseil national du 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van de Nationale
Travail, conclue le 23 avril 2019, fixant l'âge à partir duquel un Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling van de
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep
d'un métier lourd; die worden ontslagen;
2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement; werknemers indien zij worden ontslagen;
3° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec 3° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017). koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21
december 2017).

Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 143 du

Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van de

Conseil national du Travail, conclue le 23 avril 2019, la présente Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019 is onderhavige
convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen
qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la durée de werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die
validité de la présente convention collective de travail : gedurende de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst
- Sont, dans la période à partir du 1er juillet 2021 et au plus tard : - In de periode van 1 juli 2021 en uiterlijk op 30 juni 2023 op het
le 30 juin 2023, âgés de 60 ans ou plus au moment de la cessation du ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of
contrat de travail, et qui, à ce moment-là, peuvent justifier une ouder zijn, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als
carrière professionnelle d'au moins 35 ans en tant que salarié, loontrekkende van minstens 35 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en
calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van
3 mai 2007, à condition que : 3 mei 2007, op voorwaarde dat :
- ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : - zij hebben gewerkt in een zwaar beroep :
1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années civiles, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. voor het einde van de arbeidsovereenkomst.
Pour l'application de l'alinéa précédent, la notion de métier lourd Voor de toepassing van het vorige lid moet het begrip van zwaar beroep
doit être comprise au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
mai 2007, à savoir : worden begrepen, te weten :
a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van
équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert;
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
b) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est b) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de
Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu est le onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en
régime habituel du travailleur et qu'il n'est pas occasionnellement dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld;
occupé dans un tel régime;
c) le travail dans un régime de travail visé à l'article 1er de la c) het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de
convention collective de travail n° 46 du Conseil national du Travail, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad
conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij
mai 1990, relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes koninklijk besluit van 10 mei 1990, betreffende de
comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
travail comportant des prestations de nuit et ses modifications, à voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, en haar wijzigingen, te weten,
savoir qu'ils aient été habituellement occupés dans un régime de gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling met
travail impliquant des prestations entre 20 heures et 6 heures, à prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van de prestaties
l'exclusion des prestations exclusivement situées entre 6 heures et 24 die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur en de prestaties
heures et des prestations qui débutent habituellement à 5 heures. die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur.
Commentaire : La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 Commentaar : Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk
juin 2023 et au moment où le contrat de travail prend effectivement op 30 juni 2023 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst
fin. La condition de carrière telle que fixée doit être remplie à la effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet
fin du contrat de travail. voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Le présent régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor

s'applique aux travailleurs qui, compte tenu de la procédure de werknemers die, rekening houdend met de in de collectieve
concertation prévue par la convention collective n° 17 du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voorziene
national du Travail, sont licenciés pendant la période de validité de overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze
la présente convention, sauf pour motifs graves. overeenkomst, behalve om dringende redenen.
Les délais de préavis sont ceux prévus par la loi sur les contrats de De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de
travail du 3 juillet 1978, modifiée par la loi du 26 décembre 2013 arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet
concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut
employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijn en de
carence ainsi que de mesures d'accompagnement. carenzdag en begeleidende maatregelen.
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens
délai de préavis prend fin après le 30 juin 2023, conserve le droit au opzegtermijn na 30 juni 2023 verstrijkt, behoudt het recht op het
régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde
dat zij het bewijs leveren dat zij rechthebbend zijn op
apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest,
de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. behoudens ingeval de wet het voorziet.
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 6.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

Art. 6.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil
du Conseil national du Travail. Elle correspond à la moitié de la
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations tussen het netto-referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen.
de chômage ordinaires.
§ 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence § 2. Het maandloon dat als netto-referteloon dient, is gelijk aan het
équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd
cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 17 précitée. nr. 17.
Par « salaire annuel », il convient d'entendre : tout salaire, tout Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag
supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de
douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation et pour laatste maand van tewerkstelling, aan de betrokken werknemer
lesquels des cotisations ont été versées à l'Office national de uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale
sécurité sociale. Zekerheid werden betaald.
§ 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés durant cette période serviront de base de calcul pour la conversion en une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de suspensions du contrat de travail. § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail antérieur à la réduction des prestations de travail. § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de laatste maand van tewerkstelling geen volledige bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon, zoals het geval ware geweest ingeval zich geen schorsingen hadden voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanuit een stelsel van deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden op basis van het referteloon dat overeenkomt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties.

Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers

travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben
pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De
complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de
collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Le travailleur en régime de chômage avec complément

Art. 8.De werknemer in de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag

d'entreprise doit être remplacé, conformément à l'article 4 de moet vervangen worden overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 et conformément à l'article 5 de besluit van 7 december 1992 en overeenkomstig artikel 5 van het
l'arrêté royal du 3 mai 2007, par un chômeur indemnisé. koninklijk besluit van 3 mei 2007 door een uitkeringsgerechtigde
Ce remplacement ne doit pas nécessairement se faire dans le même werkloze. Deze vervanging dient niet noodzakelijk te gebeuren in dezelfde dienst
service ou la même fonction que le travailleur en régime de chômage of dezelfde functie als die van de werknemer in de regeling
avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Toutefois, en vertu de l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai Nochtans kan in uitvoering van artikel 9, § 1 van het koninklijk
2007, le directeur du bureau de chômage compétent peut octroyer une besluit van 3 mei 2007 vrijstelling van de vervangingsplicht
dispense de l'obligation de remplacement. toegestaan worden door de directeur van het bevoegde

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

werkloosheidsbureau.

Art. 9.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974
Conseil national du Travail, de la convention collective de travail n° in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
143, conclue le 23 avril 2019 au Conseil national du Travail, de même 143 gesloten op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad, evenals
que toutes les dispositions légales et réglementaires y afférentes. alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

zijn.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses Zij heeft uitwerking met ingang 1 juli 2021 en treedt buiten werking
effets le 30 juin 2023. op 30 juni 2023.

Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail,

Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^