Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement relative aux conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une carrière longue, en exécution de la convention collective de travail n° 153 du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement relative aux conditions d'octroi de la dispense de | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de voorwaarden voor |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont | hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in |
été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité | een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | |
justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une carrière | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben, in | |
longue, en exécution de la convention collective de travail n° 153 du | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de |
Conseil national du Travail (1) | Nationale Arbeidsraad (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative aux conditions d'octroi de la dispense de | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de voorwaarden voor |
l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont | hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in |
été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité | een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en |
de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | |
justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une carrière | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben, in | |
longue, en exécution de la convention collective de travail n° 153 du | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de |
Conseil national du Travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 8 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021 |
Conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime | van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden |
ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of tewerkgesteld |
et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre | werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die hebben |
d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui | gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen of een |
ont une carrière longue, en exécution de la convention collective de | lange loopbaan hebben, in uitvoering van de collectieve |
travail n° 153 du Conseil national du Travail (Convention enregistrée | arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst |
le 19 octobre 2021 sous le numéro 167812/CO/319) | geregistreerd op 19 oktober 2021 onder het nummer 167812/CO/319) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services | ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement (CP 319). | huisvestingsinrichtingen en -diensten (PC 319). |
Par « travailleurs », il faut entendre : le personnel ouvrier et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
employé, masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail régit, pour la |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst regelt, voor de |
période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, l'octroi de la | periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, de toekenning van de |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die |
incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une | hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen |
carrière longue en exécution et conformément aux conditions de la | of een lange loopbaan hebben, in uitvoering van en conform de |
convention collective de travail n° 153 du 15 juillet 2021 du Conseil | voorwaarden in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli |
national du Travail. | |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
|
une durée déterminée. | |
Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses | 2021 van de Nationale Arbeidsraad. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. |
Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 31 | |
effets le 31 décembre 2022. | december 2022. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, kunnen de handtekeningen van de personen die deze collectieve arbeidsovereenkomst sluiten namens de werknemersorganisaties enerzijds, en de werkgeversorganisaties anderzijds, worden vervangen door de notulen van de vergadering, die werden goedgekeurd door de leden en werden ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |