Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la détermination, pour 2023-2024, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en exécution de la convention collective de travail n° 155 du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling, voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
d'hébergement, relative à la détermination, pour 2023-2024, des | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling, |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 | voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam | |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die |
tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in | |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en | herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
exécution de la convention collective de travail n° 155 du Conseil | nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad (1) |
national du Travail (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021, |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
d'hébergement, relative à la détermination, pour 2023-2024, des | gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling, |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 | voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het raam | |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die |
tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in | |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en | herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
exécution de la convention collective de travail n° 155 du Conseil | nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad. |
national du Travail. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Convention collective de travail du 8 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2021 |
Détermination, pour 2023-2024, des conditions d'octroi de la dispense | |
de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés | |
licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre d'un régime de | Vaststelling, voor 2023 en 2024, van de voorwaarden voor de toekenning |
van de vrijstelling van verplichting van aangepaste beschikbaarheid | |
voor oudere werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het | |
chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
et sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre | of in de bouwsector tewerkgesteld werden en arbeidsongeschikt zijn, |
d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, qui ont | die tewerkgesteld werden in een zwaar beroep en 35 jaar |
une carrière longue, ou qui ont été occupés dans une entreprise en | beroepsverleden aantonen, die een lange loopbaan hebben, of die |
difficultés ou en restructuration, en exécution de la convention | tewerkgesteld waren in een onderneming in moeilijkheden of in |
collective de travail n° 155 du Conseil national du Travail | herstructurering, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst |
(Convention enregistrée le 19 octobre 2021 sous le numéro | nr. 155 van de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 19 |
167813/CO/319) | oktober 2021 onder het nummer 167813/CO/319) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services | ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement (CP 319). | huisvestingsinrichtingen en -diensten (PC 319). |
Par « travailleurs », il faut entendre : le personnel ouvrier et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
employé, masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail régit, pour |
|
2023-2024, l'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 | Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst regelt, voor 2023 |
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui | en 2024,de toekenning van de vrijstelling van verplichting van |
aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen | |
vóór 1 juli 2023 in het raam van een stelsel van werkloosheid met | |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die in een zwaar beroep of in de bouwsector tewerkgesteld |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | werden en arbeidsongeschikt zijn, die tewerkgesteld werden in een |
été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, die een lange |
passé professionnel, qui ont une carrière longue, ou qui ont été | loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een onderneming in |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration, en | moeilijkheden of in herstructurering, in uitvoering van en conform de |
exécution et conformément aux conditions de la convention collective | voorwaarden in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 155 van de |
de travail n° 155 du Conseil national du Travail du 15 juillet 2021. | Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021. |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en treedt buiten |
effets le 31 décembre 2024. | werking op 31 december 2024. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, kunnen de handtekeningen van de personen die deze collectieve arbeidsovereenkomst sluiten namens de werknemersorganisaties enerzijds, en de werkgeversorganisaties anderzijds, worden vervangen door de notulen van de vergadering, die werden goedgekeurd door de leden en werden ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |