Arrêté royal fixant les modalités relatives au forfait unique visé à l'article 4 de la loi du 15 décembre 2021 portant des mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 et confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende het eenmalig forfait bedoeld in artikel 4 van de wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de andere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal fixant les modalités relatives au | 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
forfait unique visé à l'article 4 de la loi du 15 décembre 2021 | regels betreffende het eenmalig forfait bedoeld in artikel 4 van de |
wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het licht van de hoge | |
portant des mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 | energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het koninklijk besluit |
et confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications | van 22 december 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 |
de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la | maart 2003 tot bepaling van de andere regels betreffende de federale |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
marché de l'électricité | elektriciteitsmarkt |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu loi du 15 décembre 2021 portant des mesures en vue de la hausse des | Gelet op de wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het licht |
prix de l'énergie en 2021 et confirmant l'arrêté royal du 22 décembre | van de hoge energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het |
koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het | |
2020 portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant | koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de andere regels |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | |
les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | en controle op de elektriciteitsmarkt, artikel 4; |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité, l'article 4 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, |
Vu l'accord du Secretaire d'Etat du Budget, donné le 30 novembre 2021; | gegeven op 30 november 2021; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée le 10 novembre | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd op 10 november 2021 |
2021 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 70.983/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2021, en | Gelet op het advies 70.983/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la charge budgétaire de cette mesure sera supportée | Overwegende dat de budgettaire last van deze maatregel wordt gedragen |
par le budget de l'année 2021, le présent arrêté devrait entrer en | door de begroting van het jaar 2021 dient voorliggend besluit van |
vigueur avant la fin de cette année, après quoi un délai suffisant | kracht te zijn voor het einde van dit kalenderjaar, waarna nog |
devrait être accordé pour sa mise en oeuvre ; | voldoende tijd moet worden gelaten om tot uitvoering over te gaan; |
Considérant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | Overwegende de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
marché de l'électricité, article 20, § 2 et 2/1 en article 21ter, § 1er | elektriciteitsmarkt, artikel 20, § 2 en § 2/1 en artikel 21ter, § 1; |
; Considérant l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Overwegende het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz, donné le 17 novembre 2021 ; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 17 november 2021; |
Considérant que le forfait unique prévu à l'article 4 de la loi du 15 | Overwegende dat het eenmalig forfait bedoeld in artikel 4 van de |
décembre 2021 précitée est effectué directement par les fournisseurs à | voornoemde wet van 15 december 2021 in naam en voor rekening van de |
l'ayant droit au nom et pour le compte de l'Etat et que, par | staat door de leveranciers rechtstreeks aan de rechthebbende wordt |
conséquent, n'entre pas dans le champ d'application des règles de la | uitbetaald en bijgevolg buiten de uitvoeringsbepalingen van de |
T.V.A. ; | btw-regelgeving valt; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
l'Energie, | Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, sont d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit zijn de definities van |
les définitions visées à l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 | toepassing bedoeld in artikel 2 van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité, complétées par | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, aangevuld met |
les définitions suivantes : | de volgende definities: |
1° « la loi du 15 décembre 2021 » : la loi du 15 décembre 2021 portant | 1° "de wet van 15 december 2021": de wet van 15 december 2021 houdende |
des mesures en vue de la hausse des prix de l'énergie en 2021 et | maatregelen in het licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot |
confirmant l'arrêté royal du 22 décembre 2020 portant modifications de | bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot |
l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation | wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling |
fédérale destinée au financement de certaines obligations de service | van de andere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering |
public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de | van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden |
l'électricité ; | aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt; |
2° « arrêtés royaux de 2012 » : l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | 2° "koninklijk besluiten van 2012": het koninklijk besluit van 29 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de |
kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de | |
sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention | elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste |
pour leur prise en charge et l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les | nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
leur prise en charge; | tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan; |
3° « forfait unique » : le forfait unique de 80 euros visé à l'article | 3° "eenmalig forfait": het eenmalig forfait van 80 euro bedoeld in |
4 de la loi du 15 décembre 2021 portant des mesures en vue de la | artikel 4 van de wet van 15 december 2021 houdende maatregelen in het |
hausse des prix de l'énergie en 2021 et confirmant l'arrêté royal du | licht van de hoge energieprijzen in 2021 en tot bekrachtiging van het |
22 décembre 2020 portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars | koninklijk besluit van 22 december 2020 tot wijziging van het |
2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au | koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de andere regels |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | |
financement de certaines obligations de service public et des coûts | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité ; | en controle op de elektriciteitsmarkt; |
4° « ayant droit » : le client protégé résidentiel qui a bénéficié au | 4° "rechthebbende": de residentiële beschermde afnemer die op 30 |
30 septembre 2021 de l'application du prix maiximal, visé à l'article | september 2021 de toepassing van de maximumprijs elektriciteit heeft |
4, § 1 de la loi du 15 décembre 2021 ; | genoten, zoals bedoeld in art. 4, § 1 van de wet van 15 december 2021; |
5° "fournisseur de dernier recours": le fournisseur agissant en | 5° "noodleverancier": de leverancier die optreedt in toepassing van |
application de l'article 4.3.3 du Décret flamand sur l'Energie, de | artikel 4.3.3 van het Vlaams Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel |
l'article 25noviesdecies de l'Ordonnance du 19 juillet 2001 relative à | 25noviesdecies van de Ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité en Région de | organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, ou de l'article IV.7 du Règlement technique du 27 | Gewest, of artikel IV.7 van het Technisch reglement van 27 mei 2021 |
mai 2021 pour la gestion des réseaux de distribution d'électricité en | voor het beheer van de elektriciteitsdistributienetten in het Waalse |
Région wallonne et l'accès à ceux-ci ; | Gewest en de toegang daartoe; |
6° "virement": service de paiement visé à l'article I.9., 31° du Code | 6° "overschrijving": betalingsdienst zoals bedoeld in artikel I.9., |
de droit économique ; | 31° van het Wetboek economisch recht; |
7° "jours ouvrables": l'ensemble des jours calendrier, à l'exclusion | 7° "werkdagen": het geheel van alle kalenderdagen met uitsluiting van |
des dimanches et jours fériés légaux. Si le délai exprimé en jours | de zondagen en wettelijke feestdagen. Als een termijn, uitgedrukt in |
ouvrables expire un samedi, il est prolongé jusqu'au jour ouvrable | werkdagen, op een zaterdag afloopt, wordt hij verlengd tot de |
suivant. | eerstvolgende werkdag. |
Art. 2.§ 1. Les fournisseurs octroient le forfait unique, sans qu'une |
Art. 2.§ 1. De leveranciers kennen het eenmalig forfait toe, zonder |
demande ne soit requise, aux ayants droit repris dans leur fichier | dat een aanvraag vereist is, aan de rechthebbenden opgenomen in hun |
clients le 30 septembre 2021 en l'application de l'article 4/1 ou de | klantenbestand op 30 september 2021 in toepassing van artikel 4/1 of |
l'article 6, quatrième alinéa de la Loi-programme du 27 avril 2007 | artikel 6, vierde lid van de Programmawet van 27 april 2007 |
avant la publication de la loi du 15 décembre 2021. | voorafgaand aan de bekendmaking van de wet van 15 december 2021. |
Dans les cas visés à l'article 4, § 2, troisième alinéa, de la loi du | |
15 décembre 2021, survenus avant la publication du présent arrêté, le | In de gevallen voorzien in art. 4, § 2, derde lid van de wet van 15 |
december 2021, die zich voordeden voor de bekendmaking van dit | |
forfait unique est versé à l'ayant droit au moyen d'une note de crédit | besluit, wordt het eenmalig forfait bij wijze van creditnota |
par le fournisseur qui, au moment de la publication du présent arrêté, | uitbetaald aan de rechthebbende door de leverancier die op het moment |
assure la fourniture d'électricité à l'ayant droit. | van bekendmaking van dit besluit voorziet in de levering van |
Dans les cas prévus à l'article 4, § 2, troisième alinéa, de la loi du | elektriciteit aan de rechthebbende. |
15 décembre 2021, survenant après la publication du présent arrêté, le | In de gevallen voorzien in art. 4, § 2, derde lid van de wet van 15 |
forfait unique est versé à l'ayant droit au moyen d'une note de crédit | december 2021, die zich voordoen na de bekendmaking van dit besluit, |
par son fournisseur de dernier recours. | wordt het eenmalig forfait bij wijze van creditnota uitbetaald aan de |
§ 2. Au plus tard deux jours après la publication du présent arrêté, | rechthebbende door zijn noodleverancier. |
72 millions d'euros seront versés à la CREG. | § 2. Uiterlijk twee dagen na bekendmaking van dit besluit wordt 72 |
miljoen euro gestort aan de CREG. | |
Le 31 décembre 2021 au plus tard, le montant nécessaire à chaque | Uiterlijk op 31 december 2021 wordt het benodigde bedrag door de CREG |
fournisseur lui sera versé par la CREG. Ledit montant nécessaire est | aan de leveranciers gestort. Dit bedrag wordt geput uit de in het |
puisé dans les moyens présents dans le Fonds et visés à l'article | Fonds aanwezige middelen bedoeld in artikel 21bis, § 1/1 van de wet |
21bis, § 1/1 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
marché de l'électricité et sera réparti proportionnellement entre les | elektriciteitsmarkt en wordt proportioneel verdeeld over de |
fournisseurs sur la base du nombre de clients résidentiels protégés de | leveranciers op basis van het aantal beschermde residentiële afnemers |
chaque fournisseur au 30 septembre 2021. | van elke leverancier per 30 september 2021. |
Lorsqu'un fournisseur est remplacé par un fournisseur de dernier | Wanneer een leverancier wordt vervangen door een noodleverancier |
recours avant que l'acompte visé à l'alinéa 2 n'ait été versé, la part | vooraleer het in het tweede lid bedoelde voorschot is gestort, wordt |
qui aurait dû être versée au fournisseur sera versée au(x) | het deel dat aan de leverancier had moeten gestort worden toegewezen |
fournisseur(s) de dernier recours. Si plusieurs fournisseurs de | aan de noodleverancier(s). Als meerdere noodleveranciers betrokken |
dernier recours sont concernés, le montant attribué sera divisé | zijn, wordt het toegekende bedrag proportioneel verdeeld naar rato van |
proportionnellement selon leur part de marché de clients résidentiels | hun aandeel beschermde residentiële afnemers op het moment van |
protégés au moment de la publication du présent arrêté. | bekendmaking van dit besluit. |
Si les ressources prévues à l'alinéa 1ier ne sont pas suffisantes pour | De commissie kan, wanneer de in het eerste lid voorziene middelen niet |
couvrir les dépenses prévues à l'alinéa 2ème, la commission peut en | volstaan om in het tweede lid bedoelde uitgaven te dekken, bijkomend |
outre faire appel aux ressources visées à article 12bis, 2ème alinéa | putten uit de middelen bedoeld in artikel 12bis, tweede lid van de |
des arrêtés royaux de 2012. | koninklijke besluiten van 2012. |
Art. 3.§ 1. Le 31 janvier 2022 au plus tard, les fournisseurs |
Art. 3.§ 1. Uiterlijk op 31 januari 2022 versturen de leveranciers |
enverront une note de crédit concernant le versement direct du forfait | een creditnota met betrekking tot de rechtstreekse uitbetaling van het |
eenmalig forfait aan alle rechthebbenden. Er is geen | |
unique à tous les ayants droit. Il n'y a pas de compensation avec | schuldvergelijking met eventuele andere bedragen die de rechthebbende |
d'éventuels autres montants que l'ayant droit doit au fournisseur. | aan de leverancier verschuldigd is. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, dans le cas ou l'ayant droit change de | In afwijking van het eerste lid, in geval de rechthebbende verandert |
fournisseur après le 30 septembre 2021 et dans les cas visés à | van leverancier na 30 september 2021 en de gevallen bedoeld in artikel |
l'article 4, § 2, 3ième alinéa de la loi du 15 décembre 2021, les | 4, § 2, 3e lid van de wet van 15 december 2021, versturen de |
fournisseurs enverront au plus tard le 20 mars 2022 une note de crédit | leveranciers uiterlijk op 20 maart 2022 een creditnota met betrekking |
concernant le versement direct du forfait unique aux ayants droit. | tot de rechtstreekse uitbetaling van het eenmalig forfait aan de rechthebbenden . |
Les fournisseurs transfèrent le forfait unique au plus tard 12 jours | De leverancier maakt het eenmalig forfait over uiterlijk 12 werkdagen |
ouvrables après l'envoi de la note de crédit par virement sur le | na het versturen van de creditnota door middel van overschrijving op |
compte de paiement de l'ayant droit. | de betaalrekening van de rechthebbende. |
En cas d'absence du compte de paiement de l'ayant droit ou en cas de | In het geval van ontbreken van de betaalrekening van de rechthebbende |
rectification des données de paiement par l'ayant droit, le délai visé | of bij rechtzetting van de betaalgegevens door de rechthebbende, |
au troisième alinéa commence à courir le premier jour ouvrable après | begint de termijn bedoeld in het derde lid te lopen vanaf de |
la réception par le fournisseur des données de paiement requises. | eerstvolgende werkdag nadat de leverancier de vereiste betaalgegevens |
§ 2. La note de crédit porte le titre « Eenmalige tussenkomst 2021 - | ontvangt. § 2. De creditnota heeft als titel "Eenmalige tussenkomst 2021 - |
federaal sociaal tarief », « Intervention ponctuelle 2021 - tarif | federaal sociaal tarief", "Intervention ponctuelle 2021 - tarif social |
social fédéral » ou « Einmalige Intervention 2021 - Föderaler | fédéral" of "Einmalige Intervention 2021 - Föderaler Sozialtarif" en |
Sozialtarif » et mentionne au moins : | vermeldt minstens: |
1° l'identification de l'ayant droit ; | 1° de identificatie van de rechthebbende ; |
2° l'adresse de livraison ; | 2° het leveringsadres; |
3° que le forfait unique de 80 sera versé directement par virement | 3° dat het eenmalig forfait van 80 rechtstreeks uitbetaald wordt via |
sans compensation avec d'éventuels autres montants que l'ayant droit | overschrijving zonder schuldvergelijking met eventuele andere bedragen |
doit au fournisseur; | die de rechthebbende aan de leverancier verschuldigd is; |
4° les détails de paiement de l'ayant droit dont le fournisseur | 4° de betaalgegevens van de rechthebbende waarover de leverancier |
dispose ou, si le fournisseur n'en dispose pas, la demande à l'ayant | beschikt of, indien de leverancier hier niet over beschikt, de vraag |
droit de fournir ces détails aussi vite que possible; | aan de rechthebbende om deze gegevens onverwijld te bezorgen; |
5° de vermelding dat overschrijving van het eenmalig forfait zal | |
5° la mention que le virement du forfait unique aura lieu dans les 12 | plaatshebben binnen de 12 werkdagen na het versturen van de creditnota |
jours ouvrables suivant l'envoi de la note de crédit si l'ayant droit | indien de rechthebbende geen aanpassing van zijn betaalgegevens |
ne demande pas la modification de ses détails de paiement, ou la | verzoekt, of de vermelding dat overschrijving van het eenmalig forfait |
mention que le virement du forfait unique aura lieu dans les 12 jours | zal plaatshebben binnen de 12 werkdagen nadat de rechthebbende alsnog |
ouvrables suivant la communication par l'ayant droit au fournisseur des détails de paiement ; | betaalgegevens bezorgt aan de leverancier; |
6° l'indication que, si les détails de paiement ne sont pas correctes, | 6° de vermelding dat in het geval de betaalgegevens niet correct zijn |
l'ayant droit est prié de le signaler aussi vite que possible; | de rechthebbende verzocht wordt dit onverwijld ter kennis te brengen; |
7° les coordonnées du fournisseur ; | 7° de contactgegevens van de leverancier; |
8° un hyperlien et/ou un code QR vers la page web "tarif social" du | 8° een hyperlink en/of QR-code naar de webpagina "sociaal tarief" van |
SPF Economie. | de FOD Economie. |
Art. 4.Les ayants droit qui n'ont pas reçu de note de crédit et qui |
Art. 4.Rechthebbenden die geen creditnota ontvangen hebben en nalaten |
ne l'ont pas signalé au fournisseur visé à l'article 4, § 2, alinéa 1er | de leverancier bedoeld in artikel 4, § 2, eerste of derde lid van de |
ou 3 de la loi du 15 décembre 2021 avant le 31 mai 2022 ne pourront | wet van 15 december 2021 hierop te wijzen voor 31 mei 2022 komen niet |
plus bénéficier de l'attribution du forfait unique après le 31 mai | langer in aanmerking voor de toekenning van het eenmalig forfait na 31 |
2022. | mei 2022. |
Art. 5.Le 30 avril 2022 au plus tard, les fournisseurs introduisent |
Art. 5.Uiterlijk op 30 april 2022 dienen de leveranciers, per |
auprès de la commission, par lettre recommandée avec accusé de | aangetekende zending met ontvangstbewijs, bij de commissie een |
réception, une déclaration de créance, rélatif au solde des coûts du | aangifte van schuldvordering in, met betrekking tot het saldo van de |
paiement du forfait unique. | kosten van de uitbetaling van het eenmalig forfait. |
Leveranciers kunnen een bijkomende aangifte van schuldvordering, met | |
Les fournisseurs peuvent introduire une déclaration de créance, | betrekking tot het saldo van de kosten van de uitbetaling van het |
rélatif au solde des coûts du forfait unique, par lettre recommandée | eenmalig forfait indienen, per aangetekende zending met |
avec accusé de réception, à la commission à compter de la date visée à | ontvangstbewijs, bij de commissie vanaf de datum bedoeld in artikel 4 |
l'article 4 et jusqu'au 30 juin 2022 au plus tard. | tot uiterlijk 30 juni 2022 . |
Chaque déclaration de créance contient les informations suivantes : | Elke aangifte van schuldvordering bevat de volgende informatie: |
1° l'année couverte par la déclaration de créance; | 1° het jaar waarop de aangifte van schuldvordering betrekking heeft; |
2° le montant total dû, le montant total versé par la CREG et le solde | 2° het totale verschuldigde bedrag, het totale bedrag gestort door de |
positif ou négatif ; | CREG en het positieve of negatieve saldo; |
3° la mention « Le présent document ne constitue pas une facture et ne | 3° de vermelding " Dit document is geen factuur en laat niet toe de |
permet pas la déduction de la T.V.A. » ; | btw af te trekken "; |
4° le numéro de compte de paiement sur lequel le remboursement peut | 4° het rekeningnummer waarop de terugbetaling kan gebeuren; |
être effectué ; 5° la signature de la ou des personne(s) qui peuvent engager le | 5° de handtekening van de perso(o)n(en) die de betrokken leverancier |
fournisseur concerné et les nom(s) et fonction(s) de cette ou ces | kunnen verbinden en de na(a)m(en) en functie(s) van deze |
personne(s); | perso(o)n(en); |
6° le nombre total d'ayants droit à qui le forfait unique a été | 6° het totale aantal rechthebbenden aan wie het eenmalig forfait is |
octroyé en séparant, le cas échéant, le nombre d'ayants droit étant | toegekend, met een afzonderlijke opgave, in voorkomend geval, van het |
fourni dans le cadre de l'activité de fournisseur de dernier recours; | aantal rechthebbenden dat is beleverd binnen de activiteit van noodleverancier; |
7° la liste nominative des ayants droit à qui le forfait unique a été | 7° de nominatieve lijst van de rechthebbenden aan wie het eenmalig |
octroyé, avec chaque fois l'indication du code EAN, de la date à | forfait is toegekend, met telkens opgave van de EAN-code, de datum |
laquelle le forfait unique a été versé, en indiquant, le cas échéant, | waarop het eenmalig forfait is uitbetaald, met in voorkomend geval, de |
que l'ayant droit est fourni dans le cadre de l'activité de | aanduiding dat de rechthebbende is beleverd binnen de activiteit van |
fournisseur de dernier recours. | noodleverancier. |
Art. 6.§ 1. Après réception de la déclaration visée à l'article 5, |
Art. 6.§ .1 Na ontvangst van de in artikel 5, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er, la commission analyse la réalité du solde de créance | aangifte onderzoekt de commissie de realiteit van het aangegeven saldo |
déclaré. Le contrôle du statut social des clients se fait par | van schuldvordering. De controle van het sociaal statuut van de |
échantillonnage selon la méthode de travail visée à l'article 10, § 2, | klanten gebeurt door middel van steekproeven volgens de werkwijze |
des arrêtés royaux de 2012, à l'exception des délais et de la | bedoeld in artikel 10, § 2 van de koninklijk besluiten van 2012, |
distinction des catégories. Lorsqu'une vérification par le SPF | uitgezonderd de termijnen en het onderscheid van categoriën. Wanneer |
Economie est requise, son résultat est communiqué au plus tard le 31 | een onderzoek door de FOD Economie vereist is, wordt het resultaat |
mai 2022 à la commission. | daarvan uiterlijk op 31 mei 2022 meegedeeld aan de commissie. |
Le 30 juin 2022 au plus tard, la commission décide d'approuver ou de | Ten laatste op 30 juni 2022 beslist de commissie om het aangegeven |
refuser, totalement ou partiellement, le solde de créance déclaré. | saldo van schuldvordering, geheel of gedeeltelijk, te aanvaarden of te |
Cela se fait au prorata du résultat globalisé des échantillonnages | weigeren. Dit gebeurt naar rato van het geglobaliseerde resultaat van |
visés au premier alinéa en tenant compte d'une marge d'erreur acceptée | de steekproeven bedoeld in het eerste lid rekening houdend met een |
de 2%. La commission informe le fournisseur de sa décision par | toegelaten foutenmarge van 2%. De commissie brengt de leverancier van |
courrier recommandé avec accusé de réception. La commission informe | haar beslissing op de hoogte per aangetekend schrijven met |
l'Etat du montant total des soldes des fournisseurs pour la même date. | ontvangstbevestiging. De commissie informeert de Staat over het totale |
Dans les trente jours suivant la date d'approbation du solde de la | bedrag van de saldi van de leveranciers voor dezelfde datum. |
créance par la commission, le montant de celle-ci est versé au | Binnen dertig dagen volgend op de datum van goedkeuring van het saldo |
fournisseur ou bien remboursé par le fournisseur à la commission en | van de schuldvordering door de commissie wordt het bedrag ervan aan de |
cas de solde négatif. Ce paiement est réalisé pour solde de tout | leverancier gestort of door de leverancier aan de commissie |
terugbetaald bij een negatief saldo. Deze betaling wordt uitgevoerd | |
compte. | als definitieve eindafrekening. |
§ 2. Après réception de la déclaration visée à l'article 5, alinéa | § 2. Na ontvangst van de in artikel 5, tweede lid, bedoelde aangifte |
2ième, la commission analyse la réalité du solde de créance déclaré. | onderzoekt de commissie de realiteit van het aangegeven saldo van |
Le contrôle du statut social des clients se fait par échantillonnage | schuldvordering. De controle van het sociaal statuut van de klanten |
selon la méthode de travail visée à l'article 10, § 2, des arrêtés | gebeurt door middel van steekproeven volgens de werkwijze bedoeld in |
royaux de 2012, à l'exception des délais et de la distinction des | artikel 10, § 2 van de koninklijk besluiten van 2012, uitgezonderd de |
termijnen en het onderscheid van categoriën. Wanneer een onderzoek | |
catégories. Lorsqu'une vérification par le SPF Economie est requise, | door de FOD Economie vereist is, wordt het resultaat daarvan uiterlijk |
son résultat est communiqué au plus tard le 31 juillet 2022 à la | op 31 juli 2022 meegedeeld aan de commissie. |
commission. Le 31 août 2022 au plus tard, la commission décide d'approuver ou de | Ten laatste op 31 augustus 2022 beslist de commissie om het aangegeven |
refuser, totalement ou partiellement, le solde de créance déclaré. | saldo van schuldvordering, geheel of gedeeltelijk, te aanvaarden of te |
Cela se fait au prorata du résultat globalisé des échantillonnages | weigeren. Dit gebeurt naar rato van het geglobaliseerde resultaat van |
visés au premier alinéa en tenant compte d'une marge d'erreur acceptée | de steekproeven bedoeld in het eerste lid rekening houdend met een |
de 2%. La commission informe le fournisseur de sa décision par | toegelaten foutenmarge van 2%. De commissie brengt de leverancier van |
courrier recommandé avec accusé de réception. La commission informe | haar beslissing op de hoogte per aangetekend schrijven met |
l'Etat du montant total des soldes des fournisseurs pour la même date. | ontvangstbevestiging. De commissie informeert de Staat over het totale |
Dans les trente jours suivant la date d'approbation du solde de la | bedrag van de saldi van de leveranciers voor dezelfde datum. |
créance par la commission, le montant de celle-ci est versé au | Binnen dertig dagen volgend op de datum van goedkeuring van het saldo |
fournisseur ou bien remboursé par le fournisseur à la commission en | van de schuldvordering door de commissie wordt het bedrag ervan aan de |
cas de solde négatif. Ce paiement est réalisé pour solde de tout | leverancier gestort of door de leverancier aan de commissie |
terugbetaald bij een negatief saldo. Deze betaling wordt uitgevoerd | |
compte. | als definitieve eindafrekening |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |