← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles 41, § 5 et 44, § 4 de la loi du 18 décembre 2016 portant des dispositions diverses en matière de santé "
Arrêté royal portant exécution des articles 41, § 5 et 44, § 4 de la loi du 18 décembre 2016 portant des dispositions diverses en matière de santé | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 41, § 5 en 44, § 4, van de wet van 18 december 2016 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal portant exécution des articles 41, § | 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen |
5 et 44, § 4 de la loi du 18 décembre 2016 portant des dispositions | 41, § 5 en 44, § 4, van de wet van 18 december 2016 houdende diverse |
diverses en matière de santé | bepalingen inzake gezondheid |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 18 décembre 2016 portant des dispositions diverses en | Gelet op de wet van 18 december 2016 houdende diverse bepalingen |
matière de santé, article 41, § 5 et 44, § 4 ; | inzake gezondheid, artikel 41, § 5 en artikel 44, § 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2021; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, §§ 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par : | omstandigheid dat : |
L'ASBL Mdeon, qui accomplit des tâches au nom et pour le compte de | |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé en vertu | De VZW Mdeon, die in het kader van de artikelen 41 tot en met 48 van |
des articles 41 à 48 de la loi du 18 décembre 2016 portant des | de wet van 18 december 2016 houdende diverse bepalingen inzake |
dispositions diverses en matière de santé (le « Sunshine Act ») est au | gezondheid (`de zogenaamde Sunshine Act') taken uitvoert in naam en |
bord de la faillite en raison de la crise de corona. | voor rekening van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
La principale source de revenus de cette ASBL est la redevance qu'elle | Gezondheidsproducten, staat omwille van de coronacrisis op de rand van |
perçoit pour l'octroi de visas aux entreprises pharmaceutiques qui | het faillissement. De primaire inkomstenbron van deze VZW is de vergoeding die zij |
organisent des conférences scientifiques. Cependant, en raison de la | ontvangt voor het verlenen van visa aan farmaceutische bedrijven die |
crise de corona, pratiquement aucune conférence n'a été organisée en | wetenschappelijke conferenties organiseren. Door de coronacrisis zijn |
2020, et par conséquent l'ASBL n'a pratiquement aucun revenu. | er echter nauwelijks geen conferenties georganiseerd geweest in 2020, |
L'objectif de l'arrêté est d'introduire une redevance sur la base de | en heeft de VZW bijgevolg ook nauwelijks inkomsten. |
l'article 41 § 5 en liaison avec l'article 44 § 4 en faveur de cette | De doelstelling van dit besluit is om op grond van artikel 41, § 5 |
association à but non lucratif afin de stabiliser sa situation | juncto 44, § 4 een retributie in te voeren ten voordele van deze VZW, |
financière. | om haar financiële situatie te stabiliseren. |
Ces redevances seront dues par les entreprises qui sont tenues | Deze retributies zullen verschuldigd zijn door ondernemingen die in |
d'effectuer une notification en vertu de la loi susmentionnée. | het kader van bovenvernoemde wet een kennisgeving moeten doen. |
Conformément à l'article 42 § 2 de la loi, ces notifications doivent | Krachtens artikel 42, § 2 van de wet moeten deze kennisgevingen |
être effectuées avant le 31 mai. En pratique, ces notifications ont | gebeuren voor 31 mei. In de praktijk gebeuren deze kennisgevingen dus |
donc lieu chaque année pendant la période du 1er janvier au 31 mai. | elk jaar in de periode van 1 januari tot 31 mei. |
Les notifications sont donc effectuées dès le 1er janvier. Si l'arrêté | De kennisgevingen gebeuren dus reeds vanaf 1 januari. Indien het |
veut vraiment atteindre son objectif de stabiliser la situation | besluit haar doel, het stabiliseren van de financiële situatie van de |
financière de l'ASBL Mdeon, il est nécessaire que les redevances | VZW Mdeon, werkelijk wil realiseren, is vereist dat de retributies ook |
puissent être effectivement perçues dès le 1er janvier. Dans le cas | daadwerkelijk reeds op 1 januari kunnen worden geïnd. Zoniet zou de |
contraire, l'ASBL Mdeon serait privée des revenus nécessaires à la | VZW Mdeon inkomsten mislopen die voor de continuïteit van haar werking |
broodnodig zijn. | |
continuité de ses activités. | Omwille van het feit dat de noodzaak aan het financieren van de VZW |
Etant donné que le besoin de financement de l'ASBL Mdeon est limité à | Mdeon beperkt is tot de duur van de coronacrisis, wordt de |
la durée de la crise de la corona, l'obligation de payer une | verplichting tot het betalen van een retributie beperkt in de tijd. De |
rétribution est limitée dans le temps. La rétribution ne s'applique | retributie geldt slechts voor kennisgevingen die worden gedaan voor |
qu'aux notifications effectuées pour l'année 2022. | het jaar 2022. Indien de standaardtermijn voor het vragen van advies aan de Raad van |
Si le délai normal de 30 jours pour demander l'avis du Conseil d'Etat | State van 30 dagen zou worden gehanteerd, is het risico reëel dat de |
était utilisé, il existe un risque réel que la publication avant le 1er | publicatie voor 1 januari 2021 niet zal lukken, en bijgevolg het |
janvier 2021 n'aboutisse pas et donc que l'objectif intrinsèque de la | intrinsieke doel van het besluit teniet wordt gedaan. |
décision soit annulé. | |
Que la décision imposant cette redevance pour 2021 cessera d'être en | Dat het besluit dat deze retributie oplegt voor 2021, buiten werking |
vigueur le 31 décembre 2021. | treedt op 31 december 2021. |
Aussi, en cas de publication tardive, certains notifiants seraient | |
soumis à une rétribution en 2021 et d'autres non, en fonction du | Een laattijdige publicatie zou er ook toe leiden dat in 2021 sommige |
moment où ils effectuent la notification. Cela mettrait en péril | kennisgevingsplichtigen onderworpen worden aan een retributie en |
anderen niet, afhankelijk van op welk moment zij de kennisgeving doen. | |
l'application du principe de l'égalité de traitement. | Dit zou de toepassing van het gelijkheidsbeginsel in het gedrang brengen. |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, | Op voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La redevance visée à l'article 41, § 5 de la loi du 18 |
Artikel 1.De retributie, bedoeld in artikel 41, § 5 van de wet van 18 |
décembre 2016 portant des dispositions diverses en matière de santé | december 2016 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid wordt |
est fixée comme suit : | vastgelegd als volgt: |
1° pour la notification d'un fichier : 250 euros; | 1° voor de kennisgeving van een bestand: 250 euro; |
2° pour la notification d'une correction d'un fichier : 50 euros; | 2° voor de kennisgeving van een rechtzetting van een bestand: 50 euro; |
Une entreprise soumise à notification qui dans le courant de l'année | Een kennisgevingsplichtige onderneming die in de loop van het |
de référence n'a octroyé aucune prime ou aucun avantage ne doit pas | referentiejaar geen premies of voordelen hebben verricht dient geen |
payer de redevance. | retributie te betalen. |
Art. 2.En application de l'article 44, § 4, de la loi du 18 décembre |
Art. 2.In uitvoering van artikel 44, § 4, van voornoemde wet van 18 |
2016 portant des dispositions diverses en matière de santé, les | december 2016 worden de retributies vermeld in artikel 1 gestort op de |
redevances mentionnées à l'article 1 sont déposées sur le compte de | |
l'ASBL Mdeon. | rekening van de VZW Mdeon. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en treedt buiten werking op 31 december 2022. |
Art. 4.Le ministre qui à la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |