Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 39 de la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions diverses en matière de santé et fixant certaines modalités d'exécution "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 39 de la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions diverses en matière de santé et fixant certaines modalités d'exécution Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 39 van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid en houdende nadere toepassingsregelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
23 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de 23 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de
l'article 39 de la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions datum van inwerkingtreding van artikel 39 van de wet van 13 december
diverses en matière de santé et fixant certaines modalités d'exécution 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid en houdende
nadere toepassingsregelen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions diverses en matière Gelet op de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen
de santé, l'article 40; betreffende gezondheid, artikel 40;
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, l'article 45quinquies, §§ 1er et 5, betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel
inséré par l'article 39 de la loi du 13 décembre 2006 portant 45quinquies, §§ 1 en 5, ingevoegd bij artikel 39 van de wet van 13
dispositions diverses en matière de santé; december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid;
Vu l'avis n° 42.951/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007, en Gelet op het advies nr. 42.951/3 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil april 2007, met toepassing van artikel 84, § 3, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé juni 2008; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van
publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK I. - Inwerkingtreding

Article 1er.L'article 39 de la loi du 13 décembre 2006 portant

Artikel 1.Artikel 39 van de wet van 13 december 2006 houdende diverse

dispositions diverses en matière de santé entre en vigueur le jour de bepalingen betreffende gezondheid treedt in werking op de dag van
l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
CHAPITRE II. - Modalités d'exécution HOOFDSTUK II. - Nadere toepassingsregelen

Art. 2.Conformément à l'article 45quinquies, § 5, de l'arrêté royal

Art. 2.Overeenkomstig artikel 45quinquies, § 5, van het koninklijk

n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
soins de santé, inséré par l'article 39 de la loi du 13 décembre 2006 gezondheidszorgberoepen, ingevoegd bij artikel 39 van de wet van 13
december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid, zal
portant dispositions diverses en matière de santé, la création de la het oprichten van de stichting van openbaar nut bedoeld in artikel
fondation d'utilité publique visée à l'article 45quinquies, § 1er, de 45quinquies, § 1, uitgevoerd worden volgens de toepassingsregelen
l'arrêté royal précité s'effectuera selon les modalités décrites au
présent chapitre. beschreven in dit hoofdstuk.

Art. 3.Quatre représentants, dont un représente l'Institut

Art. 3.Vier vertegenwoordigers waarvan één het Wetenschappelijk

Instituut van Volksgezondheid vertegenwoordigt, gezamenlijk
scientifique de Santé publique, proposés conjointement par le ministre voorgedragen door de minister die de Volksgezondheid onder zijn
qui a la Santé publique dans ses attributions et par le ministre qui a bevoegdheid heeft en de minister die de Sociale Zaken onder zijn
les Affaires sociales dans ses attributions et huit représentants bevoegdheid heeft en acht vertegenwoordigers voorgedragen door de
verzekeringsinstellingen bedoeld in de wet betreffende de verplichte
proposés par les organismes assureurs visés dans la loi relative à verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, worden door Ons aangesteld om alle
juillet 1994, sont désignés par Nous pour procéder, conjointement, à formaliteiten gezamenlijk te vervullen, inbegrepen het opstellen van
toutes formalités, en ce compris la rédaction des statuts, nécessaires de statuten, die noodzakelijk zijn voor het oprichten van de
à la création de la fondation d'utilité publique précitée. voornoemde stichting van openbaar nut.

Art. 4.§ 1er. La fondation d'utilité publique précitée est gérée,

Art. 4.§ 1. De voornoemde stichting van openbaar nut wordt beheerd,

conformément à l'article 34 de la loi du 27 juin 1921 sur les overeenkomstig artikel 34 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de
associations sans but lucratif, les associations internationales sans verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen
but lucratif et les fondations, par un Conseil d'administration qui zonder winstoogmerk en de stichtingen, door een Raad van Bestuur die
est composé : is samengesteld :
- de quatre membres, dont un représente l'Institut scientifique de Santé publique, désignés par Nous, proposés conjointement par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et par le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions; - de huit membres, désignés par Nous, proposés par les organismes assureurs précités; - dans la mesure où chacune des Communautés ou la Commission communautaire commune souhaite être représentée, un représentant pour chacune de celles-ci, désigné respectivement par leur pouvoir exécutif respectif. Ces membres ne disposent que d'une voie consultative. § 2. Le Conseil d'administration est composé de manière paritaire sur le plan linguistique. Le Conseil d'administration élit en son sein un président et un vice-président, qui appartiennent chacun à un régime linguistique différent. - uit vier door Ons aangestelde leden waarvan één het Wetenschappelijk Instituut van Volksgezondheid vertegenwoordigt, gezamenlijk voorgedragen door de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en de minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft; - uit acht door Ons aangestelde leden, voorgedragen door de voornoemde verzekeringsinstellingen; - in de mate waarin elk van de Gemeenschappen of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vertegenwoordigd wenst te worden, uit een vertegenwoordiger voor elk van deze, aangeduid door hun respectievelijk uitvoerende macht. Deze leden beschikken slechts over een raadgevende stem. § 2. Op taalgebied is de Raad van Bestuur paritair samengesteld. De Raad van Bestuur kiest in haar schoot een voorzitter en een vice-voorzitter die elk behoren tot een verschillend taalstelsel.

Art. 5.Les statuts de la fondation d'utilité publique précitée, et

Art. 5.De statuten van de voornoemde stichting van openbaar nut, en

toute modification de ceux-ci, sont approuvés conjointement par le elke wijziging daarvan worden gezamenlijk goedgekeurd door de minister
ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et par le die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en de minister die
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft.

Art. 6.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et

Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister

la ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont chargées de l'exécution du présent arrêté. bevoegd voor Sociale Zaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 23 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^