← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 6, de l'arrêté royal du 21 avril 2007 modifiant les articles 8bis et 31bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 6, de l'arrêté royal du 21 avril 2007 modifiant les articles 8bis et 31bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot wijziging van artikelen 8bis en 31bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 6, de l'arrêté | 23 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6 van |
royal du 21 avril 2007 modifiant les articles 8bis et 31bis de | het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot wijziging van artikelen |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | 8bis en 31bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs | zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2°; | arbeiders, artikel 2, § 1, 2°; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, |
modifié par la loi du 24 juillet 2008, par la loi du 24 décembre 2002 | gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008, de wet van 24 december 2002 en |
et par l'arrêté royal du 8 août 1997; | bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs, l'article 8bis, tel que remplacé | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
par l'arrêté royal du 21 avril 2007; | artikel 8bis, zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 21 april 2007; |
Vue l'arrêté royal du 21 avril 2007 modifiant les articles 8bis et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot wijziging van |
31bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la | artikelen 8bis en 31bis van het koninklijk besluit van 28 november |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 6, alinéa 2; | zekerheid der arbeiders, artikel 6, 2e lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2008; | oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven 16 december 2008; |
Vu l'avis n° 1652 du Conseil national du travail, donné le 9 juillet | Gelet op het advies nr. 1652 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
2008; | 9 juli 2008; |
Vu l'avis de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, |
donné le 21 août 2008; | gegeven op 21 augustus 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la réglementation de la sécurité sociale spécifique | Overwegende dat de specifieke sociale zekerheidsregeling voor de |
pour les travailleurs occasionnels dans le secteur du chicon n'a plus | gelegenheidswerknemers in de witloofsector sinds 30 juni 2008 geen |
de base réglementaire depuis le 30 juin 2008; qu'il est donc urgent | reglementaire basis meer heeft; dat het dus hoogdringendheid is dat |
que l'arrêté royal du 21 avril 2007 modifiant les articles 8bis et | het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot wijziging van artikelen |
31bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la | 8bis en 31bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
concernant la sécurité sociale des travailleurs soit prolongé jusqu'au | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
31 mars 2009; | zekerheid der arbeiders wordt verlengd tot 31 maart 2009; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 avril |
Artikel 1.In artikel 6, tweede lid, van het koninklijk besluit van 21 |
2007 modifiant les articles 8bis et 31bis de l'arrêté royal 28 | april 2007 tot wijziging van artikelen 8bis en 31bis van het |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
travailleurs, les mots « 30 juin 2008 » sont remplacés par les mots « | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders worden de |
31 mars 2009. ». | woorden « 30 juni 2008 » vervangen door de woorden « 31 maart 2009. ». |
Art. 2.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1 juillet 2008. |
Art. 2.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées, | |
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 23 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |