← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant des indemnités d'invalidité, l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant des indemnités d'invalidité, l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de hoogte van de invaliditeitsuikeringen betreft, van het koninklijk besluit houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten2005/23130[:pa] |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant des indemnités d'invalidité, l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de hoogte van de invaliditeitsuikeringen betreft, van het koninklijk besluit houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten2005/23130[:pa] ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 86, § 3; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 86, § 3; | |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | van een uitkeringsverzekering en een moederschaps-verzekering ten |
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, | |
indépendants et des conjoints aidants, notamment l'article 10, modifié | inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
par les arrêtés royaux des 18 mai 1993, 14 juillet 1994, 12 août 2000, | 18 mei 1993, 14 juli 1994, 12 augustus 2000, 10 juli 2002 en 13 |
10 juillet 2002 et 13 janvier 2003; | januari 2003; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor maatschappelijke zekerheid en |
l'article 15; | sociale voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'avis émis par le Comité de gestion de l'assurance-indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uikeringsverzekering |
travailleurs indépendants le 27 octobre 2005; | voor zelfstandigen, uitgebracht op 27 oktober 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 septembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 november 2005; |
Vu l'avis n° 39.564/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2005, en | Gelet op het advies nr 39.564/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2005, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Gelet op het feit dat dit besluit in werking treedt op 1ste januari | |
Considérant que le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006 | 2006 en dat de verzekeringsinstellingen onmiddellijk de nodige |
et que les organismes assureurs doivent, sur le plan administratif, | administratieve maatregelen moeten nemen, opdat de uitbetaling van de |
prendre immédiatement les mesures nécessaires afin que le paiement des | verhoogde invaliditeitsuitkeringen daadwerkelijk vanaf die datum zou |
indemnités d'invalidité majorées puisse se faire effectivement à | |
partir de cette date; | kunnen plaatsvinden. |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister |
Ministre des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | van Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 10, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 |
Artikel 1.Artikel 10, tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 |
juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance | juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
meewerkende echtgenoten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
aidants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 janvier | van 13 januari 2003, worden de woorden « 31,1360 EUR of 23,3520 EUR » |
2003, les mots « 31,1360 EUR ou 23,3520 EUR » sont remplacés par les mots « 35,0807 EUR ou 25,1148 EUR ». | vervangen door de woorden « 35,0807 EUR of 25,1148 EUR ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Middenstand zijn, elk voor wat hen betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2005. | Gegeven te Brussel op 23 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |