Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du liquidateur de Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International Airport Company "
Arrêté royal portant nomination du liquidateur de Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International Airport Company Koninklijk besluit tot benoeming van de vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International Airport Company
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
23 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant nomination du liquidateur de 23 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot benoeming van de
Fonds de pension pour les pensions légales de Brussels International vereffenaar van het Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van
Airport Company Brussels International Airport Company
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2004 de reprise des obligations Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2004 tot overname van
légales de pension de Brussels International Airport Company, de wettelijke pensioenverplichtingen van Brussels International
notamment l'article 2, alinéa 2; Airport Company, inzonderheid op artikel 2, tweede lid;
Considérant que l'arrêté royal du 22 décembre 2004 a dissout de plein Overwegende dat het koninklijk besluit van 22 december 2004 het
droit et mis en liquidation le Fonds de pension pour les pensions Pensioenfonds voor de wettelijke pensioenen van Brussels International
légales de Brussels International Airport Company; Airport Company van rechtswege heeft ontbonden en in vereffening
Considérant que, conformément aux dispositions de l'arrêté royal gesteld; Overwegende dat overeenkomstig de bepalingen van voormeld koninklijk
précité, le Roi est compétent pour déterminer le mode de liquidation, besluit, de Koning de bevoegdheid heeft de wijze van vereffening te
ainsi que pour nommer un ou plusieurs liquidateurs et fixer leurs bepalen, alsook één of meer vereffenaars aan te duiden en hun
compétences; bevoegdheden te bepalen;
Considérant que M. Patrick De Block a été choisi pour ce mandat de Overwegende dat de heer Patrick De Block werd gekozen voor dit mandaat
liquidateur du Fonds de Pension; als vereffenaar van het Pensioenfonds;
Considérant que M. Patrick De Block est membre du Conseil Overwegende dat de heer Patrick De Block sedert 20 juni 2000 lid is
d'Administration du Fonds de pension depuis le 20 juin 2000, est van de Raad van Bestuur van het Pensioenfonds en sedert 29 juni 2000
également administrateur délégué du Fonds de pension depuis le 29 juin tevens afgevaardigd bestuurder is van het Pensioenfonds en aldus zeer
2000 et a ainsi une très bonne connaissance des activités que le vertrouwd is met de activiteiten die de vereffenaar zal moeten
liquidateur devra exécuter; uitvoeren;
Considérant que par conséquent la continuité de la gestion du Fonds de Overwegende dat bijgevolg de continuïteit van het beheer van het
pension est garantie; Pensioenfonds wordt gegarandeerd;
Considérant la réputation incontestable dont jouit M. Patrick De Block Overwegende de onbetwistbare reputatie die de heer Patrick De Block in
dans le monde des affaires; de zakenwereld geniet;
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze
Notre Ministre des Pensions, Minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les définitions prévues à l'article 1er de l'arrêté royal

Artikel 1.De definities bepaald in artikel 1 van het koninklijk

du 22 décembre 2004 de reprise des obligations légales de pension de besluit van 22 december 2004 tot overname van de wettelijke
Brussels International Airport Company sont d'application au présent pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Company zijn
arrêté. van toepassing op onderhavig besluit.

Art. 2.§ 1er. M. Patrick De Block est nommé liquidateur du Fonds de

Art. 2.§ 1. De heer Patrick De Block wordt benoemd tot vereffenaar

pension, avec effet à la date fixée par le Roi conformément à van het Pensioenfonds, met ingang van de datum bepaald door de Koning
l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai 2004. overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004.
§ 2. Il est mis fin au mandat de liquidateur au moment de la clôture § 2. Het mandaat van de vereffenaar wordt beëindigd bij de sluiting
de la liquidation, à moins que le liquidateur ne démissionne au van de vereffening, tenzij de vereffenaar voordien ontslag neemt of
préalable ou que son mandat ne soit révoqué au préalable par arrêté zijn mandaat op voorhand herroepen wordt bij koninklijk besluit. In
royal. En cas de révocation, un nouveau liquidateur sera nommé par ce geval van herroeping zal in hetzelfde koninklijk besluit een nieuwe
même arrêté royal. vereffenaar worden aangeduid.

Art. 3.Il est accordé au liquidateur du Fonds de pension une

Art. 3.Er wordt aan de vereffenaar van het Pensioenfonds een

indemnité forfaitaire mensuelle de 1.000 euros. Cette rémunération est maandelijkse forfaitaire vergoeding toegekend van 1.000 euro. Deze
à charge du Fonds de pension et est liée à l'indice des prix à la vergoeding is ten laste van het Pensioenfonds en is gekoppeld aan het
consommation. Pour la première fois, il s'agit de l'indice de novembre indexcijfer van de consumptieprijzen. Voor de eerste maal is dit het
2004 : 115,94. Outre cette indemnité forfaitaire, les frais encourus indexcijfer van november 2004 : 115,94. Naast deze forfaitaire
par le liquidateur lors de l'exécution de son mandat seront également vergoeding worden door het Pensioenfonds eveneens de kosten vergoed
remboursés par le Fonds de Pension. die door de vereffenaar worden gemaakt bij de uitoefening van zijn mandaat.

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur à la date fixée par le Roi

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum bepaald door de

conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai 2004. Koning overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 mei

Art. 5.Notre Ministre des Entreprises publiques et Notre Ministre des

2004.

Art. 5.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze Minister van

Pensions, sont chargés, chacun en ce qui lui concerne, de l'exécution Pensioenen zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van
du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 23 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^