Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la fixation du montant de la cotisation patronale au « Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté » pour le financement de la prime de qualification | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage aan het « Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen » voor de financiering van de kwalificatiepremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 mars 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van het bedrag van de |
la fixation du montant de la cotisation patronale au « Fonds de | werkgeversbijdrage aan het « Fonds voor bestaanszekerheid van het |
sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté » pour le | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen » voor de financiering van de |
financement de la prime de qualification (1) | kwalificatiepremie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 25 mars 1991, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991, |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | schoonheidszorgen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1991, notamment | bij koninklijk besluit van 25 november 1991, inzonderheid op artikel |
l'article 7; | 7; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mars 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van het bedrag van de |
la fixation du montant de la cotisation patronale au « Fonds de | werkgeversbijdrage aan het « Fonds voor bestaanszekerheid van het |
sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté » pour le | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen » voor de financiering van de |
financement de la prime de qualification. | kwalificatiepremie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 23 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 8 février 1992. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 8 |
februari 1992. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 10 mars 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2003 |
Fixation du montant de la cotisation patronale au « Fonds de sécurité | Vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage aan het « Fonds |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté » pour le | voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
financement de la prime de qualification (Convention enregistrée le 22 | » voor de financiering van de kwalificatiepremie (Overeenkomst |
mai 2003 sous le numéro 66296/CO/314) | geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer 66296/CO/314) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs d'entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die behoren tot |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
beauté. | schoonheidszorgen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, les ouvrières et les | Onder « werknemers » wordt verstaan : de arbeiders, arbeidsters en |
employé(e)s. | bedienden. |
Art. 2.En exécution de la loi relative à la promotion de l'emploi et |
Art. 2.In uitvoering van de wet betreffende de bevordering van de |
la sauvegarde préventive de la compétitivité du 26 juillet 1996 | werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van de concurrentiekracht |
(Moniteur belge du 1er août 1996) et de la convention collective de | van 26 juli 1996 (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) en van de |
travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 tot instelling van |
fixant ses statuts, une cotisation patronale dont le montant est | een fonds voor bestaanszekerheid en ter vaststelling van zijn |
statuten, wordt vanaf 1 oktober 2003 een werkgeversbijdrage aan het | |
déterminé ci-après, est fixée à partir du 1er octobre 2003. | fonds vastgesteld waarvan het bedrag hierna wordt vastgesteld. |
Art. 3.La cotisation patronale susmentionnée est fixée à partir du 1er |
Art. 3.Bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt vanaf 1 oktober 2003 |
octobre 2003, à 1,50 p.c. de la masse salariale brute. | vastgelegd op 1,50 pct. van de brutoloonmassa. |
Art. 4.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van het artikel 9 van de collectieve |
travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 ter instelling van een fonds |
voor bestaanszekerheid en ter vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1991, |
novembre 1991, la cotisation visée à l'article 3 est perçue par l'Office national de Sécurité sociale. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
wordt de bijdrage bedoeld in artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2003. Zij wordt afgesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een vooropzeg van drie maanden betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |