← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à risque pour les années 2003 et 2004 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à risque pour les années 2003 et 2004 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de bevordering van werkgelegenheid van werkzoekenden uit de risicogroepen voor de jaren 2003 en 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 avril 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2003, |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, |
relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus | betreffende de bevordering van werkgelegenheid van werkzoekenden uit |
de groupes à risque pour les années 2003 et 2004 (1) | de risicogroepen voor de jaren 2003 en 2004 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
base de ciment; | cementagglomeraten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er . Est rendue obligatoire la convention collective de | Artikel 1 . Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2003, |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, |
relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus | betreffende de bevordering van werkgelegenheid van werkzoekenden uit |
de groupes à risque pour les années 2003 et 2004. | de risicogroepen voor de jaren 2003 en 2004. |
Art. 2 . Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du | Art. 2 . Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 23 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
Convention collective de travail du 24 avril 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2003 |
Promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à | Bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
risque pour les années 2003 et 2004 (Convention enregistrée le 20 juin | risicogroepen voor de jaren 2003 en 2004 (Overeenkomst geregistreerd |
2003 sous le numéro 66576/CO/106.02) | op 20 juni 2003 onder het nummer 66576/CO/106.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeid(st)ers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment. | onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten. |
CHAPITRE II. - Embauche de demandeurs d'emploi issus de groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Aanwerving van werkzoekenden uit de risicogroepen |
Art. 2.1. Les employeurs du secteur s'engagent à fournir un effort |
Art. 2.1. De werkgevers van de sector verbinden er zich toe tijdens |
particulier au cours des années 2003 et 2004 en ce qui concerne la | de jaren 2003 en 2004 een bijzondere inspanning te leveren ter |
promotion d'initiatives pour l'emploi en faveur des groupes à risque | bevordering van initiatieven tot tewerkstelling van risicogroepen en |
et à embaucher des demandeurs d'emploi issus de groupes à risque, tels | over te gaan tot de aanwerving van werkzoekenden die behoren tot de |
que définis ci-après. | risicogroepen, zoals hierna gedefinieerd. |
On entend par « groupes à risque » : | Onder « risicogroepen » wordt verstaan : |
a) les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | a) de laaggeschoolde werklozen en de langdurig werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers (geen houder |
(pas détenteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur); | van het getuigschrift van hoger secundair onderwijs); |
b) les chômeurs âgés de 40 ans au moins, les travailleurs âgés de 40 | b) de werklozen van minstens 40 jaar oud, de werknemers van minstens |
ans au moins touchés par un licenciement collectif, une | 40 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, |
restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies; | herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; |
c) les chômeurs qui bénéficient d'un parcours d'insertion. | c) de werklozen op wie een inschakelingsparcours van toepassing is. |
2. Le nombre de demandeurs d'emploi à embaucher est fixé à treize par | 2. Het aantal aan te werven werkzoekenden wordt vastgesteld op dertien |
an. | per jaar. |
3. Ce nombre est l'équivalent de 0,20 p.c. de l'effectif total des | 3. Dit aantal is het equivalent van 0,20 pct. van het totale |
ouvriers du secteur qui atteint environ 6 500 ouvriers et ouvrières. | arbeidsbestand van de sector dat ongeveer 6 500 arbeid(st)ers bedraagt. |
Le secteur fournit ainsi un effort représentant au moins 0,20 p.c. de | Hiermee wordt door de sector een inspanning geleverd die minstens 0,20 |
la masse salariale soumise à l'Office national de Sécurité sociale. | pct. vertegenwoordigt van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst |
voor Sociale Zekerheid. | |
CHAPITRE III. - Contrôle du respect des obligations | HOOFDSTUK III. - Controle op de naleving van de verplichtingen |
Art. 3.Le comité de surveillance constitué paritairement, institué au |
Art. 3.Het paritair samengesteld toezichtscomité, opgericht in de |
sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de | schoot van het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten zal, |
ciment, contrôlera, sous la présidence du président de la commission | onder het voorzitterschap van de voorzitter van het paritair comité, |
paritaire, le respect des obligations prévues à l'article 2. | de naleving van de in artikel 2 vermelde verplichtingen nagaan. |
Un rapport d'évaluation et un aperçu financier sont déposés chaque | Jaarlijks wordt een evaluatieverslag en een financieel overzicht |
année au greffe de la Direction générale Relations collectives de | neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van respectievelijk |
sociale, au plus tard le 1er juillet 2004 et 2005. | 2004 en 2005. |
Le comité paritaire de surveillance pourra demander tout renseignement | Het paritair toezichtscomité zal alle bijkomende inlichtingen en |
ou pièce justificative complémentaire qu'il jugera nécessaire pour | bewijsstukken kunnen opvragen dat het meent nodig te hebben om zijn |
accomplir sa tâche. | taak uit te voeren. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2004. | 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |