← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime temporaire de prépension à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime temporaire de prépension à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering |
temporaire de prépension à 58 ans (1) | van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot invoering |
temporaire de prépension à 58 ans. | van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 23 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 17 avril 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003 |
Instauration d'un régime temporaire de prépension à 58 ans (Convention | Invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar |
enregistrée le 22 mai 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 |
sous le numéro 66288/CO/104) | onder het nummer 66288/CO/104) |
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel | De huidige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal |
du 17 avril 2003. | akkoord van 17 april 2003. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
La présente convention est d'application dans les entreprises relevant | De huidige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104) et aux | onder het Paritair comité voor de ijzernijverheid (PC 104) vallen en |
travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces entreprises par un | op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst |
contrat de travail d'ouvrier. | voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE II. - Modalités | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten |
2.1. La présente convention fixe un cadre sectoriel de prépension dont | 2.1. De huidige overeenkomst bepaalt een sectoraal brugpensioenkader |
les modalités d'application doivent être négociées au niveau des | waarvan de toepassingsmodaliteiten onderhandeld moeten worden op |
entreprises pour autant qu'elles soient en mesure de l'appliquer après | ondernemingsvlak in de mate dat de ondernemingen in staat zijn dit |
examen préalable de leurs possibilités économiques. | kader toe te passen na een voorafgaand onderzoek van hun economische |
2.2. La présente convention instaure selon les modalités reprises | mogelijkheden. 2.2. De huidige overeenkomst voert, volgens de hierna vermelde |
ci-après un droit à la prépension en faveur des travailleurs licenciés | modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste van ontslagen |
et âgés d'au moins 58 ans en fin de contrat, qui peuvent justifier | werknemers van minstens 58 jaar oud die einde contract zijn en die een |
d'un passé professionnel de 25 ans. | beroepsverleden van 25 jaar kunnen bewijzen. |
2.3. Dans ce cadre, le travailleur prépensionné a droit à une | 2.3. In dit kader heeft de bruggepensioneerde werknemer recht op een |
indemnité complémentaire de prépension à charge de l'employeur, | aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever, |
calculée conformément aux dispositions de la convention | berekend overeenkomstig de bepalingen van de interprofessionele |
interprofessionnelle no 17, conclue au sein du Conseil national du travail. | overeenkomst nr. 17, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
2.4. Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes | 2.4. In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
existants de prépension basés sur les dispositions générales de | bestaande brugpensioenstelsels gebaseerd op de algemene bepalingen van |
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (octroi d'allocations de chômage en | het koninklijk besluit van 7 december 1992 (toekenning van |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, | |
cas de prépension conventionnelle, Moniteur belge du 11 décembre | Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), alsook om een correcte |
1992), ainsi que pour garantir un fonctionnement correct des | werking van de ondernemingen op technische en organisatorisch vlak te |
entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations | waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, |
syndicales des entreprises concernées par l'application du présent | betrokken door de toepassing van het huidig stelsel, zich ertoe mee te |
régime s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre | werken aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen |
le départ en prépension de travailleurs bénéficiaires de la présente | mogelijk moeten maken voor de door de huidige overeenkomst begunstigde |
convention ainsi qu'aux demandes de dispense à l'obligation de | werknemers evenals aan de aanvragen tot vrijstelling van de |
remplacement des prépensionnés justifiées par les critères légaux. | vervangingsverplichting van bruggepensioneerden, die verantwoord |
worden door wettelijke criteria. | |
CHAPITRE III. - Durée d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur |
La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle | De huidige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
wordt van kracht op 1 januari 2003 en eindigt op 30 juni 2005. | |
entre en vigueur le 1er janvier 2003 et cesse ses effets le 30 juin 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2003 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2003. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |