Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'emploi de certains officiers généraux "
Arrêté royal relatif à l'emploi de certains officiers généraux Koninklijk besluit betreffende het ambt van sommige opperofficieren
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
23 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal relatif à l'emploi de certains 23 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit betreffende het ambt van
officiers généraux sommige opperofficieren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de
carrière et des officiers de réserve des forces armées, modifiée par beroepsofficieren en de reserveofficieren van de krijgsmacht,
la loi du 22 mars 2001, notamment l'article 12, 31 et 32; gewijzigd bij de wet van 22 maart 2001, inzonderheid op de artikelen 12, 31 en 32;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van
de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot
générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten,
certaines autorités, notamment l'article 41; inzonderheid op artikel 41;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le 1er janvier 2003, les officiers généraux mentionnés

Artikel 1.De opperofficieren die vermeld worden in tabel A gevoegd

dans le tableau A annexé au présent arrêté sont déchargés de l'emploi bij dit besluit, worden op 1 januari 2003 ontslagen uit het achter hun
mentionné derrière leur nom. naam vermelde ambt.

Art. 2.Le 1er janvier 2003, les officiers généraux mentionnés dans le

Art. 2.De opperofficieren die vermeld worden in tabel B gevoegd bij

tableau B annexé au présent arrêté sont désignés pour l'emploi dit besluit, worden op 1 januari 2003 aangewezen voor het achter hun
mentionné derrière leur nom. naam vermelde ambt.

Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donnée à Bruxelles, 23 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 23 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. Flahaut A. Flahaut
Annexe à l'arrêté royal du 23 décembre 2003 Bijlage aan het koninklijk besluit van 23 december 2002
Tableau A Tabel A
Sont déchargés de leur emploi les officiers généraux mentionnés ci-après Worden ontslagen uit hun ambt de opperofficieren hierna vermeld
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du 23 décembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Tableau B Tabel B
Désignation des officiers généraux pour leur emploi Aanwijzing van opperofficieren voor hun ambt
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 décembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense; De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^