Arrêté royal organisant le CARNEGIE HERO FUND | Koninklijk besluit houdende de organisatie van het CARNEGIE HERO FUND |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal organisant le CARNEGIE HERO FUND ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende de organisatie van het CARNEGIE HERO FUND ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Considérant Notre arrêté du 13 juillet 1911 par lequel, sur la | Gezien Ons besluit van 13 juli 1911 waarbij, op voorstel van de heer |
proposition de M. Andrew CARNEGIE, la fondation a été acceptée sous la | Andrew CARNEGIE, de stichting werd aanvaard onder de benaming Hero |
dénomination Hero Fund, en vue de récompenser des actes héroïques; | Fund, met het oog op het belonen van daden van heldhaftigheid; |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1911 relatif à l'organisation du « | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1911 betreffende de |
CARNEGIE HERO FUND », modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 1953, | organisatie van het « CARNEGIE HERO FUND », gewijzigd bij de |
27 mars 1959, 30 septembre 1960 et 7 août 1995; | koninklijke besluiten van 4 juni 1953, 27 maart 1959, 30 september 1960 en 7 augustus 1995; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 33.241/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2002, en | Gelet op het advies 33. 241/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | juli 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van state; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est institué auprès du Service Public Fédéral |
Artikel 1.Er wordt bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
Intérieur une commission spéciale chargée de gérer et d'administrer la | een bijzondere commissie ingesteld, belast met het beheren en besturen |
fondation Carnegie. | van de Carnegiestichting. |
Elle prend la dénomination de Commission du CARNEGIE HERO FUND. Elle | Zij wordt Commissie van het CARNEGIE HERO FUND genoemd. Zij wordt |
est présidée par le Ministre de l'Intérieur et a son siège au Service | voorgezeten door de Minister van Binnenlandse Zaken en heeft haar |
Public Fédéral Intérieur. | zetel in de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
Art. 2.Font partie de droit de la Commission : |
Art. 2.Van de Commissie maken van rechtswege deel uit : |
le Ministre de l'Intérieur; | de Minister van Binnenlandse Zaken; |
les Présidents de la Chambre des Représentants et du Sénat; | de Voorzitters van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de Senaat; |
le Président de la Cour d'Arbitrage en exercice; | de Voorzitter van het Arbitragehof, in functie; |
le Premier Président de la Cour de Cassation; | de Eerste Voorzitter van het Hof van Cassatie; |
le Premier Président du Conseil d'Etat; | de Eerste Voorzitter van de Raad van State; |
le Premier Président de la Cour des Comtes; | de Eerste Voorzitter van het Rekenhof; |
le Gouverneur de la Banque nationale de Belgique; | de Gouverneur van de Nationale Bank van België; |
les Secrétaires perpétuels des Académies Royales de Médecine de Belgique; les Directeurs généraux de la Croix-Rouge de Belgique; le Président du Comité de direction du Service Public Fédéral Intérieur; un délégué du Ministre fédéral ayant le travail dans ses attributions; un délégué du Ministre fédéral ayant la justice dans ses attributions; un délégué du Ministre fédéral ayant les finances dans ses attributions; un délégué du Ministre fédéral ayant les affaires sociales dans ses attributions; un délégué du Ministre fédéral ayant la défense nationale dans ses attributions. Les membres cités ci-dessus peuvent, en cas d'empêchement, désigner un suppléant dûment mandaté. | de vaste Secretarissen van de Koninklijke Belgische Academies voor Geneeskunde; de Directeurs-Generaal van het Belgische Rode Kruis; de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; een gemachtigde van de federale Minister die bevoegd is voor Arbeid; een gemachtigde van de federale Minister die bevoegd is voor Justitie; een gemachtigde van de federale Minister die bevoegd is voor Financiën; een gemachtigde van de federale Minister die bevoegd is voor Sociale Zaken; een gemachtigde van de federale Minister die bevoegd is voor Landsverdediging. De bovenvermelde leden kunnen, in geval van eventuele verhindering, een terdege gemandateerd plaatsvervanger aanwijzen. |
Art. 3.Lorsque l'un des membres de droit de la Commission quitte la |
Art. 3.Wanneer een van de leden van rechtswege van de Commissie het |
fonction en raison de laquelle il a été désigné, il cesse de faire | ambt waardoor hij was aangewezen verlaat, houdt hij op deel uit te |
partie de la Commission. La Commission veillera à pourvoir aux vacances. La Commission peut procéder à la cooptation de neuf membres au maximum pour un mandat de cinq ans; ce dernier est renouvelable. Art. 4.La Commission choisit en son sein deux vice-présidents, élus pour une période déterminée. En cas d'empêchement de Notre Ministre de l'Intérieur, la présidence sera assumée par le vice-président, le plus ancien dans la Fondation. Art. 5.La Commission comprend un secrétaire nommé par Notre Ministre de l'Intérieur, pour un terme de cinq ans. Ce mandat est renouvelable. Les fonctions du secrétaire sont déterminées par la Commission qui lui donnera délégation, dans la mesure où elle le jugera utile. L'arrêté ministériel de nomination déterminera le montant de l'indemnité attribuée au secrétaire. Ses frais de déplacement seront attribués selon les barèmes en vigueur à la fonction publique. |
maken van de Commissie. De Commissie zorgt voor de invulling van de vacante plaatsen. De Commissie kan maximaal negen leden coöpteren voor een mandaat van vijf jaar dat verlengbaar is. Art. 4.De Commissie verkiest in haar midden twee ondervoorzitters, voor een vastgestelde termijn. In geval van verhindering van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, wordt het voorzitterschap waargenomen door de ondervoorzitter die het langst in functie is. Art. 5.De Commissie heeft een secretaris, benoemd door Onze Minister van Binnenlandse Zaken, voor een termijn van vijf jaar. Dit mandaat is verlengbaar. De opdrachten van de secretaris worden bepaald door de Commissie die hem delegatie verleent, in de mate dat zij het nuttig oordeelt. Het ministerieel benoemingsbesluit bepaalt het bedrag van de vergoeding die wordt toegekend aan de secretaris. Zijn verplaatsingkosten worden toegekend volgens de barema's die van toepassing zijn in het openbaar ambt. |
Art. 6.La Commission se réunit sur convocation du président ou à la |
Art. 6.De Commissie vergadert op bijeenroeping van de voorzitter of |
demande de trois de ses membres. | op vraag van drie van haar leden. |
Art. 7.La Commission recherchera les personnes qui auront accompli |
Art. 7.De Commissie spoort de personen op die daden van heldenmoed |
des actes d'héroïsme, en prenant pour guide les intentions développées | zouden hebben vervuld, daarbij tot leidraad nemend de intenties van |
par Andrew CARNEGIE dans sa lettre du 17 avril 1911 et reprises dans | Andrew CARNEGIE, ontwikkeld in zijn brief van 17 april 1911 en |
l'arrêté royal du 13 juillet 1911. | opgenomen in het koninklijk besluit van 13 juli 1911. |
Elle déterminera dans chaque cas la nature de la récompense | Zij bepaalt in ieder geval de aard van de beloning (jaarlijkse |
(allocation annuelle, secours temporaire, secours unique, médaille, | tegemoetkoming, tijdelijke hulp, eenmalige hulp, medaille, diploma, |
diplôme, lettre de félicitations), qui devra être attribuée. | felicitatiebrief), die moet worden toegekend. |
La médaille du CARNEGIE HERO FUND est selon le cas d'or, d'argent ou | De medaille van het CARNEGIE HERO FUND is naargelang van het geval van |
de bronze. | goud, zilver of brons. |
Art. 8.Une sous-commission financière permanente est chargée de la |
Art. 8.Een vaste financiële subcommissie is belast met het beheer van |
gestion des capitaux de la Fondation. Cette sous-commission comprend | de fondsen van de Stichting. Deze subcommissie bestaat uit de |
le Gouverneur de la Banque nationale de Belgique, le Premier Président | Gouverneur van de Nationale Bank van België, de Eerste voorzitter van |
de la Cour des Comptes, le délégué du Ministre fédéral des Finances ou | het Rekenhof, de gemachtigde van de federale Minister van Financiën of |
leurs suppléants, les deux vice-présidents et le secrétaire de la | hun plaatsvervangers, de twee ondervoorzitters en de secretaris van de |
Commission. Elle est présidée par le Gouverneur de la Banque nationale | Commissie. Zij wordt voorgezeten door de Gouverneur van de Nationale |
de Belgique. | Bank van België. |
Les fonds obtenus par le remboursement des valeurs du portefeuille ne | De fondsen verkregen door terugbetaling van portefeuillewaarden kunnen |
peuvent être distribués à titre de secours ou de récompense. Ils sont | niet als steun of als beloning worden uitgekeerd. Zij worden opnieuw |
investis en nouveaux placements pour augmenter le capital de la | belegd ten einde het kapitaal van de Stichting te verhogen. |
Fondation. Art. 9.Un bureau composé du Ministre de l'Intérieur qui le préside, |
Art. 9.Een bureau bestaande uit de Minister van Binnenlandse Zaken |
des deux vice-présidents et du secrétaire peut, en cas d'urgence, | die het voorzit, de twee ondervoorzitters en de secretaris mag, in |
accorder des distinctions et allouer des sommes d'argent d'un montant | dringende gevallen, onderscheidingen toekennen en geldsommen verlenen |
limité. La Commission entérinera cette décision. Le cas échéant, la | tot een beperkt bedrag. De Commissie bekrachtigt deze beslissing. In |
présidence du bureau sera exercée par l'un des deux vice-présidents en | voorkomend geval wordt het voorzitterschap van het bureau uitgeoefend |
alternance. Le bureau peut se faire assister par trois membres de la | door een van de twee ondervoorzitters, afwisselend. Het bureau kan |
Commission. | zich laten bijstaan door drie leden van de Commissie. |
Art. 10.La Commission décide de l'attribution des récompenses; les |
Art. 10.De Commissie beslist over de toekenning der beloningen; de |
dossiers sont préparés par le secrétaire. | dossiers worden door de secretaris voorbereid. |
A cet effet, le secrétaire peut correspondre directement avec les | Te dien einde mag de secretaris rechtstreeks in contact treden met de |
ministres ou chefs des divers départements, les gouverneurs de | ministers of hoofden van de verschillende departementen, de |
province, les commissaires d'arrondissement, les administrations | provinciegouverneurs, de arrondissementscommissarissen, de |
communales et les autorités judiciaires. | gemeentebesturen en de rechterlijke overheden. |
Il peut demander la communication des dossiers administratifs et | Hij mag om de toezending verzoeken van de bestuurlijke dossiers en |
spécialement de ceux relatifs aux informations pour l'attribution de | inzonderheid van deze die nodig zijn voor het onderzoek voor het |
récompenses pour actes de courage et de dévouement. | toekennen van beloningen voor daden van moed en zelfopoffering. |
Art. 11.Les fonds publics sont déposés auprès de la Banque nationale |
Art. 11.De openbare fondsen worden gedeponeerd bij de Nationale Bank |
de Belgique qui en verse les intérêts à la Trésorerie et dont le | van België die de intresten ervan stort in de Schatkist en waarvan het |
montant est placé sur le compte du CARNEGIE HERO FUND auprès du | bedrag wordt geplaatst op de rekening van het CARNEGIE HERO FUND bij |
Service Public Fédéral des Finances. Les demandes de fonds seront | de Federale Overheidsdienst Financiën. De middelen worden opgevraagd |
faites au fur et à mesure des besoins, au nom de Notre Ministre de | naargelang de behoefte, namens Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
l'Intérieur, par le secrétaire ou un membre mandaté par le bureau. | door de secretaris of een door het bureau gemandateerd lid. |
Art. 12.En début d'année, un rapport sur la gestion des fonds est |
Art. 12.In het begin van het jaar wordt een verslag over het beheer |
soumis par le secrétaire à la sous-commission financière. Deux | van de fondsen door de secretaris overgelegd aan de financiële |
membres, à désigner par le bureau, procèdent à la vérification des | subcommissie. Twee leden, die door het bureau worden aangewezen, gaan |
comptes. | de juistheid van de rekeningen na. |
Art. 13.La Commission fixe son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 13.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement vast. |
Art. 14.Est abrogé, l'arrêté royal du 29 décembre 1911 relatif à |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 29 december 1911 betreffende de |
l'organisation du CARNEGIE HERO FUND, modifié par les arrêtés royaux | organisatie van het CARNEGIE HERO FUND, gewijzigd bij de koninklijke |
des 4 juin 1953, 27 mars 1959, 30 septembre 1960 et 7 août 1995. | besluiten van 4 juni 1953, 27 maart 1959, 30 september 1960 en 7 |
augustus 1995, wordt opgeheven. | |
Art. 15.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 15.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 23 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |