Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten
MINISTERE DE LA JUSTICE 23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN JUSTITIE 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents Gelet op de wet van 7 april 1919 tot inrichting van gerechtelijke
judiciaires près les parquets, modifiée par les lois des 21 août 1948, officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21
27 mars 1969, 2 décembre 1982 et 18 juillet 1991, par l'arrêté royal augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982 en 18 juli 1991, bij het
du 5 août 1991 et par la loi du 5 août 1992; koninklijk besluit van 5 augustus 1991 en bij de wet van 5 augustus
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de
et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de
personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten,
les parquets, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1998; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 1998;
Vu l'avis du conseil de concertation de la police judiciaire, donné le Gelet op het advies van de raad van overleg van de gerechtelijke
18 décembre 1998; politie, gegeven op 18 december 1998;
Vu le protocole n° 187 du 22 décembre 1998 du Comité de secteur Gelet op het protocol nr. 187 van 22 december 1998 van Sectorcomité
III-Justice; III-Justitie;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le commissaire général de la police judiciaire sera en Overwegende dat de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie
congé préalable à la pension à partir du 1er mars 1999; met ingang van 1 maart 1999 met verlof voorafgaand aan de pensionering zal zijn;
Considérant que deux commissaires généraux adjoints et quatre Overwegende dat twee adjunct-commissarissen-generaal en vier
commissaires en chef de la police judiciaire, suite à l'application de hoofdcommissarissen van de gerechtelijke politie ingevolge de
l'article 245 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, sont pensionnés à partir de la publication de cette loi; Considérant qu'il est urgent de procéder à des désignations pour remplir ces mandats de direction afin d'assurer la continuité du service de la police judiciaire, en particulier l'exécution des missions judiciaires spécialisées; Considérant que la police judiciaire a une nouvelle carrière depuis le 1er janvier 1998; que celle-ci, en raison des exigences de promotion y fixées n'est pas encore complètement développée, ce qui fait que le potentiel des candidats pour ces mandats de direction ne correspond toepassing van artikel 245 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, worden gepensioneerd vanaf de publicatiedatum van deze wet; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is aanwijzingen voor het vervullen van deze leidinggevende mandaten te doen ten einde de continuïteit van de dienst van de gerechtelijke politie, in het bijzonder de uitvoering van de gespecialiseerde gerechtelijke opdrachten, te verzekeren; Overwegende dat de gerechtelijke politie sedert 1 januari 1998 een nieuwe loopbaan heeft; dat deze omwille van de daarin gestelde bevorderingsvereisten nog niet volledig is ontplooid waardoor het potentieel aan kandidaten voor deze leidinggevende mandaten helemaal
pas du tout à ce ce qui peut être attendu si tous les nouveaux emplois niet overeenstemt met dat wat kan worden verwacht wanneer alle nieuwe
de la carrière étaient occupés; que le potentiel actuel est betrekkingen van de loopbaan zouden ingenomen zijn; dat het huidige
complètement insuffisant pour une sélection adéquate; potentieel volledig ontoereikend is voor een adequate selectie;
Considérant que par conséquent, il est urgent, afin de pouvoir Overwegende dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is, ten einde
désigner sans délai les mandats de direction de la police judiciaire, zonder uitstel te kunnen aanwijzen voor de leidinggevende mandaten van
d'élargir temporairement les conditions de désignation à ces mandats, de gerechtelijke politie, tijdelijk de voorwaarden voor aanwijzing tot
die mandaten uit te breiden;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19

Artikel 1.In artikel 22, eerste lid van het koninklijk besluit van 19

décembre 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des december 1997 houdende de administratieve rechtspositie en de
membres du personnel de la police judiciaire près les parquets, bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke
modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1998, les mots "aux politie bij de parketten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13
procureurs généraux, lesquels sont, chacun, invités à donner au juli 1998, worden de woorden "naar de procureurs-generaal, die allen
ministre de la Justice leur avis" sont remplacés par les mots "au verzocht worden", vervangen door de woorden "naar het college van
collège des procureurs généraux, lequel est invité à donner au
ministre de la Justice son avis". procureurs-generaal, dat verzocht wordt".

Art. 2.A l'article 39 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 39 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
a) A l'alinéa 2, entre les mots "empêchement" et "du commissaire" sont a) In het tweede lid worden tussen de woorden "verhinderd," en "dan"
insérés les mots ", entre autres en cas de vacance,". de woorden "onder meer in geval van vacature," ingevoegd.
b) Il est complété par les alinéas suivants : b) Het wordt aangevuld met de volgende leden :
« En cas d'absence ou d'empêchement, entre autres en cas de vacance, « Is de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie afwezig of
verhinderd, onder meer in geval van vacature, dan wordt hij vervangen
du commissaire général de la police judiciaire, il est remplacé par le door het hoofd van de afdeling "operationele ondersteuning en
chef de la division "appui opérationel et recherche" du commissariat opsporing" van het commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie
général de la police judiciaire près les parquets. bij de parketten.
Par dérogation à l'alinéa précédent, le commissaire général de la In afwijking van het vorige lid kan de commissaris-generaal van de
police judiciaire ou le commissaire général adjoint de la police gerechtelijke politie of de adjunct-commissaris-generaal van de
judiciaire qui est absent ou empêché, entre autres en cas de vacance, gerechtelijke politie die afwezig of verhinderd is, onder meer in
peut être remplacé par l'officier judiciaire que le ministre de la geval van vacature, vervangen worden door de gerechtelijk officier die
Justice désigne à cet effet, après avis du collège des procureurs de minister van Justitie daartoe aanwijst na advies van het college
généraux. » . van procureurs-generaal. »

Art. 3.L'article 85 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 85.Pour être nommé au grade de commissaire de laboratoire le

«

Art. 85.Om benoemd te worden tot laboratoriumcommissaris moet de

candidat doit être porteur d'un diplôme donnant accès à un emploi du kandidaat houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een
niveau 1 dans les administrations de l'Etat avec comme spécialisation betrekking van niveau 1 bij de rijksdiensten met als specialisatie een
une science exacte ou naturelle ou compter une ancienneté de service exacte of natuurwetenschap of een dienstanciënniteit van ten minste
d'au moins quatre années dans le grade d'inspecteur de laboratoire, vier jaar tellen in de graad van laboratoriuminspecteur, gerechtelijk
d'inspecteur judiciaire, d'inspecteur d'identification judiciaire ou inspecteur, inspecteur voor gerechtelijke identificatie of
d'inspecteur-électrotechnicien. inspecteur-elektrotechnicus.
Le candidat au grade d'inspecteur de laboratoire doit être porteur du De gegadigde voor de graad van laboratoriuminspecteur moet houder zijn
diplôme exigé lors du recrutement avec comme spécialisation une van het voor de werving vereiste diploma met als specialisatie een
science exacte ou naturelle ou la photographie. » exacte of natuurwetenschap of fotografie. »

Art. 4.Les articles 90 et 91 du même arrêté sont abrogés.

Art. 4.De artikelen 90 en 91 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 5.L'article 92 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 92 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« Le grade de commissaire du service des télécommunications ne peut « De graad van commissaris van de dienst telecommunicatie kan alléén
bij wijze van werving worden toegekend.
être attribué que par voie de recrutement. De inspecteur-elektrotechnicus of de
L'inspecteur-électrotechnicien ou l'inspecteur-électrotechnicien afdelingsinspecteur-elektrotechnicus die geslaagd is voor het
divisionnaire qui a réussi le concours de recrutement au grade de vergelijkend wervingsexamen voor de graad van commissaris van de
commissaire du service des télécommunications est, au cas ou il est dienst telecommunicatie wordt, in geval hij wordt aangeworven,
recruté, nommé directement à titre définitif. Les règles statutaires onmiddellijk in vast verband benoemd. Op hem zijn de statutaire regels
de l'agent judiciaire promu commissaire judiciaire lui sont van de tot gerechtelijk commissaris bevorderde gerechtelijk agent van
applicables. toepassing.
Le candidat au grade de commissaire du service des télécommunications De gegadigde voor de graad van commissaris van de dienst
doit être porteur du diplôme d'ingénieur civil ou d'ingénieur telecommunicatie moet houder zijn van het diploma van burgerlijk
industriel avec comme spécialisation l'électronique ou la ingenieur of industrieel ingenieur met als specialisatie elektronika
télécommunication. » of telecommunicatie. »

Art. 6.L'article 93 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 93 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« Le candidat au grade d'inspecteur-électrotechnicien doit être « De gegadigde voor de graad van inspecteur-elektrotechnicus moet
porteur du diplôme exigé lors du recrutement avec comme spécialisation houder zijn van het voor de werving vereiste diploma met als
l'électronique ou la télécommunication. » specialisatie elektronika of telecommunicatie"

Art. 7.L'article 94 du même arrêté est abrogé.

Art. 7.Artikel 94 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.A l'article 97 du même arrêté, le § 1er est abrogé.

Art. 8.In artikel 97 van hetzelfde besluit wordt § 1 opgeheven.

Art. 9.L'article 117, alinéa 2 du même arrêté est remplacé par la

Art. 9.Artikel 117, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
« Pour la promotion visée à l'article 112, il est procédé à « Voor de bevordering bedoeld in artikel 112, geschiedt de evaluatie
l'évaluation conformément aux articles 30 et 33 à 35. Dans les autres overeenkomstig de artikelen 30 en 33 tot 35. In de andere gevallen
cas, il est procédé conformément aux articles 30 à 35. Pour les geschiedt ze overeenkomstig de artikelen 30 tot 35. Voor de
promotions visées aux articles 109 et 111, il est procédé, en outre, bevorderingen bedoeld in de artikelen 109 en 111 geschiedt ze
conformément aux articles 118 et 119. » bovendien overeenkomstig de artikelen 118 en 119. »

Art. 10.L'article 145 du même arrêté est complété par l'alinéa

Art. 10.Artikel 145 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

suivant : volgende lid :
« Les lauréats de l'examen de capacité au grade rayé d'opérateur « De geslaagden voor het bekwaamheidsexamen voor de geschrapte graad
van operateur bij de gerechtelijke identificatie behouden hun
d'identification judiciaire conservent leurs titres à la nomination au aanspraken op benoeming tot de graad van inspecteur voor gerechtelijke
grade d'inspecteur d'identification judiciaire. » identificatie. »

Art. 11.Un article 146bis, libellé comme suit, est inséré dans le

Art. 11.Een artikel 146bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

même arrêté : hetzelfde besluit :
«

Art. 146bis.Par dérogation aux articles 4, 2°, 5, 2°, et 6, 2°, le

«

Art. 146bis.In afwijking van de artikelen 4, 2°, 5, 2°, en 6, 2°,

candidat doit, pour être respectivement désigné commissaire général, moet de gegadigde, om respectievelijk tot commissaris-generaal,
commissaire général adjoint ou commissaire en chef de la police adjunct-commissaris-generaal of hoofdcommissaris van de gerechtelijke
judiciaire, être officier judiciaire. » politie te worden aangewezen, gerechtelijk officier zijn. »

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
L'article 11 cesse ses effets au 1er janvier 2001. Artikel 11 houdt op uitwerking te hebben op 1 januari 2001.

Art. 13.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 13.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 23 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^