Arrêté royal accordant une allocation de bilinguisme à certains militaires en service actif | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage voor tweetaligheid aan sommige militairen in actieve dienst |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal accordant une allocation de | 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
bilinguisme à certains militaires en service actif | voor tweetaligheid aan sommige militairen in actieve dienst |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11, §§ 2 et 3, et l'article 12; | de militairen, inzonderheid op artikel 11, §§ 2 en 3, en artikel 12; |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militaire |
forces armées, cloturé le 20 janvier 1998; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 20 januari 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 août 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
augustus 1997; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er septembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 september 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 22 septembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 september 1998; |
Vu l'urgence motivée par le fait que, suite notamment aux nombreux | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat, |
met name ingevolge de vele afvloeiingen in het kader van de | |
départs dans le cadre de la restructuration fondamentale des Forces | fundamentele herstructurering van de krijgsmacht, het aantal |
armées, le nombre de militaires ayant la connaissance légale de la | militairen dat de wettelijke kennis van de tweede landstaal bezit |
deuxième langue nationale diminue. Le manque d'officiers disponibles | afneemt. Het gebrek aan beschikbare officieren die wettelijk de |
ayant légalement la connaissance approfondie de la deuxième langue | grondige kennis van de tweede landstaal bezitten veroorzaakt vele |
nationale crée de nombreux problèmes notamment sur le plan de la | problemen, in het bijzonder op het vlak van de samenstelling van |
constitution de jurys d'examen ainsi que pour la désignation de | examenjury's evenals voor de aanduiding van hoogleraren en |
professeurs et instructeurs dans le cadre des formations organisées | onderrichters in het kader van de vormingen die door Landsverdediging |
par la Défense nationale. L'incitation au plus tôt des militaires à | georganiseerd worden. Het feit er de militairen zo vroeg mogelijk toe |
devenir légalement bilingues est rendue plus nécessaire encore par | aan te zetten om wettelijk tweetalig te worden, wordt nog meer |
l'approche de la prochaine session d'examen et, à titre subsidiaire, | noodzakelijk door de volgende examensessie die in aantocht is en, |
par la prise d'effet de l'arrêté royal avec effet rétroactif au 1er | bijkomend, door de uitwerking met terugwerkende kracht tot 1 januari |
janvier 1998. La motivation au plus tôt des militaires permettrait | 1998 van het koninklijk besluit. De zo vroeg mogelijke motivatie van |
sans conteste un meilleur fonctionnement du Département; | de militairen zou ontegensprekelijk een betere werking van het |
Departement mogelijk maken; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 23 octobre 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 oktober 1998, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Il est accordé une allocation de bilinguisme aux |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een toelage voor tweetaligheid toegekend aan |
militaires en service actif qui satisfont aux conditions suivantes : | de militairen in werkelijke dienst die voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° comme officier, posséder au sens de l'article 7, § 1er, de la loi | 1° als officier, de grondige kennis hebben van het Nederlands of het |
du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, la | Frans overeenkomstig artikel 7, § 1, van de wet van 30 juli 1938 |
connaissance approfondie de la langue française ou néerlandaise; | betreffende het gebruik der talen bij het leger; |
2° comme sous-officier, avoir fourni la preuve de la connaissance | 2° als onderofficier, blijk hebben gegeven van de werkelijke kennis |
effective du français et du néerlandais conformément aux dispositions de l'article 8 de la même loi. | van het Frans en van het Nederlands overeenkomstig artikel 8 van dezelfde wet. |
En outre, l'officier visé au 1° et le sous-officier visé au 2° doivent | De in 1° bedoelde officier en de in 2° bedoelde onderofficier moeten |
être en service dans une unité à régime linguistique mixte ou dans une | bovendien dienst doen in een eenheid van gemengd taalstelsel of in een |
unité unilingue de l'autre régime linguistique comme prévu aux | eentalige eenheid van het andere taalstelsel zoals bedoeld in artikel |
articles 22 et 24 de la même loi. | 22 en 24 van dezelfde wet. |
§ 2. L'officier ou le sous-officier qui a la connaissance effective de | § 2. De officier of de onderofficier die de wezelijke kennis heeft van |
la langue allemande et qui est en service dans une unité germanophone | de Duitse taal en die in dienst is in een duitstalige eenheid, kan |
peut prétendre à l'allocation de bilinguisme. | aanspraak maken op de toelage voor tweetaligheid. |
§ 3. La connaissance simultanée de plus de deux langues nationales ne | § 3. De gelijktijdige kennis van meer dan twee landstalen geeft |
donne lieu qu'à l'octroi d'une seule allocation de bilinguisme. | slechts aanleiding tot de toekenning van één tweetaligheidstoelage. |
Art. 2.Le montant mensuel de l'allocation de bilinguisme est fixé à : |
Art. 2.Het maandbedrag van de toelage voor tweetaligheid wordt vastgesteld op : |
1° mille francs pour les officiers; | 1° duizend frank voor de officieren; |
2° cinq cents francs pour les sous-officiers. | 2° vijfhonderd frank voor de onderofficieren. |
Art. 3.L'allocation de bilinguisme est due depuis le premier jour du mois qui suit la date à partir de laquelle le membre du personnel remplit les conditions d'octroi visées à l'article 1er. Toutefois, lorsque les conditions sont remplies à partir du premier jour d'un mois, l'allocation est due immédiatement. L'allocation de bilinguisme n'est plus due à partir du premier jour du mois qui suit la date à laquelle le militaire cesse de remplir une des conditions d'octroi visées à l'article 1er. Toutefois, si une des conditions cesse d'être remplie à partir du premier jour d'un mois, l'allocation cesse d'être due immédiatement. L'allocation de bilinguisme est payée en même temps que le traitement. |
Art. 3.De toelage voor tweetaligheid wordt toegekend vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de datum waarop het personeelslid aan de bij artikel 1 bepaalde voorwaarden voldoet. Wanneer er aan de voorwaarden is voldaan vanaf de eerste dag van een maand, is de toelage echter onmiddellijk verschuldigd. De toelage voor tweetaligheid wordt niet meer toegekend vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de datum waarop de militair ophoudt aan één van de bij artikel 1 bepaalde voorwaarden te voldoen. Wanneer echter één van de voorwaarden niet meer vervuld is vanaf de eerste dag van een maand, is de toelage onmiddellijk niet meer verschuldigd. De toelage voor tweetaligheid wordt samen met de wedde betaald. |
Art. 4.Les taux de l'allocation de bilinguisme sont liés à |
Art. 4.De bedragen van de toelage voor tweetaligheid worden gekoppeld |
l'indice-pivot 138,01 et sont liés au régime de mobilité applicable | aan het spilindexcijfer 138,01 en aan de mobiliteitsregeling |
aux traitements du personnel des ministères. | toepasselijk op de wedden van het personeel der ministeries. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 6.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 23 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |