Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à l'avancement aux grades de sous-officier supérieur de gendarmerie | Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de bevordering tot de graden van hoofdonderofficier bij de rijkswacht |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions | 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige |
relatives à l'avancement aux grades de sous-officier supérieur de | bepalingen betreffende de bevordering tot de graden van |
gendarmerie | hoofdonderofficier bij de rijkswacht |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article | Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op |
70; | artikel 70; |
Vu la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps | Gelet op de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het |
opérationnel de la gendarmerie, notamment l'article 50, modifié par la | personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, inzonderheid |
loi du 9 décembre 1994; | op artikel 50, gewijzigd bij de wet van 9 december 1994; |
Vu la loi du 9 décembre 1994 portant modification de certaines | Gelet op de wet van 9 december 1994 tot wijziging van sommige |
dispositions relatives à la gendarmerie et au statut de son personnel, | bepalingen betreffende de rijkswacht en het statuut van haar |
notamment l'article 62; | personeel, inzonderheid op artikel 62; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1978 relatif aux grades et à l'avancement | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1978 betreffende de |
des sous-officiers du corps opérationnel de la gendarmerie, modifié | graden en de bevordering van de onderofficieren van het operationeel |
par l'arrêté royal du 8 octobre 1998; | korps van de rijkswacht, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 1996 relatif à l'avancement au grade | oktober 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 1996 betreffende de |
d'adjudant de gendarmerie, notamment l'article 11; | bevordering tot de graad van adjudant bij de rijkswacht, inzonderheid |
Vu le protocole n° 59/1 du 11 août 1998 du comité de négociation du | op artikel 11; Gelet op het protocol nr. 59/1 van 11 augustus 1998 van het |
personnel de la gendarmerie; | onderhandelingscomité van het rijkswachtpersoneel; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier - Modifications à l'arrêté royal du 10 août 1978 relatif | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 10 augustus |
aux grades et à l'avancement des sous-officiers du corps opérationnel | 1978 betreffende de graden en de bevordering van de onderofficieren |
de la gendarmerie | van het operationeel korps van de rijkswacht |
Article 1er.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Artikel 1.Een artikel 6bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
chapitre III de l'arrêté royal du 10 août 1978 relatif aux grades et à | hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 10 augustus 1978 |
betreffende de graden en de bevordering van de onderofficieren van het | |
l'avancement des sous-officiers du corps opérationnel de la | operationeel korps van de rijkswacht, gewijzigd bij het koninklijk |
gendarmerie, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 1998 : | besluit van 8 oktober 1998 : |
« Article 6bis.Les dispositions de ce chapitre ne sont pas |
« Artikel 6bis.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet toepasselijk |
applicables à l'avancement aux grades de sous-officier supérieur, à | op de bevorderingen tot de graden van hoofdonderofficier, met |
l'exception de l'article 11, § 2, 2° et 3°. ». | uitzondering van artikel 11, § 2, 2° en 3°. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 1 april | |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 1er avril 1996 | 1996 betreffende de bevordering tot de graad van adjudant bij de |
relatif à l'avancement au grade d'adjudant de gendarmerie | rijkswacht |
Art. 2.A l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 1er avril 1996 |
Art. 2.In artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 1 april 1996 |
relatif à l'avancement au grade d'adjudant de gendarmerie, sont | betreffende de bevordering tot de graad van adjudant bij de |
apportées les modifications suivantes : | rijkswacht, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les 1° à 3° inclus, sont remplacés par la | 1° in het eerste lid worden 1° tot en met 3° vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« 1° les caractéristiques personnelles; | « 1° de persoonlijkheidskenmerken; |
2° les capacités professionnelles; | 2° de professionele bekwaamheden; |
3° les prestations; | 3° de prestaties; |
4° le potentiel. »; | 4° het potentieel. »; |
2° à l'alinéa 4, 1°, les mots « "très bon", "bon", "suffisant", | 2° in het vierde lid, 1°, worden de woorden « "zeer goed", "goed", |
"insuffisant" et "mauvais" » sont remplacés par les mots « | "voldoende", "onvoldoende" en "slecht" » vervangen door de woorden « |
"excellente", "très bonne", "bonne", "à améliorer" ou "mauvaise" ». | "uitstekend", "zeer goed", "goed", "te verbeteren" of "slecht" ». |
CHAPITRE III. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK III. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 3.§ 1er. Sous réserve du § 2, les articles 40, 1°, et 41 de la |
Art. 3.§ 1. Onder voorbehoud van § 2, treden de artikelen 40, 1°, en |
loi du 9 décembre 1994 portant modification de certaines dispositions | 41 van de wet van 9 december 1994 tot wijziging van sommige bepalingen |
relatives à la gendarmerie et au statut de son personnel, entrent en | betreffende de rijkswacht en het statuut van haar personeel, in |
vigueur le même jour que le présent arrêté. | werking op dezelfde dag als dit besluit. |
§ 2. Les membres du personnel de la gendarmerie qui ont réussi | § 2. De personeelsleden van de rijkswacht die geslaagd zijn voor het |
l'examen de maturité sous l'empire de l'article 50 de la loi du 27 | maturiteitsexamen onder de gelding van artikel 50 van de wet van 27 |
décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de | december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het |
operationeel korps van de rijkswacht vóór de wijziging van dat artikel | |
la gendarmerie avant la modification de cet article par la loi du 9 | bij de wet van 9 december 1994, worden verder met toepassing van |
décembre 1994, continuent à être promus à l'ancienneté au grade | |
d'adjudant-chef en application de l'article 46 de la même loi, dans sa | artikel 46 van dezelfde wet, in zijn lezing vóór de inwerkingtreding |
lecture avant l'entrée en vigueur de cet arrêté. A ces avancements | van dit besluit, naar anciënniteit bevorderd tot de graad van |
restent applicables les dispositions du chapitre III de l'arrêté royal | adjudant-chef. Op deze bevorderingen blijven de bepalingen |
du 10 août 1978 relatif aux grades et à l'avancement des | toepasselijk van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 10 |
sous-officiers du corps opérationnel de la gendarmerie et de l'arrêté | augustus 1978 betreffende de graden en de bevordering van de |
onderofficieren van het operationeel korps van de rijkswacht en van | |
ministériel du 10 août 1978 relatif à la procédure d'avancement des | het ministerieel besluit van 10 augustus 1978 betreffende de |
sous-officiers du corps opérationnel de la gendarmerie, dans leur | bevorderingsprocedure van de onderofficieren van het operationeel |
lecture avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | korps van de rijkswacht, in hun lezing vóór de inwerkingtreding van |
L'ancienneté visée au premier alinéa est fixée à maximum quatorze ans. | dit besluit. De in het eerste lid bedoelde anciënniteit bedraagt maximum veertien jaren. |
Les membres du personnel visés au premier alinéa peuvent cependant | De in het eerste lid bedoelde personeelsleden kunnen evenwel sneller |
être promus plus rapidement au grade d'adjudant-chef s'ils sont, en | worden bevorderd tot de graad van adjudant-chef indien zij, met |
application des articles 46 et 46bis de cette même loi, tels que | toepassing van de artikelen 46 en 46bis van diezelfde wet, zoals |
respectivement modifié et inséré en application du § 1er, désignés | gewijzigd, repectievelijk ingevoegd met toepassing van § 1, worden |
pour un emploi d'adjudant-chef. | aangewezen voor een ambt van adjudant-chef. |
Art. 4.Les membres du personnel qui ont obtenu, en application de |
Art. 4.De personeelsleden die met toepassing van het koninklijk |
l'arrêté royal du 1er avril 1996 relatif à l'avancement au grade | besluit van 1 april 1996 betreffende de bevordering tot de graad van |
d'adjudant de gendarmerie, le brevet de sous-officier supérieur, et | adjudant bij de rijkswacht, het brevet van hoofdonderofficier hebben |
qui, à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient déjà | verworven en die, op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, |
désignés à un emploi de commandement, sont considérés être désignés à | reeds zijn aangewezen voor een commandoambt, worden geacht voor dat |
cet emploi à la date susvisée conformément à l'article 46bis de la loi | ambt op die datum aangewezen te zijn overeenkomstig artikel 46bis van |
du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps | de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel |
opérationnel de la gendarmerie. | van het operationeel korps van de rijkswacht. |
Art. 5.Les membres du personnel qui ont obtenu, en application de |
Art. 5.De personeelsleden die met toepassing van het koninklijk |
l'arrêté royal du 1er avril 1996 relatif à l'avancement au grade | besluit van 1 april 1996 betreffende de bevordering tot de graad van |
d'adjudant de gendarmerie, le brevet de sous-officier supérieur, et | adjudant bij de rijkswacht, het brevet van hoofdonderofficier hebben |
qui, à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient déjà | verworven en die, op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, |
désignés à un emploi autre qu'un emploi de commandement, peuvent, à | reeds zijn aangewezen voor een ander ambt dan een commandoambt, kunnen |
partir de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, mettre cet | dat ambt, voor zover dat, op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
emploi en compétition à condition que, au moment de l'entrée en | dit besluit, volgens de organieke tabellen overeenstemt met een graad |
vigueur du présent arrêté, il correspond, selon les tableaux | van ten minste adjudant, vanaf de inwerkingtreding van dit besluit in |
organiques, au moins à un grade d'adjudant. Dans le cadre du premier | competitie stellen. In het raam van de eerste mutatiecyclus van 1999 |
cycle de mutation de 1999, seuls les membres du personnel qui, en | kunnen slechts de personeelsleden die met toepassing van het voormelde |
application de l'arrêté royal précité du 1er avril 1996, ont obtenu le | koninklijk besluit van 1 april 1996 het brevet van hoofdonderofficier |
brevet de sous-officier supérieur avant l'entrée en vigueur du présent | hebben verworven vóór de inwerkingtreding van dit besluit, voor een |
arrêté, peuvent solliciter un tel emploi. | dergelijk ambt kandideren. |
Art. 6.Les membres du personnel qui ont obtenu le brevet de |
Art. 6.De personeelsleden die het brevet van hoofdonderofficier |
sous-officier supérieur après l'entrée en vigueur du présent arrêté, | hebben verworven na de inwerkingtreding van dit besluit, mogen slechts |
ne peuvent solliciter d'emploi de sous-officier supérieur qu'à partir | voor een ambt van hoofdonderofficier kandideren vanaf de tweede |
du second cycle de mutation de 1999. | mutatiecyclus 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 23 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |