Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la durée du travail des travailleurs occupés à temps partiel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 1996, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 DECEMBRE 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 septembre 1996, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 1996, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de arbeidsduur van de deeltijds |
la durée du travail des travailleurs occupés à temps partiel (1) | tewerkgestelde werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 1996, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de arbeidsduur van de deeltijds |
la durée du travail des travailleurs occupés à temps partiel. | tewerkgestelde werknemers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 23 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 16 septembre 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 1996 |
Durée du travail des travailleurs occupés à temps partiel | Arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers |
(Convention enregistrée le 27 novembre 1996 | (Overeenkomst geregistreerd op 27 november 1996 |
sous le numéro 42953/CO/314) | onder het nummer 42953/CO/314) |
La présente convention collective de travail est conclue à titre | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij wijze van test |
expérimental et afin de lutter contre le travail au noir endémique | en met het oog op de strijd tegen het endemische zwartwerk in de |
dans le secteur. | sector. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des centres de fitness et | de werknemers en de werkgevers van de fitness- en afslankingscentra |
d'amincissement ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure | die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en |
et des soins de beauté. | de schoonheidszorgen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat |
entend par travailleurs : les travailleurs de la catégorie | men onder werknemers : de werknemers van de categorie "specialisten" |
"spécialistes" (article 2 de la convention collective de travail du 18 | (artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1992 |
mai 1992 relative aux conditions de travail et de rémunération dans le | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de sector van de |
secteur des centres de fitness et/ou bodybuilding, enregistrée le 13 | fitness- en/of bodybuildingcentra, geregistreerd op 13 november 1992 |
novembre 1992 sous le numéro 31158/CO/314). | onder het nummer 31158/CO/314). |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Par dérogation aux articles 2 et 3 de la convention collective |
Art. 2.In afwijking van de artikelen 2 en 3 van de collectieve |
de travail du 28 mars 1994 (arrêté royal du 18 janvier 1995, Moniteur | arbeidsovereenkomst van 28 maart 1994 (koninklijk besluit van 18 |
belge du 20 avril 1995) relative à la durée du travail des | januari 1995, Belgisch Staatsblad van 20 april 1995) betreffende de |
travailleurs occupés à temps partiel, la durée minimale hebdomadaire | arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers, wordt de |
est ramenée à 4 heures minimum avec un minimum de 2 heures par | wekelijkse minimumduur verminderd tot minimum 4 uur met een minimum |
prestation, et ce, pour la période du 1er avril 1996 au 31 décembre | van 2 uur per arbeidsprestatie, voor de periode van 1 april 1996 tot |
1998. | 31 december 1998. |
Pour le 30 septembre 1998 au plus tard, cette mesure fera l'objet | Tegen uiterlijk 30 september 1998 wordt deze maatregel geëvalueerd. |
d'une évaluation. Si les résultats sur l'emploi sont négatifs, la | Indien de resultaten voor de tewerkstelling negatief zijn, wordt deze |
présente convention collective de travail sera abrogée. | collectieve arbeidsovereenkomst opgeheven. |
Si les résultats sont positifs, des dispositions seront prises pour | Indien de resultaten positief zijn, worden er maatregelen getroffen om |
adapter la convention collective de travail du 28 mars 1994 (arrêté | de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1994 (koninklijk |
royal du 18 janvier 1995, Moniteur belge du 20 avril 1995) relative à | besluit van 18 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 20 april 1995) |
la durée du travail des travailleurs occupés à temps partiel. | betreffende de arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde werknemers |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | aan te passen. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 1996 et vient à échéance le 31 décembre 1998. | april 1996 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |