Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/2020
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Transport par chemin de fer 23 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er modifié FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Spoorvervoer 23 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake het vervoer over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1,
par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006 et gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006
l'article 3, modifié par la loi du 3 mai 1999 ; en artikel 3, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999;
Vu la loi du 30 août 2013 portant le Code ferroviaire, les articles Gelet op de wet van 30 augustus 2013 houdende de Spoorcodex, de
74, § 1er, 14° et 213 ; artikelen 74, § 1, 14° en 213;
Vu l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des Gelet op het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het
marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van
explosibles et radioactives ; ontplofbare en radioactieve stoffen;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses en matière de simplification administrative ; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'association des gouvernements de région ; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 18 avril 2019 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 18
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 7 mai 2019 ; april 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'avis n° 172/2019 de l'Autorité de protection des données, donné 7 mei 2019; Gelet op het advies nr. 172/2019 van de
le 8 novembre 2019 ; Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 8 november 2019;
Vu l'avis n° 66.484/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2019, Gelet op advies nr. 66.484/2/V van de Raad van State, gegeven op 9
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le Livre VIII, titre II du Code de droit économique ; Overwegende het Boek VIII, Titel 2, van het Wetboek van economisch
Considérant le Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du recht; Overwegende de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en
Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
95/46/CE, l'article 6, alinéa 1er, point c) ; Richtlijn 95/46/EG, artikel 6, lid 1, punt c);
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van
l'Intérieur, du Ministre de la Justice, de la Ministre de la Santé Binnenlandse zaken, de Minister van Justitie, de Minister van
publique, du Ministre qui exerce l'autorité sur le Service de Sécurité Volksgezondheid, de Minister die het gezag uitoefent over de Dienst
et d'Interopérabilité des Chemins de fer, du Ministre de la Mobilité Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen, de Minister van
et du Ministre chargé de la Mer du Nord, et de l'avis des Ministres Mobiliteit en de Minister belast met Noordzee en op het advies van de
qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de

(UE) 2018/1846 de la Commission du 23 novembre 2018 modifiant les richtlijn (EU) 2018/1846 van de Commissie van 23 november 2018 tot
annexes de la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de
relative au transport intérieur des marchandises dangereuses afin de bijlagen bij richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de
tenir compte du progrès scientifique et technique. Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land.

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au

Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 november 2017

transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met
l'exception des matières explosibles et radioactives est remplacé par uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, wordt vervangen
ce qui suit : als volgt:
«

Article 1er.Cet arrêté transpose partiellement la directive

"

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 septembre 2008 richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 24
relative au transport intérieur des marchandises dangereuses en ce qui september 2008 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over
concerne le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, land voor wat betreft het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor,
à l'exception des matières explosibles et radioactives, telle que met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, zoals laatst
modifiée en dernier lieu par la directive 2018/1846 du 23 novembre gewijzigd bij richtlijn 2018/1846 van 23 november 2018 tot vijfde
2018 portant cinquième adaptation des annexes de la directive aanpassing aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang van de
2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil relative au transport bijlagen bij richtlijn 2008/68/EG van het Europees Parlement en de
intérieur des marchandises dangereuses afin de tenir compte du progrès Raad betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen over land.".
scientifique et technique. ».

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le point 8° est remplacé par ce qui suit : 1° de bepaling onder 8° wordt vervangen als volgt:
« 8° « numéro ONU » : le numéro ONU, tel que défini dans la section "8° "UN-nummer": het UN-nummer zoals gedefinieerd in afdeling 1.2.1.
1.2.1 du RID ; » ; van het RID;";
2° in de bepaling onder 10° worden de woorden "gedefinieerd in
2° au point 10°, les mots « définis dans la section 1.2.1 du RID » afdeling 1.2.1 van het RID" vervangen door de woorden "zoals
sont remplacés par les mots « tels que définis dans la section 1.2.1 du RID » ; gedefinieerd in afdeling 1.2.1 van het RID";
3° les points 17°, 18°, 19°, 20°, 21° et 22° sont intégrés à la suite 3° de bepalingen onder 17°, 18°, 19°, 20°, 21° en 22° worden
de l'article, rédigés comme suit : toegevoegd op het einde van het artikel, luidende:
« 17° "déchargement": déchargement tel que défini dans la section "17° "lossen": lossen zoals gedefinieerd in afdeling 1.2.1 van het
1.2.1 du RID ; RID;
18° "conseiller à la sécurité": chaque personne désignée par le chef 18° "veiligheidsadviseur": elke persoon die door de bedrijfsleider van
d'une entreprise pour effectuer les tâches reprises à la sous-section een onderneming wordt aangewezen om de in onderafdeling 1.8.3.3 van
1.8.3.3 du RID et qui est titulaire du certificat de formation prévu à het RID bedoelde taken uit te voeren en die in het bezit is van het in
la sous-section 1.8.3.7 du RID ; onderafdeling 1.8.3.7 van het RID bedoelde scholingscertificaat;
19° "entreprise" visée à l'article 3, 18°, à l'article 17/1 et dans 19° "onderneming" als bedoeld in artikel 3, 18°, in artikel 17/1 en in
l'annexe 1/1: toute personne physique, toute personne morale, avec ou sans but lucratif, toute association ou tout groupement de personnes sans personnalité juridique et avec ou sans but lucratif, ainsi que tout organisme relevant de l'autorité publique, qu'il soit doté d'une personnalité juridique propre ou qu'il dépende d'une autorité ayant cette personnalité, dont les activités comprennent le transport de marchandises dangereuses par rail, ou les opérations connexes d'emballage, de chargement, de remplissage ou de déchargement. Sont exclues de la définition d'entreprise visée à l'alinéa 1er les entreprises dont les activités se limitent : de bijlage 1/1: elke natuurlijke persoon, elke rechtspersoon met of zonder winstoogmerk, elke vereniging of groepering van personen zonder rechtspersoonlijkheid en met of zonder winstoogmerk, alsmede elk onder de overheid ressorterend lichaam, ongeacht of het een eigen rechtspersoonlijkheid bezit of afhankelijk is van een overheid met rechtspersoonlijkheid waarvan de activiteiten het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, of de met dit vervoer samenhangende verpakkings-, laad-, vul- of loswerkzaamheden omvatten. Uit de definitie van onderneming bedoeld in het eerste lid zijn uitgesloten de ondernemingen waarvan de activiteiten zich beperken tot:
1° aux activités portant sur le transport de marchandises dangereuses 1° activiteiten die betrekking hebben op het vervoer van gevaarlijke
effectués par des moyens de transport appartenant ou se trouvant sous goederen uitgevoerd met vervoermiddelen die eigendom zijn of onder de
la responsabilité des forces armées ; verantwoordelijkheid vallen van de strijdkrachten;
2° aux activités portant sur le transport de quantités limitées, pour 2° activiteiten die betrekking hebben op het vervoer van beperkte
chaque wagon, ne dépassant pas les seuils mentionnés à la sous-section hoeveelheden per wagon, die niet groter zijn dan de in onderafdeling
1.1.3.6 ainsi que dans les chapitres 3.3, 3.4 et 3.5 du RID ; 1.1.3.6 en de hoofdstukken 3.3, 3.4 en 3.5 van het RID genoemde
3° au transport d'échantillons de diagnostic de numéro UN 3373 drempels; 3° het vervoer van diagnostische monsters van UN-nummer 3373 die
emballés conformément aux instructions d'emballage P 650 de la verpakt zijn overeenkomstig verpakkingsinstructie P650 van
sous-section 4.1.4.1 du RID ; onderafdeling 4.1.4.1 van het RID;
4° au déchargement de marchandises dangereuses à leur destination 4° het lossen van gevaarlijke goederen op hun eindbestemming;
finale ; 5° au transport national ou aux opérations connexes de chargement, de 5° het binnenlands vervoer, of met dat vervoer samenhangende
déchargement, de remplissage ou d'emballage liées à ce transport, de verpakkings-, laad-, los- of vulwerkzaamheden van minder dan vijftig
moins de cinquante tonnes nettes, par année calendrier, de ton netto gevaarlijke goederen per kalenderjaar, wanneer enkel
marchandises dangereuses si seules, des marchandises dangereuses gevaarlijke goederen behandeld worden die ingedeeld zijn bij de
rangées sous les lettres A, O ou F de la classe 2 ou sous les groupes letters A, O of F van de klasse 2 of bij verpakkingsgroepen II of III
d'emballage II ou III des classes 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 et 9, van de klassen 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 en 9;
sont traitées ;
20° "commissionnaire de transport": un commissionnaire de transport 20° "vervoercommissionair": een vervoercommissionair zoals
tel que défini à l'article 1er, 1°, de la loi du 26 juin 1967 relative gedefinieerd in artikel 1, 1° van de wet van 26 juni 1967 betreffende
au statut des auxiliaires de transport de marchandises, et qui dispose het statuut van de tussenpersonen op het gebied van het
d'une licence de commissionnaire de transport conformément à l'arrêté goederenvervoer en die over een vergunning voor vervoercommissionair
royal du 18 juillet 1975 créant la licence de commissionnaire de beschikt overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 juli 1975 tot
transport ; instelling van de vergunning van vervoercommissionair;
21° "commissionnaire-expéditeur": un commissionnaire-expéditeur tel 21° "commissionair-expediteur": een commissionair-expediteur zoals
que défini à l'article 1er, 3°, de la loi du 26 juin 1967 relative au gedefinieerd in artikel 1, 3° van de wet van 26 juni 1967 betreffende
statut des auxiliaires de transport de marchandises, et qui dispose het statuut van de tussenpersonen op het gebied van het
d'une licence de commissionnaire de transport conformément à l'arrêté goederenvervoer en die over een vergunning voor vervoercommissionair
royal du 18 juillet 1975 créant la licence de commissionnaire de beschikt overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 juli 1975 tot
transport ; instelling van de vergunning van vervoercommissionair;
22° "service d'inspection" : le service d'inspection visé à l'arrêté 22° "inspectiedienst": de inspectiedienst bedoeld in het koninklijk
royal du 19 février 2016 portant exécution des articles 13, 24 et 25 besluit van 19 februari 2016 tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en
de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en
des infrastructures critiques, pour le secteur du Transport, bescherming van de kritieke infrastructuren, voor de sector Vervoer,
sous-secteur du transport ferroviaire.". deelsector spoorvervoer.".

Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, dans le texte néerlandais, les

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden in de

mots "dergelijke transporten" sont remplacés par les mots "dergelijk Nederlandstalige tekst de woorden "dergelijke transporten" vervangen
vervoer". door de woorden "dergelijk vervoer".

Art. 5.L'article 12 du même arrêté, dans le texte néerlandais, est

Art. 5.Artikel 12 van hetzelfde besluit, in de Nederlandse tekst,

remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt:
"

Art. 12.De veiligheidsinstantie kan, bij wijze van uitzondering en

"

Art. 12.De veiligheidsinstantie kan, bij wijze van uitzondering en

mits de veiligheid niet in gevaar komt, individuele toelatingen mits de veiligheid niet in gevaar komt, individuele toelatingen
verlenen voor het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor op verlenen voor het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor op
Belgisch grondgebied die krachtens dit besluit ofwel verboden zijn Belgisch grondgebied die krachtens dit besluit ofwel verboden zijn
ofwel verricht worden onder andere dan in dit besluit vastgestelde ofwel verricht worden onder andere dan in dit besluit vastgestelde
voorwaarden, op voorwaarde dat dit vervoer duidelijk is gedefinieerd voorwaarden, op voorwaarde dat dit vervoer duidelijk is gedefinieerd
en van tijdelijke aard is.". en van tijdelijke aard is.".

Art. 6.A l'article 16, § 1er, du même arrêté, dans le texte

Art. 6.In artikel 16, § 1 van hetzelfde besluit, in de

néerlandais, les modifications suivantes sont apportées : Nederlandstalige tekst, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, le mot "vervoerscommissionair" est remplacé par le 1° in het eerste lid wordt het woord "vervoerscommissionair" vervangen
mot "vervoercommissionair" ; door het woord "vervoercommissionair";
2° à l'alinéa 2, les mots "de vervoerscommissionairs" sont remplacés 2° in het tweede lid worden de woorden "de vervoerscommissionairs"
par le mot "vervoercommissionairs". vervangen door het woord "vervoercommissionairs".

Art. 7.Dans le chapitre 6 du même arrêté, il est inséré un article

Art. 7.In hoofdstuk 6 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 17/1

17/1, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende:
«

Art. 17/1.§ 1er. Quand un conseiller à la sécurité entre en

"

Art. 17/1.§ 1. Wanneer een veiligheidsadviseur bij een onderneming

fonction auprès d'une entreprise, cette entreprise communique, sans in functie treedt, deelt die onderneming, zonder uitstel, de volgende
délai, ce qui suit à l'autorité de sécurité : gegevens mee aan de veiligheidsinstantie:
1° les nom, prénoms et la nationalité du conseiller à la sécurité ; 1° de naam, de voornamen en de nationaliteit van de veiligheidsadviseur;
2° l'adresse du ou des site(s) où il exerce son activité au service de 2° het adres van de vestiging of vestigingen waar hij zijn activiteit
l'entreprise ; in dienst van de onderneming uitoefent;
3° la nature de son lien juridique avec l'entreprise ; 3° de aard van zijn juridische band met de onderneming;
4° une copie du certificat de formation pour le transport ferroviaire. 4° een kopie van het scholingscertificaat voor het spoorvervoer.
§ 2. Lorsqu' un conseiller à la sécurité cesse d'exercer ses fonctions auprès de l'entreprise, celle-ci le communique sans délai à l'autorité de sécurité. Après que l'autorité de sécurité ait été informée qu'un conseiller à la sécurité a cessé d'exercer ses fonctions, elle arrête immédiatement le traitement des données visées au paragraphe 1er concernant ce conseiller à la sécurité. § 3. L'autorité de sécurité dispose d'une procédure administrative pour la gestion et l'archivage et est responsable du traitement des données qui lui sont communiquées en vertu des paragraphes 1er et 4, alinéa 2. Elle peut reprendre ces données dans une banque de données. Le traitement des données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er a pour objectif de permettre la réalisation de contrôles conformément à l'article 25. L'autorité de sécurité applique une stricte gestion des utilisations et des accès et prend des mesures techniques et organisationnelles pour la protection des données à caractère personnel. L'autorité de sécurité conserve les données visées à l'alinéa 1er aussi longtemps que le conseiller de sécurité exerce sa fonction au § 2. Wanneer bij de onderneming een veiligheidsadviseur zijn functie niet langer uitoefent, deelt die onderneming dit zonder uitstel aan de veiligheidsinstantie mee. Nadat de veiligheidsinstantie in kennis is gesteld dat een veiligheidsadviseur zijn functie niet langer uitoefent, stopt zij onmiddellijk met de verwerking van de gegevens bedoeld in paragraaf 1 met betrekking tot die veiligheidsadviseur. § 3. De veiligheidsinstantie beschikt over een administratieve procedure voor het beheer en de archivering en is verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens die haar worden meegedeeld op grond van de paragrafen 1 en 4, tweede lid. Zij kan die gegevens opnemen in een gegevensbank. De verwerking van persoonsgegevens in de gegevensbank heeft als doelstelling de uitvoering van controles in overeenstemming met artikel 25 mogelijk te maken. De veiligheidsinstantie hanteert een strikt gebruikers- en toegangsbeheer en neemt de gepaste technische en organisatorische maatregelen voor de bescherming van de persoonsgegevens.
sein de l'entreprise. De veiligheidsinstantie bewaart de gegevens bedoeld in het eerste lid,
§ 4. L'entreprise établit un rapport annuel reprenant au minimum les zolang de veiligheidsadviseur zijn functie bij de onderneming uitoefent.
informations figurant à l'annexe 1/1 avant le 31 mars de l'année § 4. De onderneming stelt voor 31 maart van het jaar volgend op het
jaar waarop het verslag betrekking heeft, een jaarverslag op dat ten
suivant l'année sur laquelle porte le rapport. minste de in bijlage 1/1 opgegeven informatie bevat.
Elle le met sur simple demande à la disposition de l'autorité de Zij stelt dit op eenvoudig verzoek ter beschikking van de
sécurité. veiligheidsinstantie.

Art. 8.A l'article 20, § 2, du même arrêrté, dans le texte

Art. 8.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit, in de

néerlandais, le mot « verrichtet » est remplacé par le mot « verrichte ». Nederlandstalige tekst, wordt het woord "verrichtet" vervangen door het woord "verrichte".

Art. 9.L'article 24 du même arrêrté, est complété avec le point 3°,

Art. 9.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

rédigé comme suit : bepaling onder 3°, luidende:
« 3° les membres du service d'inspection. ». "3° de leden van de inspectiedienst".

Art. 10.Dans l'annexe 1re du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au point 1. Définitions, le tableau est complété par une ligne 1° in de bepaling onder 1. Definities wordt de tabel aangevuld met een
composée de deux colonnes, comme suit : rij samengesteld uit twee kolommen, als volgt:
« FOD Binnenlandse Zaken » : « FOD Binnenlandse Zaken » :
« SPF Intérieur » : « SPF Intérieur » :
De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.
Le Service Public Fédéral Intérieur. Le Service Public Fédéral Intérieur.
2° au point 2. Autorités compétentes, les modifications suivantes sont 2° in de bepaling onder 2. Bevoegde overheden worden in de tabel de
apportées dans le tableau : volgende wijzigingen aangebracht:
a) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « DG PMDF a) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op
», la troisième ligne de la deuxième colonne « 3.3 (dispositions "DG DMS" wordt de derde regel van de tweede kolom "3.3 (bijzondere
spéciales 181, 237, 283, 379 et 662), » est remplacée par la ligne « bepalingen 181, 237, 283, 379 en 662)," vervangen door de regel "3.3
3.3 (dispositions spéciales 181, 237, 283, 376, 379, 674 (d), h)) et (bijzondere bepalingen 181, 237, 283, 376, 379, 674 (d), h)) en
662), » ; 662),";
b) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « Autorité b) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op
de sécurité », la troisième ligne de la deuxième colonne « 6.7.2.19.6, "Veiligheidsinstantie" wordt de vierde regel van de tweede kolom
6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6, 6.8.2.1.29 » est remplacée par la ligne « "6.7.2.19.6, 6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6, 6.8.2.1.29" vervangen door de
6.7.1.3, 6.7.2.19.6, 6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6, 6.8.2.1.29 »; regel "6.7.1.3, 6.7.2.19.6, 6.7.3.15.6, 6.7.4.14.6,6.8.2.1.29";
c) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « DG PMDF, c) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op
Autorité de sécurité », la ligne de la deuxième colonne « 4.3.2.1.7 » "DG DMS, Veiligheidsinstantie" wordt de regel van de tweede kolom
est remplacée par « 3.3 (dispositions spéciales 636 et 670), 4.3.2.1.7 "4.3.2.1.7" vervangen door "3.3 (bijzondere bepalingen 636 en 670),
» ; 4.3.2.1.7";
d) dans la ligne du tableau, dont la première colonne vise « DG d) in de rij van de tabel, waarvan de eerste kolom betrekking heeft op
Navigation », dans la deuxième ligne de la deuxième colonne, le "DG Scheepvaart" wordt in de tweede rij van de tweede kolom het cijfer
chiffre « 6.7.1.3, » est abrogé et les chiffres « 6.7.3.15.9, "6.7.1.3," opgeheven en worden de cijfers "6.7.3.15.9, 6.7.3.15.10"
6.7.3.15.10 » sont insérés entre les chiffres « 6.7.3.15.5 » et « ingevoegd tussen de cijfers "6.7.3.15.5" en "6.7.4.1";
6.7.4.1 » ; e) dans la ligne du tableau dont la première colonne vise « Organisme e) in de rij van de tabel waarvan de eerste kolom betrekking heeft op
agréé », à la deuxième ligne de la deuxième colonne, les mots « 3.3 "Erkende instelling" worden in de tweede rij van de tweede kolom, de
(disposition spéciale 371) » sont remplacés par les mots « 3.3 woorden "3.3 (bijzondere bepaling 371) vervangen door de woorden "3.3
(dispositions spéciales 371, 666 et 674 (i) 1re phrase)) » ; (bijzondere bepalingen 371, 666 en 674 (i) 1ste zin))";
f) entre les lignes dont la première colonne vise « Services f) tussen de rijen waarvan de eerste kolom betrekking heeft op
d'intervention » et « Police Fédérale, Corporate Security Services de "Interventiediensten" en "Federale Politie, Corporate Security
la SNCB, le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, Autorité Services van de NMBS, beheerder van de spoorweginfrastructuur,
nationale pour la sûreté », une ligne composée de deux colonnes, est Nationale Autoriteit voor beveiliging" wordt een rij samengesteld uit
insérée, rédigée comme suit : twee kolommen ingevoegd, luidende:
"Nationale Autoriteit voor beveiliging, FOD Binnenlandse Zaken of FOD "Nationale Autoriteit voor beveiliging, FOD Binnenlandse Zaken of FOD
Volksgezondheid, naargelang het geval Volksgezondheid, naargelang het geval
1.10.3 (opmerking)"; 1.10.3 (opmerking)";
« Autorité nationale pour la sûreté, SPF Intérieur ou SPF Santé « Autorité nationale pour la sûreté, SPF Intérieur ou SPF Santé
Publique, selon le cas Publique, selon le cas
1.10.3 (nota) » ; 1.10.3 (nota) » ;
g) dans la ligne dont la première colonne vise « L'autorité compétente g) in de rij van de eerste kolom die betrekking heeft op "De bevoegde
conformément à l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la mise sur overheid bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus 2008
betreffende het op de markt brengen van machines" worden de woorden
le marché des machines », les mots « 666 en ce qui concerne les "en 666 voor wat de metaalhydride opslagsystemen voor uitrustingen
systèmes de stockage à hydrure métallique pour équipements » sont
abrogés ; betreft" opgeheven;
h) entre les lignes dont la première colonne vise « L'autorité h) tussen de rijen waarvan de eerste kolom betrekking heeft op "De
compétente conformément à l'arrêté royal du 12 août 2008 concernant la bevoegde overheid bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus
mise sur le marché des machines » et « L'autorité compétente en 2008 betreffende het op de markt brengen van machines" en op "De
matière de réception au sens de l'article 3, 29°, de la directive goedkeuringsinstantie bedoeld in artikel 3, 29°, van richtlijn
2007/46/CE », une ligne composée de deux colonnes, est insérée, 2007/46/EG", wordt een rij samengesteld uit twee kolommen ingevoegd,
rédigée comme suit : luidende:
"Een geaccrediteerde instelling overeenkomstig het koninklijk besluit "Een geaccrediteerde instelling overeenkomstig het koninklijk besluit
van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem van 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem
van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling
674 (i) laatste streepje))"; 674 (i) laatste streepje))";
« Un organisme accrédité conformément à la procédure prévue par « Un organisme accrédité conformément à la procédure prévue par
l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC
d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité
674 (i) dernier tiret)) » ; 674 (i) dernier tiret)) » ;
i) les lignes dont la première colonne vise « L'autorité compétente en i) de rijen waarvan de eerste kolom betrekking heeft op "De
matière de réception au sens de l'article 3, 29°, de la directive goedkeuringsinstantie bedoeld in artikel 3, 29°, van richtlijn
2007/46/CE » et « Réglé par l'arrêté royal du 5 juillet 2006 2007/46/EG" en op "Geregeld door het koninklijk besluit van 5 juli
concernant la désignation ainsi que la qualification professionnelle 2006 betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van
de conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de
par voie navigable de marchandises dangereuses » sont abrogées. weg, per spoor of over de binnenwateren" worden opgeheven.

Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1/1, qui est

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1/1 ingevoegd die als

jointe en annexe 1re au présent arrêté. bijlage 1 is gevoegd bij dit besluit.

Art. 12.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 2

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de

jointe au présent arrêté. bijlage 2 gevoegd bij dit besluit.

Art. 13.Le Ministre de l'Economie, le Ministre de l'Intérieur, le

Art. 13.De Minister van Economie, de Minister van Binnenlandse zaken,

Ministre de la Justice, la Ministre de la Santé publique, le Ministre de Minister van Justitie, de Minister van Volksgezondheid, de Minister
qui exerce l'autorité sur le Service de sécurité et d'interopérabilité die het gezag uitoefent over de Dienst Veiligheid en
des chemins de fer, le Ministre de la Mobilité et le Ministre chargé Interoperabiliteit der Spoorwegen, de Minister van Mobiliteit en de
de la Mer du Nord sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de Minister belast met Noordzee zijn, ieder wat hem betreft, belast met
l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2020. Gegeven te Brussel, 23 april 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Economie De Minister van Economie
N. MUYLLE N. MUYLLE
Le Ministre de l'Interieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie
K. GEENS K. GEENS
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
Le Ministre en charge de la Politique en matière du système De Minister belast met het beleid inzake het Spoorwegsysteem en met de
ferroviaire et de la régulation du Transport Ferroviaire, regulering van het Spoorverkeer,
D. DUCARME D. DUCARME
Le Ministre chargé de la Mer du Nord, De Minister belast met Noordzee,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
Annexe 1re à l'arrête royal du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté royal Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot wijziging
du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer
par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare
radioactives en radioactieve stoffen
Annexe 1/1 à l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport Bijlage 1/1 bij het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende
des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van
matières explosibles et radioactives ontplofbare en radioactieve stoffen
ANNEXE 1/1 - RAPPORT ANNUEL BIJLAGE 1/1 - JAARVERSLAG
Contenu minimum du rapport annuel visé à l'article 17/1 : Minimale inhoud van het jaarverslag bedoeld in artikel 17/1:
Nom et adresse de l'entreprise (éventuellement de la filiale) Naam en adres van de onderneming (eventueel van het filiaal)
Nom du conseiller à la sécurité Naam van de veiligheidsadviseur
Année Jaar
Entreprise Onderneming
Marchandises dangereuses concernées: Behandelde gevaarlijke goederen:
Gevaarlijke goederen - Spoor Gevaarlijke goederen - Spoor
Activiteit Activiteit
Marchandises dangereuses - Rail Marchandises dangereuses - Rail
Activité Activité
Identificatie Identificatie
Verpakkingswijze Verpakkingswijze
Hoeveelheden Hoeveelheden
Vervoer Vervoer
Identification Identification
Conditionnement Conditionnement
Quantités Quantités
Transport Transport
Laden Laden
Chargement Chargement
Vullen Vullen
Remplissage Remplissage
Verpakken Verpakken
Emballage Emballage
Lossen Lossen
Déchargement Déchargement
Personnel Personeel
Nombre de personnes concernées par les activités mentionnées ci-dessus. Aantal personeelsleden betrokken bij bovenvermelde activiteit(en).
Formation (type - nombre de personnes formées - dans l'entreprise/à l'extérieur de l'entreprise (où ?)). Identité et activité d'éventuels sous-traitants (opération de transport, chargement, remplissage, emballage et déchargement). Matériel Matériel disponible pour les opérations de chargement, remplissage, emballage et déchargement (ainsi que le matériel mis en service ou hors service cette année). Matériel disponible pour le transport (ainsi que le matériel mis en service ou hors service cette année). Procédures Certifications éventuelles de l'entreprise. Mise en place de procédures écrites relatives aux activités concernées (ainsi que la procédure introduite ou améliorée cette année). Opleidingen (type - aantal opgeleide personen - binnen de onderneming/buiten de onderneming (waar?)). Identiteit en activiteit van eventuele onderaannemers (vervoer, laden, vullen, verpakken en lossen). Materieel Beschikbaar materieel voor laden, vullen, verpakken en lossen (evenals het materieel dat in dit jaar in en uit gebruik is genomen). Beschikbaar materieel voor het vervoer (evenals het materieel dat in dit jaar in en uit gebruik is genomen). Procedures Eventuele certificeringen van de onderneming. Invoering van schriftelijke procedures m.b.t. desbetreffende activiteiten (evenals de in dat jaar ingevoerde of vernieuwde procedures).
Accident et incident Ongeval en incident
Date, lieu, description concise (éventuellement se référer au rapport Datum, plaats, beknopte beschrijving (eventueel verwijzen naar het
d'accident). ongevallenrapport).
Conclusions et mesures prises pour en éviter la répétition. Besluiten en maatregelen die genomen werden om herhaling te voorkomen.
Matériel et personnel disponible pour intervenir en cas d'accident ou Beschikbaar materieel en personeel voor interventie bij ongeval of
d'incident. incident.
Remarques Opmerkingen
Lieu, date, signature Plaats, datum, handtekening
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 april 2020 tot
royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende
dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van
et radioactives. ontplofbare en radioactieve stoffen.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Economie De Minister van Economie
N. MUYLLE N. MUYLLE
Le Ministre de l'Interieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie
K. GEENS K. GEENS
La Ministre de la Santé Publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
Le Ministre en charge de la Politique en matière du système De Minister belast met het beleid inzake het Spoorwegsysteem en met de
ferroviaire et de la régulation du Transport Ferroviaire, regulering van het Spoorverkeer,
D. DUCARME D. DUCARME
Le Ministre chargé de la Mer du Nord, De Minister belast met Noordzee,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
Annexe 2 à l'arrête royal du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté royal du Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot wijziging
2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises dangereuses par van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer
chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et radioactives van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare
en radioactieve stoffen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 avril 2020 modifiant l'arrêté Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 april 2020 tot
royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des marchandises wijziging van het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende
dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van
et radioactives ontplofbare en radioactieve stoffen
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Economie De Minister van Economie
N. MUYLLE N. MUYLLE
Le Ministre de l'Interieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie
K. GEENS K. GEENS
La Ministre de la Santé Publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
Le Ministre en charge de la Politique en matière du système De Minister belast met het beleid inzake het Spoorwegsysteem en met de
ferroviaire et de la régulation du Transport Ferroviaire, regulering van het Spoorverkeer,
D. DUCARME D. DUCARME
Le Ministre chargé de la Mer du Nord, De Minister belast met Noordzee,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
^