← Retour vers "Arrêté royal portant approbation du Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel opérationnel des zones de secours "
Arrêté royal portant approbation du Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel opérationnel des zones de secours | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de nationale orden aan operationeel personeel van de hulpverleningszones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 23 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant approbation du Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel opérationnel des zones de secours PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 23 APRIL 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de nationale orden aan operationeel personeel van de hulpverleningszones FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions | Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure | Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling |
d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, | van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle |
l'article 2; | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; |
Considérant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; | Overwegende de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; |
Considérant l'arrêté royal du 26 février 2014 fixant la répartition | Overwegende het koninklijk besluit van 26 februari 2014 tot indeling |
des zones en catégories visées à l'article 14/1 de la loi du 15 mai | van de zones in categorieën in artikel 14/1 van de wet van 15 mei 2007 |
2007 relative à la Sécurité civile; | betreffende de civiele veiligheid; |
Vu la demande du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur en date du | Gelet op de aanvraag van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse |
3 décembre 2015; | Zaken van 3 december 2015; |
Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 10 août 2016; | Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 10 augustus |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 2016; | 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
september 2016; | |
Vu l'avis 60.715/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2017, en | Gelet op advies 60.715/4 van de Raad van State, gegeven op 18 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions |
Artikel 1.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel opérationnel des | onderscheidingen in de Nationale Orden aan operationeel personeel van |
zones de secours, constituant l'annexe du présent arrêté, est | de hulpverleningszones, dat bijlage van dit besluit vormt, wordt |
approuvé. | goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 23 avril 2017. | Gegeven te Brussel op 23 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe à l'arrêté du 23 avril 2017 portant approbation du règlement | Bijlage bij het besluit van 23 april 2017 tot goedkeuring van het |
relatif à l'octroi de distinctions honorifiques | reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
dans les Ordres nationaux au personnel opérationnel des zones de | de Nationale Orden aan het operationeel personeel van de |
secours | hulpverleningszones |
Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les | Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in |
Ordres nationaux au personnel opérationnel des zones de secours. | de Nationale Orden aan het operationeel personeel van de hulpverleningszones. |
1. Le présent règlement s'applique au personnel opérationnel des zones | 1. Dit reglement is van toepassing op het operationeel personeel van |
de secours. | de hulpverleningszones. |
2. Dans le présent règlement, l'âge minimum d'admission dans les | 2. In dit reglement wordt de minimumleeftijd voor de opname in de |
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. | Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. |
3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres | 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de |
nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit | Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het |
de décorations décernées pour faits de guerre. | gaat om eretekens die toegekend worden voor oorlogsfeiten. |
Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être | Die termijn kan zo nodig ingekort worden, zonder evenwel te kunnen |
inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée | worden teruggebracht tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige |
postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. | onderscheiding later werd toegekend dan op de minimumleeftijd die in |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 | 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot |
ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de | 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, |
l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. | onverminderd de uitzondering vermeld in het eerste lid van voorgaand |
5. Pour les grades de Colonel, Major, Capitaine, Lieutenant et | artikel. 5. Voor de graden van Kolonel, Majoor, Kapitein, Luitenant en Adjudant |
Adjudant de la zone, 10 ans d'ancienneté de service et une ancienneté | van de zone zijn 10 jaar dienstanciënniteit en minstens 2 jaar |
de service de 2 années au moins dans le grade sont requis pour | dienstanciënniteit in de graad vereist om aanspraak te kunnen maken op |
permettre l'octroi de la distinction prévue. | de voorziene onderscheiding. |
6. Pour les grades de Sergent, Caporal et Sapeur-Pompier de la zone, | 6. Voor de graden van Sergeant, Korporaal en Brandweerman van de zone |
une ancienneté de 20 années au moins est requise pour permettre le | is minstens 20 jaar anciënniteit vereist om aanspraak te kunnen maken |
premier octroi. | op de eerste onderscheiding. |
7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application du présent règlement, | 7. Voor de toepassing van dit reglement wordt geen rekening gehouden |
d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à celles de la | met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hogere |
position hiérarchique effective. | hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt. |
8. Le personnel opérationnel des zones de secours ne peut être décoré | 8. Aan het operationeel personeel van de hulpverleningszones mogen in |
dans les Ordres nationaux à un autre titre. | geen andere hoedanigheid onderscheidingen in de Nationale Orden |
toegekend worden. | |
Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | Er wordt enkel een uitzondering gemaakt wat betreft: |
1° les décorations pour faits de guerre; | 1° eretekens wegens oorlogsfeiten; |
2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre | 2° reserveofficieren die mogen kiezen tussen het administratief |
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut | reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de |
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés | volledige duur van de inschrijving van de betrokkenen in het |
dans le cadre de réserve de l'Armée. | reservekader van het Leger. |
9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la | 9. Voor de toekenning van een onderscheiding door een andere Minister |
personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du | dan de Minister tot wiens bestuur het personeelslid behoort, is de |
voorafgaande instemming van deze laatste vereist. | |
Ministre de tutelle. | Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval de betrokken persoon |
Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle | zich, in oorlogstijd, eventueel bij het Leger bevindt. |
présence de l'intéressé dans les rangs de l'Armée, en temps de guerre. | 10. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapens |
10. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative | wordt doorgebracht, wordt er niet van afgetrokken. |
n'est pas déduit de celle-ci. | 11. Indien iemand met toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 |
11. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 | mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | |
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa | Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn positie is |
situation, il n'est pas décoré. | voorzien, wordt hem geen ereteken toegekend. |
Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations | Van deze regel wordt slechts afgeweken indien het gaat om eretekens |
possédées pour faits de guerre; en ce cas, la personne intéressée peut | verworven voor oorlogsfeiten. In dit geval mag de betrokken persoon de |
recevoir, dans la hiérarchie combinée des trois Ordres, la distinction | onderscheiding ontvangen die, in de gezamenlijke rangorde van de drie |
immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre; | Orden, onmiddellijk hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend. |
toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application de | Iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot de |
l'article 17. 12. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation dont la mention est "insatisfaisant" ou « à améliorer ». Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention est « satisfaisant ». 13. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 14. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 15. a) L'ancienneté de service comprend toutes les périodes calculées par mois entiers, pendant lesquelles le membre du personnel a été membre du personnel opérationnel d'une zone de secours ou d'un service public d'incendie . b) Les périodes d'absence qui sont considérées comme des périodes de | toepassing van artikel 17. 12. Niemand mag worden onderscheiden indien de eindvermelding van de evaluatie "onvoldoende" of "te verbeteren" is. In dat geval wordt de onderscheiding toegekend bij gelegenheid van de eerstvolgende promotie na een evaluatie waarvan de eindvermelding "voldoende" is. 13. Elke toekenning vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die voorafgaat aan het ogenblik waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om een onderscheiding te krijgen. 14. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de toekenning van een ereteken van een andere aard. 15. a) De dienstanciënniteit omvat alle periodes berekend per volledige maand, tijdens dewelke het personeelslid deel uitmaakte van het operationeel personeel van een hulpverleningszone of van een openbare brandweerdienst. b) Afwezigheidsperiodes die beschouwd worden als periodes van |
non-activité n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul de | non-activiteit komen niet in aanmerking voor de berekening van de |
l'ancienneté de service. | dienstanciënniteit. |
16. Peines disciplinaires. | 16. Tuchtstraffen. |
Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les | De volgende tuchtstraffen leiden tot vertraging waarvan de duur |
peines disciplinaires désignées | hieronder is vermeld: |
ci-après: - réprimande : 6 mois | - terechtwijzing: 6 maanden |
- blâme : 9 mois | - blaam: 9 maanden |
- retenue de traitement : 12 mois | - inhouding van wedde: 12 maanden |
- suspension disciplinaire : 24 mois | - tuchtschorsing: 24 maanden |
- rétrogradation : 36 mois. | - terugzetting in graad: 36 maanden. |
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été | Deze termijnen vangen aan op de dag dat de straf werd uitgesproken. In |
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du | die gevallen wordt de onderscheiding toegekend bij gelegenheid van de |
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. | eerstvolgende promotie na de bovenvermelde termijn. |
17. Toute dérogation au présent règlement fait l'objet de la procédure | 17. Elke afwijking van dit reglement dient het voorwerp uit te maken |
prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 relative à | van de procedure vermeld in de artikelen 6 en 13 van de wet van 1 mei |
l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux. | 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
Nationale Orden. | |
POMPIERS - ZONES 1 | BRANDWEERMANNEN - ZONES 1 |
Grades | Graden |
40 à 50 ans | van 40 tot 50 jaar |
50 à 60 ans | van 50 tot 60 jaar |
60 à 65 ans | van 60 tot 65 jaar |
Sapeur-Pompier | Brandweerman |
Médaille d'argent de l'Ordre de la Couronne | Zilveren Medaille der Kroonorde |
Médaille d'or de l'Ordre de Léopold II | Gouden Medaille der Orde van Leopold II |
Caporal | Korporaal |
Sergent | Sergeant |
Médaille d'or de l'Ordre de la Couronne | Gouden Medaille der Kroonorde |
Palmes d'argent de l'Ordre de la Couronne | Zilveren Palmen der Kroonorde |
Adjudant Médaille d'or de l'Ordre de la Couronne Palmes d'argent de l'Ordre de la Couronne Palmes d'or de l'Ordre de la Couronne Lieutenant Palmes d'argent de l'Ordre de la Couronne | Adjudant Gouden Medaille der Kroonorde Zilveren Palmen der Kroonorde Gouden Palmen der Kroonorde Luitenant Zilveren Palmen der Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de Léopold II | Ridder in de Orde van Leopold II |
Chevalier de l'Ordre de la Couronne | Ridder in de Kroonorde |
Capitaine | Kapitein |
Palmes d'or de l'Ordre de la Couronne | Gouden Palmen der Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de la Couronne | Ridder in de Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de Léopold | Ridder in de Leopoldsorde |
Major | Majoor |
Chevalier de l'Ordre de Léopold II | Ridder in de Orde van Leopold II |
Chevalier de l'Ordre de Léopold | Ridder in de Leopoldsorde |
Officier de l'Ordre de Léopold II | Officier in de Orde van Leopold II |
Colonel | Kolonel |
POMPIERS - ZONES 2 | BRANDWEERMANNEN - ZONES 2 |
Grades | Graden |
40 à 50 ans | van 40 tot 50 jaar |
50 à 60 ans | van 50 tot 60 jaar |
60 à 65 ans | van 60 tot 65 jaar |
Sapeur-Pompier | Brandweerman |
Médaille d'or de l'Ordre de Léopold II Médaille d'or de l'Ordre de la Couronne Caporal Sergent Palmes d'argent de l'Ordre de la Couronne Palmes d'or de l'Ordre de la Couronne | Gouden Medaille der Orde van Leopold II Gouden Medaille der Kroonorde Korporaal Sergeant Zilveren Palmen der Kroonorde Gouden Palmen der Kroonorde |
Adjudant | Adjudant |
Palmes d'argent de l'Ordre de la Couronne | Zilveren Palmen der Kroonorde |
Palmes d'or de l'Ordre de la Couronne | Gouden Palmen der Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de Léopold II | Ridder in de Orde van Leopold II |
Lieutenant | Luitenant |
Palmes d'or de l'Ordre de la Couronne | Gouden Palmen der Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de la Couronne | Ridder in de Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de Léopold | Ridder in de Leopoldsorde |
Capitaine | Kapitein |
Chevalier de l'Ordre de Léopold II | Ridder in de Orde van Leopold II |
Chevalier de l'Ordre de Léopold | Ridder in de Leopoldsorde |
Officier de l'Ordre de Léopold II | Officier in de Orde van Leopold II |
Major | Majoor |
Chevalier de l'Ordre de la Couronne | Ridder in de Kroonorde |
Officier de l'Ordre de Léopold II | Officier in de Orde van Leopold II |
Officier de l'Ordre de la Couronne | Officier in de Kroonorde |
Colonel | Kolonel |
POMPIERS - ZONES 3, 4 ET SIAMU | BRANDWEERMANNEN - ZONES 3, 4 EN DBDMH |
Grades | Graden |
40 à 50 ans | van 40 tot 50 jaar |
50 à 60 ans | van 50 tot 60 jaar |
60 à 65 ans Sapeur-Pompier Médaille d'or de l'Ordre de la Couronne Palmes d'argent de l'Ordre de la Couronne Caporal Sergent Palmes d'or de l'Ordre de la Couronne | van 60 tot 65 jaar Brandweerman Gouden Medaille der Kroonorde Zilveren Palmen der Kroonorde Korporaal Sergeant Gouden Palmen der Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de Léopold II | Ridder in de Orde van Leopold II |
Adjudant | Adjudant |
Palmes d'or de l'Ordre de la Couronne | Gouden Palmen der Kroonorde |
Chevalier de l'Ordre de Léopold II | Ridder in de Orde van Leopold II |
Chevalier de l'Ordre de la Couronne | Ridder in de Kroonorde |
Lieutenant | Luitenant |
Chevalier de l'Ordre de Léopold II | Ridder in de Orde van Leopold II |
Chevalier de l'Ordre de Léopold | Ridder in de Leopoldsorde |
Officier de l'Ordre de Léopold II | Officier in de Orde van Leopold II |
Capitaine | Kapitein |
Chevalier de l'Ordre de la Couronne | Ridder in de Kroonorde |
Officier de l'Ordre de Léopold II | Officier in de Orde van Leopold II |
Officier de l'Ordre de la Couronne | Officier in de Kroonorde |
Major | Majoor |
Chevalier de l'Ordre de Léopold | Ridder in de Leopoldsorde |
Officier de l'Ordre de la Couronne Officier de l'Ordre de Léopold Colonel Vu pour être annexé à l'arrêté du 23 avril 2017 portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel opérationnel des zones de secours. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, | Officier in de Kroonorde Officier in de Leopoldsorde Kolonel Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 23 april 2017 tot goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het operationeel personeel van de hulpverleningszones. FILIP Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |