← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2017 au secrétariat de l'Accord de Bonn, dans le cadre de l'Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2017 au secrétariat de l'Accord de Bonn, dans le cadre de l'Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2017 aan het secretariaat van het Bonn Agreement, in het kader van de overeenkomst inzake samenwerking bij het bestrijden van de verontreiniging van de Noordzee door olie en andere schadelijke stoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
23 AVRIL 2017. - Arrêté royal déterminant la contribution financière | 23 APRIL 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële |
de l'autorité fédérale belge pour l'année 2017 au secrétariat de | bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2017 aan het |
l'Accord de Bonn, dans le cadre de l'Accord concernant la coopération | secretariaat van het Bonn Agreement, in het kader van de overeenkomst |
en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les | inzake samenwerking bij het bestrijden van de verontreiniging van de |
hydrocarbures et autres substances dangereuses (Accord de BONN) | Noordzee door olie en andere schadelijke stoffen (BONN Akkoord) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 décembre 2016 concernant le budget général des | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2017, programme 25.55.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, programma 25.55.5; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | maart 2017; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 jusqu'à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Considérant que la Belgique est membre de l'Accord de Bonn transposé | Overwegende dat België lid is van het Bonn-Akkoord dat omgezet werd |
par la loi du 16 juin 1989 portant approbation de l'Accord concernant | door de wet van 16 juni 1989 houdende goedkeuring van de Overeenkomst |
la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du | inzake samenwerking bij het bestrijden van de verontreiniging van de |
Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses, et de | Noordzee door olie en andere schadelijke stoffen, en van de Bijlage, |
l'Annexe, faits à Bonn le 13 septembre 1983; | opgemaakt te Bonn op 13 september 1983; |
Considérant qu'à la 11ème réunion des Parties contractantes du 29 | Overwegende dat op de 11de vergadering van de verdragsluitende |
septembre jusqu'au 2 octobre 1987, les Parties à l'Accord de Bonn ont | Partijen van 29 september tot 2 oktober 1987, de Partijen bij het Bonn |
approuvé par consensus leur règlement intérieur et financier; | Akkoord bij consensus hun huishoudelijk en financieel reglement |
Considérant que, durant la réunion des Parties contractantes des 20-21 | goedgekeurd hebben; Overwegende dat, gedurende de vergadering van de verdragsluitende |
septembre 2016, les Parties à l'Accord de Bonn ont approuvé le budget | Partijen van 20-21 september 2016, de Partijen bij het Bonn Akkoord de |
et les contributions obligatoires des parties pour 2017; | |
Considérant que dès lors la contribution pour la Belgique pour 2017 à | begroting en de verplichte bijdragen van de partijen voor 2017 goedgekeurd hebben; |
Overwegende dat bijgevolg voor België de bijdrage aan het Bonn-Akkoord | |
l'Accord de Bonn a été fixée à 6.659,04 GBP (P), | voor 2017 vastgesteld werd op 6.659,04 GBP (P), |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord; | Op de voordracht van de Staatssecretaris van de Noordzee; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant en euros, équivalent à 6.659,04 GBP (P), à |
Artikel 1.Een bedrag in euro, equivalent aan 6.659,04 GBP (P), aan te |
imputer au crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, |
51.35.40.01 (programme 25.55.5) du budget du SPF Santé publique, | basisallocatie 51.35.40.01 (programma 25.55.5) van de begroting van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor |
budgétaire 2017, est alloué au secrétariat de l'Accord de Bonn, à | het begrotingsjaar 2017, wordt verleend aan het secretariaat van het |
titre de contribution de l'autorité fédérale belge pour l'année 2017, | Bonn Agreement, als Belgische federale bijdrage voor het jaar 2017, in |
dans le cadre de l'Accord concernant la coopération en matière de | het kader van de overeenkomst inzake samenwerking bij het bestrijden |
lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et | van de verontreiniging van de Noordzee door olie en andere schadelijke |
autres substances dangereuses (Accord de BONN). | stoffen (BONN Akkoord). |
Art. 2.Le montant de la contribution sera versé au compte suivant : |
Art. 2.Het bedrag van de bijdrage zal gestort worden op volgende rekening : |
Bonn Agreement Secretariat | Bonn Agreement Secretariat |
National Westminster Bank PLC | National Westminster Bank PLC |
Fleet Street (B) BRANCH | Fleet Street (B) BRANCH |
PO Box 281 | PO Box 281 |
156 Fleet street | 156 Fleet street |
London EC4A2DX | London EC4A2DX |
N° de code de la Banque : 60-80-08 | Bank code nummer : 60-80-08 |
N° et dénomination du compte : 01626183 | Nummer en naam van de rekening : 01626183 |
Bonn Agreement | Bonn Agreement |
IBAN : GB75NWBK60800801626183 | IBAN : GB75NWBK60800801626183 |
Swift : NWBKGB2L | Swift : NWBKG |
Art. 3.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé après la |
Art. 3.Het in artikel 1 vermelde bedrag zal vereffend worden na de |
signature du présent arrêté et réception de la demande de paiement. | ondertekening van dit besluit en nadat de aanvraag tot uitbetaling |
Art. 4.Le ministre qui a la Mer du Nord dans ses attributions est |
voorgelegd wordt. Art. 4.De minister bevoegd voor de Noordzee is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 23 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris van de Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |