← Retour vers "Arrêté royal portant interdiction de la délivrance de préparations magistrales à usage cutané humain avec une concentration en testostérone supérieure à 2,5 % "
Arrêté royal portant interdiction de la délivrance de préparations magistrales à usage cutané humain avec une concentration en testostérone supérieure à 2,5 % | Koninklijk besluit houdende verbod van aflevering van magistrale bereidingen voor cutaan menselijk gebruik met een concentratie aan testosteron hoger dan 2,5 % |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 23 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant interdiction de la délivrance de préparations magistrales à usage cutané humain avec une concentration en testostérone supérieure à 2,5 % RAPPORT AU ROI | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 23 APRIL 2017. - Koninklijk besluit houdende verbod van aflevering van magistrale bereidingen voor cutaan menselijk gebruik met een concentratie aan testosteron hoger dan 2,5 % VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que j 'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté, | Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te |
vise à interdire la délivrance de préparations magistrales à usage | leggen, strekt ertoe de aflevering van magistrale bereidingen voor |
cutané humain avec une concentration en testostérone supérieure à | cutaan menselijk gebruik met een concentratie aan testosteron hoger |
2,5%. | dan 2,5% te verbieden. |
Le projet d'arrêté trouve son fondement juridique dans l'article 7, § | Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 7, § 1, eerste lid, |
1er, alinéa 1er, a), b) et c), de la loi du 25 mars 1964 sur les | a), b) en c) van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en |
médicaments et est adopté sur base de l'avis de la Commission pour les | wordt aangenomen op basis van het advies van de Commissie voor |
médicaments à usage humain, donné le 16 septembre 2016. | geneesmiddelen voor menselijk gebruik, gegeven op 16 september 2016. |
Les motifs qui fondent le régime en projet sont ceux qui soutiennent | De redenen voor de ontworpen regeling zijn degene die het advies van |
l'avis de la Commission pour les médicaments à usage humain. L'on | de Commissie voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik ondersteunen. |
ajoute, pour toute clarté, la motivation suivante soutenue au Conseil | Voor alle duidelijkheid wordt de volgende motivatie, gesteund door de |
d'Etat : | Raad van State, toegevoegd: |
La virilisation chez des jeunes enfants suite à l'utilisation par leur | Virilisatie bij jonge kinderen na het gebruik van testosterongel door |
père de gels de testostérone est un problème majeur de santé public, | hun vader, is een groot probleem voor de volksgezondheid, aangetoond |
démontré par les cas de pharmacovigilance rapportés en Belgique et à | door de gevallen van geneesmiddelenbewaking gemeld in België en in het |
l'étranger. | buitenland. |
Le traitement de l'hypogonadisme masculin lié à un déficit en | De behandeling van mannelijk hypogonadisme ten gevolge van |
testostérone constitue la seule indication reprise dans le RCP des | testosterondeficiëntie is de enige indicatie opgenomen in de SKP van |
médicaments sous forme de gels de 1 à 2% de testostérone. | de geneesmiddelen in de vorm van gels met 1 tot 2% testosteron. |
L'utilisation de gels plus concentrés en testostérone, délivrés sous | Het gebruik van meer geconcentreerde testosterongels, afgeleverd in de |
forme de préparations magistrales et utilisés à d'autres fins, | vorm van magistrale bereidingen en gebruikt voor andere doeleinden, |
notamment pour lutter contre le vieillissement, constitue une | inzonderheid in het kader van de strijd tegen veroudering, vormt een |
utilisation hors indication. | off-label gebruik. |
Plus fondamentalement, l'efficacité et la sécurité de ces gels de | Nog belangrijker is dat de werkzaamheid en veiligheid van dergelijke |
testostérone avec des concentrations supérieures à 2,5% ne sont pas | testosterongels met concentraties hoger dan 2,5% niet wetenschappelijk |
scientifiquement prouvées ou documentées dans des revues scientifiques | bewezen noch gedocumenteerd zijn in internationale wetenschappelijke |
internationales avec comité de lecture. | tijdschriften met collegiale toetsing. |
Le bénéfice/risque de telles préparations magistrales est par | De baten/risicoverhouding van dergelijke magistrale bereidingen is |
conséquent négatif. | bijgevolg negatief. |
L'article 2 de l'arrêté en projet exclut les dispositifs | Artikel 2 van het ontworpen besluit sluit pleisters voor transdermaal |
transdermiques du champ d'application de l'arrêté en projet dans la | gebruik uit het toepassingsgebied van het ontworpen besluit uit in de |
mesure où les dispositifs transdermiques ne présentent pas de risque | mate dat pleisters voor transdermaal gebruik geen risico inhouden voor |
de transfert de testostérone via un contact peau-peau entre un homme | de overdracht van testosteron via huid-huidcontact tussen een man en |
et toute autre personne, outre le fait que la quantité de testostérone | enig ander persoon, afgezien van het feit dat de hoeveelheid |
n'est pas exprimée en pourcents pour ce qui concerne les patchs. | testosteron niet in procent wordt uitgedrukt wat de patches betreft. |
Pour finir, la délivrance de préparations officinales n'entre pas dans | Tot slot valt de aflevering van officinale bereidingen buiten het |
le champ d'application du présent arrêté, car elle est déjà interdite | toepassingsgebied van onderhavig besluit, omdat dit reeds verboden is |
en vertu de l'article 3, rubrique « liste IV », alinéa 5 de l'arrêté | overeenkomstig artikel 3, rubriek "lijst IV", lid 5 van het |
du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation | Regentsbesluit van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren |
et du débit des substances vénéneuses et toxiques. | en het verkopen van giftstoffen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
AVIS 60.708/3 DU 19 JANVIER 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 60.708/3 VAN 19 JANUARI 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT INTERDICTION DE LA | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `HOUDENDE VERBOD |
DELIVRANCE DE MEDICAMENTS A USAGE CUTANE HUMAIN AVEC UNE CONCENTRATION | VAN AFLEVERING VAN GENEESMIDDELEN VOOR CUTAAN MENSELIJK GEBRUIK MET |
EN TESTOSTERONE SUPERIEURE A 2,5%' | EEN CONCENTRATIE AAN TESTOSTERON HOGER DAN 2,5%' |
Le 21 décembre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 21 december 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de la Santé publique à communiquer un avis, | Minister van Volksgezondheid verzocht binnen een termijn van dertig |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant | dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
interdiction de la délivrance de médicaments à usage cutané humain | besluit `houdende verbod van aflevering van geneesmiddelen voor cutaan |
avec une concentration en testostérone supérieure à 2,5%'. | menselijk gebruik met een concentratie aan testosteron hoger dan 2,5% |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 10 janvier 2017. | '. Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 10 januari 2017. |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets | De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en |
et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno | Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, |
Peeters, assesseurs, et Annemie Goossens, greffier. | assessoren, en Annemie Goossens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Rein Thielemans, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Rein Thielemans, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, | advies is nagezien onder toezicht van Jeroen Van Nieuwenhove, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 janvier 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 januari 2017. |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'interdire | 1. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
la délivrance de médicaments, préparations comprises, à usage cutané | ertoe de aflevering te verbieden van geneesmiddelen, inbegrepen |
humain avec une concentration en testostérone supérieure à 2,5% | bereidingen, voor cutaan menselijk gebruik met een concentratie aan |
(article 1er du projet). L'interdiction ne s'applique pas aux | testosteron hoger dan 2,5% (artikel 1 van het ontwerp). Het verbod is |
dispositifs transdermiques (article 2). | niet van toepassing op pleisters voor transdermaal gebruik (artikel 2). |
L'arrêté royal du 26 octobre 2011 `portant interdiction de la | Het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 `houdende verbod van |
délivrance de médicaments à usage cutané humain avec une concentration | aflevering van geneesmiddelen voor cutaan menselijk gebruik met een |
en testostérone supérieure à 2,5 %', modifié par l'arrêté royal du 19 | concentratie aan testosteron hoger dan 2,5%', gewijzigd bij het |
novembre 2012 (1), contenait un régime identique. Il a été annulé par | koninklijk besluit van 19 november 2012 (1), bevatte een identieke |
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, par l'arrêt | regeling. Het werd vernietigd door de afdeling Bestuursrechtspraak van |
n° 223.953 du 18 juin 2013 (2). | de Raad van State bij arrest nr. 223.953 van 18 juni 2013 (2). |
2.1. A titre de fondement juridique de l'arrêté en projet, le | 2.1. Als rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt in de aanhef |
préambule vise l'article 7, § 1er, de la loi du 25 mars 1964 `sur les | verwezen naar artikel 7, § 1, van de wet van 25 maart 1964 `op de |
médicaments' (ci-après : la loi sur les médicaments) (3). Cette | geneesmiddelen' (hierna: de geneesmiddelenwet) (3). Die bepaling luidt |
disposition s'énonce comme suit : | als volgt: |
« En ce qui concerne les médicaments à usage humain, le Roi peut | "Wat betreft geneesmiddelen voor menselijk gebruik, kan de Koning de |
interdire la délivrance de médicaments et retirer le médicament du | aflevering van geneesmiddelen verbieden en het geneesmiddel uit de |
marché lorsqu'Il considère, que : | handel nemen, wanneer Hij oordeelt dat : |
a) le médicament est nocif; ou | a) het geneesmiddel schadelijk is; of |
b) l'effet thérapeutique du médicament fait défaut; ou | b) de therapeutische werking ontbreekt; of |
c) le rapport bénéfice/risque n'est pas favorable; ou | c) de afweging van voordelen en risico's niet gunstig is; of |
d) le médicament n'a pas la composition qualitative ou quantitative | d) het geneesmiddel niet de opgegeven kwalitatieve of kwantitatieve |
déclarée; ou | samenstelling bevat; of |
e) les contrôles sur le médicament lui-même ou sur les substances et | e) de controles op het geneesmiddel of op de substanties en op de |
les produits intermédiaires de la fabrication n'ont pas été effectués | tussenproducten tijdens de vervaardiging niet zijn verricht of wanneer |
ou lorsqu'une autre exigence ou obligation relative à l'octroi de | een andere eis of verplichting met betrekking tot het verlenen van de |
l'autorisation de fabrication n'a pas été respectée. | vergunning voor de vervaardiging niet in acht is genomen. |
(...) | (...) |
Si l'interdiction concerne une substance particulière, l'interdiction | Indien het verbod betrekking heeft op een bepaalde substantie kan het |
peut s'étendre à tous les médicaments comportant cette substance | verbod betrekking hebben op alle geneesmiddelen die die bepaalde |
particulière et/ou ses dérivés ». | substantie en/of haar afgeleiden bevatten." |
2.2. Dans l'avis 49.955/1/V du 26 juillet 2011 sur le projet devenu | 2.2. In advies 49.955/1/V van 26 juli 2011 over het ontwerp dat heeft |
l'arrêté royal du 26 octobre 2011, le Conseil d'Etat a relevé qu'il a | geleid tot het koninklijk besluit van 26 oktober 2011 stelde de Raad |
été fait application, selon la déléguée, de la disposition | van State vast dat volgens de gemachtigde toepassing werd gemaakt van |
correspondant à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, c), actuel de la loi | de bepaling die overeenstemt met het huidige artikel 7, § 1, eerste |
sur les médicaments, puisqu'il a été considéré qu'il s'agit de | lid, c), van de geneesmiddelenwet omdat geoordeeld is dat het |
geneesmiddelen betreft "waarvoor de afweging van voordelen en risico's | |
médicaments « dont le rapport bénéfice/risque n'est pas favorable dans | onder de toegelaten gebruiksvoorwaarden niet gunstig is". Daarbij werd |
les conditions d'emploi autorisées ». A cet égard, on s'est également | ook gesteund op het advies van de Commissie voor geneesmiddelen voor |
basé sur l'avis de la Commission des médicaments à usage humain du 11 | menselijk gebruik van 11 februari 2011. |
février 2011. A la question de savoir sur quels motifs les auteurs du projet ont | Op de vraag op welke motieven de stellers van het ontwerp zich hebben |
fondé le régime actuellement en projet, la déléguée a renvoyé en | gebaseerd voor de thans ontworpen regeling, verwees de gemachtigde in |
premier lieu à l'avis de la Commission pour les médicaments à usage | de eerste plaats naar het advies van de Commissie voor geneesmiddelen |
humain du 16 septembre 2016 et a encore ajouté la motivation suivante | voor menselijk gebruik van 16 september 2016 en voegde zij daar nog de |
: | volgende motivering aan toe: |
« La virilisation chez des jeunes enfants suite à l'utilisation par | "La virilisation chez des jeunes enfants suite à l'utilisation par |
leur père de gels de testostérone est un problème majeur de santé | leur père de gels de testostérone est un problème majeur de santé |
public, démontré par les cas de pharmacovigilance rapportés en | public, démontré par les cas de pharmacovigilance rapportés en |
Belgique et à l'étranger. | Belgique et à l'étranger. |
Le traitement de l'hypogonadisme masculin lié à un déficit en | Le traitement de l'hypogonadisme masculin lié à un déficit en |
testostérone constitue la seule indication reprise dans le RCP des | testostérone constitue la seule indication reprise dans le RCP des |
médicaments sous forme de gels de 1 à 2% de testostérone. | médicaments sous forme de gels de 1 à 2% de testostérone. |
L'utilisation de gels plus concentrés en testostérone, délivrés sous | L'utilisation de gels plus concentrés en testostérone, délivrés sous |
forme de préparations magistrales et utilisés à d'autres fins, | forme de préparations magistrales et utilisés à d'autres fins, |
notamment pour lutter contre le vieillissement, constitue une | notamment pour lutter contre le vieillissement, constitue une |
utilisation hors indication. | utilisation hors indication. |
Plus fondamentalement, l'efficacité et la sécurité de ces gels de | Plus fondamentalement, l'efficacité et la sécurité de ces gels de |
testostérone avec des concentrations supérieures à 2,5% ne sont pas | testostérone avec des concentrations supérieures à 2,5% ne sont pas |
scientifiquement prouvées ou documentées dans des revues scientifiques | scientifiquement prouvées ou documentées dans des revues scientifiques |
internationales avec comité de lecture. | internationales avec comité de lecture. |
Le bénéfice/risque de telles préparations magistrales est par | Le bénéfice/risque de telles préparations magistrales est par |
conséquent négatif ». | conséquent négatif." |
A la question de savoir pourquoi seule la délivrance de médicaments à | Op de vraag waarom enkel de aflevering van geneesmiddelen voor cutaan |
usage cutané est interdite (et non d'autres formes pharmaceutiques), | gebruik wordt verboden (en niet andere farmaceutische vormen), |
la déléguée a donné la réponse suivante : | antwoordde de gemachtigde het volgende: |
« L'on vise seulement les gels de testostérone et pas les autres | "L'on vise seulement les gels de testostérone et pas les autres formes |
formes pharmaceutiques en ce que seuls les gels posent un problème de | pharmaceutiques en ce que seuls les gels posent un problème de |
transfert interpersonnel de la testostérone entre les hommes qui se | transfert interpersonnel de la testostérone entre les hommes qui se |
l'appliquent et des tiers, sachant que les cas rapportés en | l'appliquent et des tiers, sachant que les cas rapportés en |
pharmacovigilance concernent la virilisation des jeunes enfants, même | pharmacovigilance concernent la virilisation des jeunes enfants, même |
in utero, de ces hommes. En effet, seule une très faible partie de | in utero, de ces hommes. En effet, seule une très faible partie de |
testostérone pénètre dans la peau. Une grande partie reste libre et | testostérone pénètre dans la peau. Une grande partie reste libre et |
est donc potentiellement transmissible à un tiers ». | est donc potentiellement transmissible à un tiers." |
A la question de savoir pourquoi les gels avec une concentration en | De vraag waarom gels met een concentratie aan testosteron van meer dan |
testostérone supérieure à 2,5% sont interdits, la déléguée a répondu | 2,5% worden verboden, werd door de gemachtigde als volgt beantwoord: |
ce qui suit : « On interdit seulement les gels contenant de la testostérone à plus | "On interdit seulement les gels contenant de la testostérone à plus de |
de 2,5% en ce que l'efficacité et la sécurité de ces gels avec de | 2,5% en ce que l'efficacité et la sécurité de ces gels avec de telles |
telles concentrations ne sont pas scientifiquement prouvées ou | concentrations ne sont pas scientifiquement prouvées ou documentées |
documentées dans des revues scientifiques internationales avec comité | dans des revues scientifiques internationales avec comité de lecture. |
de lecture. Il en est autrement pour les médicaments contenant de la | Il en est autrement pour les médicaments contenant de la testostérone |
testostérone à moins de 2,5% qui permettent de traiter les | à moins de 2,5% qui permettent de traiter les hypogonadismes masculins |
hypogonadismes masculins lorsque le déficit en testostérone a été | lorsque le déficit en testostérone a été confirmé cliniquement et |
confirmé cliniquement et biologiquement. Par ailleurs, aucun gel de | biologiquement. Par ailleurs, aucun gel de testostérone avec une |
testostérone avec une concentration supérieure à 2,5% n'est autorisée | concentration supérieure à 2,5% n'est autorisée au sein des pays de |
au sein des pays de l'Union. Aux USA, les nouveaux produits génériques | l'Union. Aux USA, les nouveaux produits génériques ne seront autorisés |
ne seront autorisés que si la formulation de gel proposée est | que si la formulation de gel proposée est qualitativement et |
qualitativement et quantitativement la même que celle du produit de | quantitativement la même que celle du produit de référence, à savoir |
référence, à savoir 1,62% de testostérone ». | 1,62% de testostérone." |
Les motifs pour lesquels les dispositifs transdermiques sont exclus de | De redenen waarom pleisters voor transdermaal gebruik worden |
l'interdiction sont, selon la déléguée, les suivants : | uitgezonderd van het verbod zijn volgens de gemachtigde de volgende: |
« - avec l'utilisation des patches, il n'y a pas de risque de | "- avec l'utilisation des patches, il n'y a pas de risque de transfert |
transfert de testostérone via un contact peau-peau entre le père et | de testostérone via un contact peau-peau entre le père et l'enfant ; |
l'enfant ; - la quantité de testostérone dans les patches n'est pas exprimée en | - la quantité de testostérone dans les patches n'est pas exprimée en |
%. | %. |
Cf. Procès-verbal de la réunion de la commission pour les médicaments | Cf. Procès-verbal de la réunion de la commission pour les médicaments |
à usage humain du 10.02.2012 https://www.fagg-afmps.be/sites/ | à usage humain du 10.02.2012 https://www.fagg-afmps.be/ |
default/files/downloads/20120210%20PV%20public%20-%20FR.pdf ». | sites/default/files/downloads/20120210%20PV%20public% 20-%20FR.pdf." |
2.3. Il se déduit tant de l'avis précité de la Commission pour les | 2.3. Zowel uit het voormelde advies van de Commissie voor |
geneesmiddelen voor menselijk gebruik als uit de bijkomende motivering | |
médicaments à usage humain que de la motivation supplémentaire de la | van de gemachtigde kan worden afgeleid dat de rechtsgrond voor het |
déléguée que l'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans | ontworpen besluit wordt geboden door artikel 7, § 1, eerste lid, a), |
l'article 7, § 1er, alinéa 1er, a), b) et c), de la loi sur les | b) en c), van de geneesmiddelenwet onder het voorbehoud vermeld in |
médicaments sous réserve de l'observation formulée au point 2.4. On | opmerking 2.4. Er kan worden aangenomen dat daarbij zowel rekening kan |
peut admettre que l'on tienne compte à cet égard des effets et des | worden gehouden met de uitwerkingen en risico's voor de patiënt als |
risques pour le patient ainsi que des risques pour les tiers, tels que | met de risico's voor derden, zoals personen die zich in de omgeving |
les personnes de l'entourage du patient susceptibles d'entrer en | van de patiënt bevinden en die in contact kunnen komen met de werkzame |
contact avec la substance active. Par ailleurs, on constate que l'avis | stof. Voorts kan worden vastgesteld dat in het advies van de voormelde |
Commissie wordt gesteund op zes gevallen die zich in België hebben | |
de la Commission précitée s'appuie sur six cas qui se sont produits en | voorgedaan, negen andere gevallen die zich in de Europese Unie hebben |
Belgique, neuf autres cas survenus en Europe et différents cas décrits | voorgedaan en verscheidene gevallen die in de vakliteratuur worden |
dans la littérature spécialisée. | beschreven. |
Le Conseil d'Etat ne dispose toutefois pas des éléments de faits | De Raad van State beschikt evenwel niet over het vereiste inzicht in |
nécessaires pour pouvoir déterminer de manière concluante si l'avis | de feitelijke omstandigheden om op sluitende wijze te kunnen |
précité et la motivation supplémentaire de la déléguée sont suffisants | beoordelen of het voormelde advies en de bijkomende motivering van de |
au regard des dispositions légales précitées. | gemachtigde volstaan in het licht van de aangehaalde wetsbepalingen. |
2.4. La déléguée propose de limiter le régime en projet aux | 2.4. De gemachtigde stelt voor om de ontworpen regeling te beperken |
préparations magistrales et officinales (4) en adaptant expressément | tot magistrale en officinale (4) bereidingen door een uitdrukkelijke |
l'article 1er du projet dans ce sens. Pareille adaptation s'accorde en | aanpassing van artikel 1 van het ontwerp in die zin. Een dergelijke |
tout cas avec les arguments exposés par la Commission pour les | aanpassing spoort alvast met hetgeen de Commissie voor geneesmiddelen |
médicaments à usage humain dans son avis, bien que la conclusion de la | voor menselijk gebruik in haar advies heeft uiteengezet, al is de |
Commission se limite aux préparations magistrales. Il apparaît | conclusie van de Commissie wel beperkt tot magistrale bereidingen. Het |
toutefois au Conseil d'Etat que cette conclusion s'applique également | wil de Raad van State wel voorkomen dat die conclusie eveneens geldt |
aux préparations officinales, mais les auteurs du projet doivent | voor officinale bereidingen, maar de stellers van het ontwerp moeten |
pouvoir justifier distinctement la mesure d'interdiction pour ces | de verbodsmaatregel voor officinale bereidingen afzonderlijk kunnen |
préparations (5). | verantwoorden (5). |
Formalités | Vormvereisten |
3. L'avis 49.955/1/V précité, de même que l'avis 51.353/3 (6), | 3. In het voormelde advies 49.955/1/V, alsook in advies 51.353/3 (6) |
soulignent que la procédure dite « procédure d'urgence de l'Union » | is gewezen op de zogenaamde "Unie-spoedprocedure" die gevolgd moet |
qui doit être suivie lorsqu'un Etat membre juge qu'une mesure | worden wanneer een lidstaat een dringend optreden noodzakelijk acht |
d'urgence est nécessaire à la suite de l'évaluation des données | als gevolg van de beoordeling van gegevens die zijn vastgesteld naar |
résultant des activités de pharmacovigilance (notamment lorsqu'il est | aanleiding van geneesmiddelenbewakingswerkzaamheden (onder meer |
envisagé d'interdire la délivrance d'un médicament) et qui est initiée | wanneer wordt overwogen de verstrekking van een geneesmiddel te |
par l'information que l'Etat membre transmet aux autres Etats membres, | verbieden), te beginnen met de melding door de lidstaat aan de andere |
à l'Agence européenne des médicaments et à la Commission européenne. | lidstaten, het Europees Geneesmiddelenbureau en de Europese Commissie. |
Dans la mesure où l'arrêté en projet porte sur des médicaments | In zoverre het ontworpen besluit betrekking heeft op industrieel |
fabriqués industriellement (7), interdisant la délivrance d'un tel | vervaardigde geneesmiddelen (7) waarbij de aflevering van een |
médicament, il relève du champ d'application de cette procédure de | dergelijk geneesmiddel wordt verboden, valt het onder het |
notification (8). | toepassingsgebied van deze aanmeldingsprocedure (8). |
Si le champ d'application de l'arrêté en projet est limité aux | Indien het toepassingsgebied van het ontworpen besluit beperkt wordt |
préparations magistrales et officinales (voir l'observation 2.4), la | tot magistrale en officinale bereidingen (zie opmerking 2.4), is de |
procédure d'urgence de l'Union n'est toutefois pas applicable. | Unie-spoedprocedure evenwel niet van toepassing. |
Dans les mêmes conditions, l'exigence de notification à l'Agence | Onder dezelfde voorwaarde is het vereiste van mededeling aan het |
européenne des médicaments après l'adoption de l'arrêté en projet (9) | Europees Geneesmiddelenbureau na het nemen van het ontworpen besluit |
ne s'applique pas non plus. | (9) evenmin van toepassing. |
4. L'arrêté en projet doit être notifié conformément à l'article 5, | 4. Een aanmelding van het ontworpen besluit overeenkomstig artikel 5, |
paragraphe 1, de la directive (UE) 2015/1535 (10) dans la mesure où il | lid 1, van richtlijn (EU) 2015/1535 (10) is vereist in zoverre het |
porte sur des produits de fabrication industrielle (11). Si le champ | betrekking heeft op industrieel vervaardigde producten (11). Indien |
d'application de l'arrêté en projet est limité aux préparations | het toepassingsgebied van het ontworpen besluit beperkt wordt tot |
magistrales et officinales (voir l'observation 2.4), cette | magistrale en officinale bereidingen (zie opmerking 2.4), is die |
notification n'est cependant pas requise. | aanmelding evenwel niet vereist. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Préambule | Aanhef |
5. Le deuxième alinéa du préambule doit mentionner la date exacte à | 5. In het tweede lid van de aanhef moet de juiste datum worden vermeld |
laquelle l'avis de la Commission pour les médicaments à usage humain a | waarop het advies van de Commissie voor geneesmiddelen voor menselijk |
été donné, à savoir le 16 au lieu du 19 septembre 2016. | gebruik is gegeven, namelijk 16 in plaats van 19 september 2016. |
(1) Arrêté royal du 19 novembre 2012 `modifiant l'arrêté royal du 26 | (1) Koninklijk besluit van 19 november 2012 `tot wijziging van het |
octobre 2011 portant interdiction de la délivrance de médicaments à | koninklijk besluit van 26 oktober 2011 houdende verbod van aflevering |
usage cutané humain avec une concentration en testostérone supérieure | van geneesmiddelen voor cutaan menselijk gebruik met een concentratie |
à 2,5 %'. | aan testosteron hoger dan 2,5%'. |
(2) C.E., 18 juin 2013, n° 223.953, Hertoghe, Walraevens et Wollaert. | (2) RvS 18 juni 2013, nr. 223.953, Hertoghe, Walraevens en Wollaert. |
L'annulation était fondée sur la « violation [de] l'obligation de | De vernietiging was gesteund op de "schending van de verplichting om |
faire reposer tout acte administratif sur des motifs exacts, | voor elke bestuurshandeling op juiste, relevante en aanvaardbare |
pertinents et admissibles ». | motieven te steunen". |
(3) L'article 7 de la loi sur les médicaments transpose l'article 117 | (3) Artikel 7 van de geneesmiddelenwet vormt de omzetting van artikel |
de la directive 2001/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 | 117 van richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van |
novembre 2001 `instituant un code communautaire relatif aux | 6 november 2001 `tot vaststelling van een communautair wetboek |
médicaments à usage humain'. | betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik'. |
(4) Concernant les préparations officinales, la déléguée a déclaré | (4) Wat betreft officinale bereidingen verklaarde de gemachtigde dat |
qu'il faut encore vérifier si des préparations avec une telle | nog moet worden nagegaan of er effectief bereidingen mogelijk zijn met |
concentration de testostérone sont effectivement possibles et si une | een dergelijke concentratie van testosteron en of er bijgevolg wel |
interdiction est dès lors nécessaire. | nood is aan een verbod. |
(5) Les auteurs du projet peuvent éventuellement choisir de développer | (5) Eventueel kunnen de stellers van het ontwerp ervoor opteren om die |
cette justification, en corrélation avec les arguments exposés dans | verantwoording, samen met de in opmerking 2.2 uiteengezette argumenten |
l'observation 2.2 et les arguments de la Commission pour les | en de argumenten van de Commissie voor geneesmiddelen voor menselijk |
médicaments à usage humain, dans un rapport au Roi, qui devra alors | gebruik in een verslag aan de Koning uit te werken, dat dan samen met |
être publié au Moniteur belge en même temps que l'arrêté envisagé et | het te nemen besluit en met dit advies in het Belgisch Staatsblad |
que le présent avis. | wordt bekendgemaakt. |
(6) Avis C.E. 51.353/3 du 29 mai 2012 sur un projet devenu l'arrêté | (6) Adv.RvS 51.353/3 van 29 mei 2012 over een ontwerp dat geleid heeft |
royal du 19 novembre 2012. | tot het koninklijk besluit van 19 november 2012. |
(7) Selon l'article 2, paragraphe 1, de la directive 2001/83/CE, cette | (7) Naar luid van artikel 2, lid 1, van richtlijn 2001/83/EG is die |
directive s'applique « aux médicaments à usage humain destinés à être | richtlijn van toepassing "op geneesmiddelen voor menselijk gebruik, |
mis sur le marché dans les Etats membres et préparés industriellement | bestemd om in de lidstaten in de handel te worden gebracht, die |
ou fabriqués selon une méthode dans laquelle intervient un processus | industrieel of door middel van een industrieel procedé worden |
industriel » (italique ajouté). Elle ne s'applique pas aux | vervaardigd" (cursivering aangebracht). Ze is niet van toepassing op |
préparations magistrales ou officinales des pharmaciens (voir | magistrale of officinale bereidingen door apothekers (zie ook artikel |
également l'article 3, premier alinéa, points 1 et 2, de la | 3, eerste alinea, punten 1 en 2, van de richtlijn). |
directive). (8) Voir l'article 107decies, paragraphe 1, premier alinéa, de la même | (8) Zie artikel 107decies, lid 1, eerste alinea, van dezelfde |
directive. | richtlijn. |
(9) Voir l'article 123, paragraphe 1, de la même directive. | (9) Zie artikel 123, lid 1, van dezelfde richtlijn. |
(10) Directive (UE) 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9 | (10) Richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad |
septembre 2015 `prévoyant une procédure d'information dans le domaine | van 9 september 2015 `betreffende een informatieprocedure op het |
des réglementations techniques et des règles relatives aux services de | gebied van technische voorschriften en regels betreffende de diensten |
la société de l'information'. | van de informatiemaatschappij'. |
(11) Voir les définitions de « produit » et de « règle technique » à | (11) Zie de definities van "product" en van "technisch voorschrift" in |
l'article 1er, paragraphe 1, a) et f), de la même directive. | artikel 1, lid 1, a) en f), van dezelfde richtlijn. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Goossens. | A. Goossens. |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert. | J. Baert. |
23 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant interdiction de la délivrance de | 23 APRIL 2017. - Koninklijk besluit houdende verbod van aflevering van |
préparations magistrales à usage cutané humain avec une concentration | magistrale bereidingen voor cutaan menselijk gebruik met een |
en testostérone supérieure à 2,5 % | concentratie aan testosteron hoger dan 2,5 % |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 7, § 1er, | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 7, § |
alinéa 1er, a), b) et c), remplacé par la loi du 1er mai 2006 et | 1, eerste lid, a), b), en c), vervangen bij de wet van 1 mei 2006 en |
modifié par les loi du 3 août 2012 et du 17 juillet 2015; | gewijzigd bij de wetten van 3 augustus 2012 en van 17 juli 2015; |
Vu l'avis de la Commission pour les médicaments à usage humain, donné | Gelet op het advies van de Commissie voor geneesmiddelen voor |
le 16 septembre 2016; | menselijk gebruik, gegeven op 16 september 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 21 novembre 2016; | Gelet op het advies van het Inspecteur van financiën, gegeven op 21 |
Vu l'avis 60.708/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2017, en | november 2016; Gelet op het advies 60.708/3 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La délivrance de préparations magistrales à usage cutané |
Artikel 1.De aflevering van magistrale bereidingen voor cutaan |
humain avec une concentration en testostérone supérieure à 2,5 % est | menselijk gebruik met een concentratie aan testosteron hoger dan 2,5 % |
interdite. | wordt verboden. |
Art. 2.L'article 1er ne s'applique pas aux dispositifs |
Art. 2.Artikel 1 is niet van toepassing op pleisters voor |
transdermiques. | transdermaal gebruik. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 23 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |