Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Boulangerie, pâtisserie, glacerie et chocolaterie artisanales "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Boulangerie, pâtisserie, glacerie et chocolaterie artisanales Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Broodbakkerij, banketbakkerij, ambachtelijke ijsbereiding en chocoladebewerking
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
23 AVRIL 2015. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de 23 APRIL 2015. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de
Doyen d'honneur du Travail - Boulangerie, pâtisserie, glacerie et waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Broodbakkerij,
chocolaterie artisanales banketbakkerij, ambachtelijke ijsbereiding en chocoladebewerking
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen;
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende
officiels des insignes d'honneur du Travail; nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale
Travail"; Arbeidstentoonstellingen";
Vu l'avis du Comité Organisateur compétent, donné le 11 février 2015; Gelet op het advies van het bevoegd Organiserend Comité, gegeven op 11
februari 2015;
Vu l'avis favorable de la Commissaire générale adjointe du Gelet op het gunstig advies van de Adjunct-Commissaris-generaal der
Gouvernement près l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, Regering bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van
donné le 27 mars 2015; België, gegeven op 27 maart 2015;
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk,
de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend

aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het
social de leur profession ou de leur fonction : sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken :
Kerkhofs Jan H.F.M., Tongeren Kerkhofs Jan H.F.M., Tongeren
Van Damme Eddy R., Lokeren Van Damme Eddy R., Lokeren
Vanderauwera José, Chapelle-Lez-Herlaimont Vanderauwera José, Chapelle-Lez-Herlaimont

Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années.

Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf

Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn,
cesse d'exercer ses activités professionnelles. indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen.

Art. 3.Le ministre ayant l'Economie et le ministre ayant l'Emploi

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor

dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2015. Gegeven te Brussel, 23 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, belast met Buitenlandse Handel,
K. PEETERS K. PEETERS
^