← Retour vers "Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Lede et Sint-Lievens-Houtem, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction de deux bassins d'orage et la voirie d'accès le long de la ligne ferroviaire n° 50A "
Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Lede et Sint-Lievens-Houtem, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction de deux bassins d'orage et la voirie d'accès le long de la ligne ferroviaire n° 50A | Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Lede en Sint-Lievens-Houtem, teneinde de aanleg van twee bufferbekkens en hun toegangswegenis langs de spoorlijn nr. 50A te realiseren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
23 AVRIL 2015. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation | 23 APRIL 2015. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot |
d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles | hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten |
situées sur le territoire des communes de Lede et Sint-Lievens-Houtem, | algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de |
pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction de | gemeenten Lede en Sint-Lievens-Houtem, teneinde de aanleg van twee |
deux bassins d'orage et la voirie d'accès le long de la ligne | bufferbekkens en hun toegangswegenis langs de spoorlijn nr. 50A te |
ferroviaire n° 50A | realiseren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, |
la loi du 6 avril 2000; | gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la | Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame |
politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; | mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; |
Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure | Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een |
adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et de son | infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de |
environnement; | spoordienst en van haar omgeving; |
Considérant que l'assiette ferroviaire de la ligne ferroviaire n° 50A | Overwegende dat de spoorwegbedding van de spoorlijn nr. 50A tussen |
entre Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi est située dans une incision | Gent-Sint-Pieters en Brussel-Zuid gelegen is in een natuurlijke |
naturelle du paysage et en conséquence, accumule partiellement l'eau | insnijding van het landschap en bijgevolg een deel van het regenwater |
pluviale du terrain environnant plus élevé, outre le drainage de | van omliggend hoger gelegen gebied opvangt, naast de afwatering van de |
l'assiette ferroviaire même; | spoorbedding zelf; |
Considérant que l'influx d'eau pluviale dans les fossés latéraux | |
ferroviaires le long de la ligne ferroviaire n° 50A entre | Overwegende dat de toevloed van regenwater is toegenomen door het |
Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi a augmenté à cause du déversement | uitmonden van gemeentelijke afwatering van wegenis, beken en grachten |
d'eau fluviale de la voirie, des ruisseaux et des fossés communaux, à | in de langsgrachten naast de spoorlijn nr. 50A tussen |
cause de l'urbanisation croissante et de l'augmentation de l'intensité | Gent-Sint-Pieters en Brussel-Zuid, door de toenemende bebouwing en de |
des précipitations durant la dernière décennie; | toegenomen regenintensiteit tijdens het laatste decennium; |
Considérant que l'augmentation de l'influx d'eau pluviale a déjà causé | Overwegende dat de toegenomen toevloed van regenwater reeds tot |
des affaissements du talus ferroviaire, des engorgements des fossés | verzakkingen van het spoorwegtalud, overbelasting van de langsgrachten |
latéraux le long de la voie ferrée et même l'inondation de l'assiette | langs het spoor en zelfs tot de overstroming van de spoorwegbedding |
ferroviaire, qui ont généré plusieurs interruptions du trafic | heeft geleid, en bijgevolg tot verschillende onderbrekingen van het |
ferroviaire; | spoorverkeer heeft aanleiding gegeven; |
Considérant que l'aménagement hydraulique sur et le long de la ligne | Overwegende dat de waterhuishouding op en langsheen de spoorlijn nr. |
ferroviaire n° 50A entre Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi doit être | 50A tussen Gent-Sint-Pieters en Brussel-Zuid dient verbeterd te worden |
amélioré et que l'aménagement de deux bassins d'orage sur le | en dat de aanleg van twee bufferbekkens op het grondgebied van de |
territoire des communes de Lede et Sint-Lievens-Houtem serait la | gemeenten Lede en Sint-Lievens-Houtem de eerste realisatie binnen het |
première réalisation dans le cadre de ce projet; | kader van dit project zou zijn; |
Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les | Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de |
plans avec les n° s 035000DG001 et 036450DG001, permet de réaliser ces | plannen met nrs. 035000DG001 en 036450DG001, toelaat deze werken uit |
travaux; | te voeren; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
des parcelles situées sur le territoire des communes de Lede et | vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het |
Sint-Lievens-Houtem et reprises aux plans portants les n° s | grondgebied van de gemeenten Lede en Sint-Lievens-Houtem en aangeduid |
L50A-36.5-B et L50A-35.1-C; | op de plannen met nrs. L50A-36.5-B en L50A-35.1-C; |
Considérant que les permis d'urbanisme pour la construction de deux | Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunningen voor de aanleg van |
bassins d'orage et la voirie d'accès le long de la ligne ferroviaire | twee bufferbekkens en hun toegangswegenis langs de spoorlijn nr. 50A, |
n° 50A, situés sur le territoire des communes de Lede et | gelegen op het grondgebied van de gemeenten Lede en |
Sint-Lievens-Houtem, ont été délivrés le 26 novembre 2014 et le 16 | Sint-Lievens-Houtem, werden afgeleverd op 26 november 2014 en 16 |
décembre 2014; | december 2014; |
Considérant que la réalisation des travaux proposés est nécessaire | Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken noodzakelijk is |
pour la sécurité, la ponctualité et la fiabilité du trafic ferroviaire | voor de veiligheid, de stiptheid en de betrouwbaarheid van het |
sur la ligne ferroviaire n° 50A entre Gand-Saint-Pierre et | spoorverkeer op de spoorlijn nr. 50A tussen Gent-Sint-Pieters en |
Bruxelles-Midi et que, par conséquent, la prise de possession | Brussel-Zuid en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de |
immédiate des parcelles en question pour cause d'utilité publique est | bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, ingeval |
indispensable et que, en cas d'expropriation judiciaire, la procédure | van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende |
d'extrême urgence est appliquée; | omstandigheden wordt toegepast; |
Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les travaux dans le cadre de la rénovation du réseau de |
Artikel 1.De werken in het kader van de renovatie van het aanwezige |
drainage existant sur et le long de la ligne ferroviaire n° 50A entre | afwateringssyteem op en langs de spoorlijn nr. 50A tussen |
Gand-Saint-Pierre et Bruxelles-Midi, et notamment l'aménagement de | Gent-Sint-Pieters en Brussel-Zuid, en meerbepaald de aanleg van twee |
deux bassins d'orage et la voirie d'accès sur le territoire des | bufferbekkens en hun toegangswegenis op het grondgebied van de |
communes de Lede et Sint-Lievens-Houtem, sont déclarés d'utilité | gemeenten Lede en Sint-Lievens-Houtem, worden van algemeen nut |
publique. | verklaard. |
Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, |
Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, |
situées sur le territoire des communes de Lede et Sint-Lievens-Houtem, | gelegen op het grondgebied van de gemeenten Lede en |
indiquées aux plans avec les n° s L50A-36.5-B et L50A-35.1-C, annexés | Sint-Lievens-Houtem, aangeduid op de plannen met nrs. L50A-36.5-B en |
au présent arrêté, en application de la procédure d'extrême urgence | L50A-35.1-C, gevoegd bij dit besluit, met toepassing van de procedure |
conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure | bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 |
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité | betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake |
publique. | onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de |
des parcelles indiquées aux plans avec les nos L50A-36.5-B et L50A-35.1-C. | percelen opgenomen in de plannen met nrs. L50A-36.5-B en L50A-35.1-C. |
Art. 4.Le ministre ayant la mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 23 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 23 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |