← Retour vers "Arrêté royal portant désignation d'un organisme chargé d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité "
| Arrêté royal portant désignation d'un organisme chargé d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité | Koninklijk besluit tot aanwijzing van een instantie belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de veiligheidsvoorschriften |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 23 AVRIL 2015. - Arrêté royal portant désignation d'un organisme | 23 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van een instantie |
| chargé d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par | belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door |
| référence aux règles de sécurité | verwijzing naar de veiligheidsvoorschriften |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu le Code ferroviaire, article 205; | Gelet op de Spoorcodex, artikel 205; |
| Vu l'arrêté ministériel du 24 août 2011 portant désignation d'un | Gelet op het ministerieel besluit van 24 augustus 2011 tot aanwijzing |
| organisme chargé d'effectuer la procédure de vérification des | van een instantie belast met de uitvoering van de keuringsprocedure |
| sous-systèmes par référence aux règles nationales de sécurité en | van subsystemen door verwijzing naar de van toepassing zijnde |
| usage; | nationale veiligheidsvoorschriften; |
| Considérant que l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères | Overwegende dat het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende |
| de désignation et aux modalités d'introduction de la demande de | de criteria van aanwijzing en de nadere regels voor de indiening van |
| désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de | de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de |
| vérification des sous-systèmes par références aux règles de sécurité, | keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de |
| fixe les critères de désignation et les modalités d'introduction de la demande; | veiligheidsvoorschriften, de criteria van aanwijzing en de |
| Considérant que l'organisme a introduit sa demande de désignation | modaliteiten voor de indiening van de aanvraag bepaalt; |
| Overwegende dat de instantie op 24 oktober 2014 haar | |
| conformément aux articles 4, 5, 6 et 7 de l'arrêté royal précité à la | aanwijzingsaanvraag heeft gedaan overeenkomstig de artikelen 4, 5, 6 |
| date du 24 octobre 2014; | en 7 van voormeld koninklijk besluit; |
| Considérant qu'après examen du dossier, il appert que l'organisme | Overwegende dat na onderzoek van het dossier, blijkt dat de instantie |
| satisfait aux critères de désignation et aux modalités d'introduction | voldoet aan de criteria voor aanwijzing en aan de modaliteiten voor |
| de la demande fixées par l'arrêté royal précité; | het indienen van de aanvraag bepaald door voormeld koninklijk besluit; |
| Considérant que l'organisme a déjà été désigné le 24 août 2011 afin | Overwegende dat de instantie al op 24 augustus 2011 aangewezen is om |
| d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par | de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de van |
| référence aux règles nationales de sécurité en usage et qu'il lui | toepassing zijnde nationale veiligheidsvoorschriften uit te voeren en |
| dat deze een nieuwe aanvraag diende te doen als gevolg van een | |
| revenait d'introduire une nouvelle demande de désignation suite à un | substantiële wijziging van de juridische structuur; |
| changement substantiel de structure juridique; | Overwegende dat deze structuurwijziging er niet toe leidt dat de |
| Considérant que ce changement de structure ne remet pas en cause le | naleving van de aanwijzingsvoorwaarden in vraag wordt gesteld en dat |
| respect des conditions de désignation et qu'il n'y a pas lieu de | de continuïteit van de activiteiten van de instantie niet mag |
| rompre la continuité des activités de l'organisme, et qu'ainsi la | onderbroken worden en dat daarom een terugwerking van dit besluit |
| rétroactivité du présent arrêté se justifie; | gerechtvaardigd is; |
| Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité et du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en de Minister van |
| Classes moyennes, | Middenstand, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'organisme suivant est désigné en qualité d'organisme |
Artikel 1.De volgende instantie wordt aangewezen in de hoedanigheid |
| désigné chargé d'effectuer la procédure de vérification par référence | van aangewezen instantie belast met de uitvoering van de |
| aux règles de sécurité des sous-systèmes tels que définis à l'annexe | keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de |
| 15 du Code ferroviaire : « Certifer, dont le siège est fixé 1, Place | veiligheidsvoorschriften zoals deze zijn gedefinieerd in bijlage 15 |
| de Boussu-BP 70141-59416 Anzin Cedex . » | van de Spoorcodex: "Certifer, met zetel te BP 70141-59416 Anzin Cedex, |
| Place de Boussu 1". | |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 24 août 2011 portant désignation d'un |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 24 augustus 2011 tot aanwijzing |
| organisme chargé d'effectuer la procédure de vérification des | van een instantie belast met de uitvoering van de keuringsprocedure |
| sous-systèmes par référence aux règles nationales de sécurité en usage | van subsystemen door verwijzing naar de van toepassing zijnde |
| est abrogé. | nationale veiligheidsvoorschriften wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer en de minister |
| attributions et le ministre qui a l'exercice de l'autorité sur le | bevoegd voor uitoefenen van het gezag over de Dienst Veiligheid en |
| Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer dans ses | Interoperabiliteit der Spoorwegen zijn, ieder wat hem betreft, belast |
| attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | met de uitvoering van dit besluit. |
| l'exécution du présent arrêté. | |
| Donné à Bruxelles, le 23 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 23 april 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
| Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |
| Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |