← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961; | i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
132, modifié par les lois des 14 août 1986, 29 décembre 1990, 30 mars | artikel 132, gewijzigd bij de wetten van 14 augustus 1986, 29 december |
1994, 13 février 1998 et 6 juin 2010; | 1990, 30 maart 1994, 13 februari 1998 en 6 juni 2010; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 modifiant l'arrêté royal du 3 | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot wijziging van |
mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte | het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, met het | |
de solidarité entre les générations, visant à augmenter le taux | oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van de oudere |
d'emploi des travailleurs âgés; | werknemers; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 19 avril 2012; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 19 april 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven 13 maart 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, du 21 mars 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 |
Vu l'avis 52.233/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2012 en | maart 2012; Gelet op advies 52.233/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011, entre les mots "le | bedrijfstoeslag, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december |
travailleur visé à l'article 3" et les mots "par un chômeur complet | 2011, worden tussen de woorden "de werknemer bedoeld in artikel 3" en |
indemnisé" les mots "et qui, à la fin de son contrat de travail, n'a | de woorden "te vervangen door een uitkeringsgerechtigd volledig |
werkloze" de woorden "en die op het einde van zijn arbeidsovereenkomst | |
pas atteint l'âge de 62 ans" sont insérés. | de leeftijd van 62 jaar niet heeft bereikt," ingevoegd. |
Art. 2.L'article 1er de cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier |
Art. 2.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015 |
2015 et est d'application aux contrats de travail qui prennent | en is van toepassing op de arbeidsovereenkomsten die effectief een |
effectivement fin après le 31 décembre 2014, pour autant que le | einde nemen na 31 december 2014, voor zover de werknemer de leeftijd |
travailleur n'ait pas atteint, au plus tard au 31 décembre 2014, l'âge de 60 ans. | van 60 jaar niet uiterlijk op 31 december 2014 heeft bereikt. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 23 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |