Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
23 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 52, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois du 24 décembre 1999 et du 14 janvier 2002; 1994, inzonderheid op artikel 52, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 14 januari 2002;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment la Section V du Chapitre I du Titre II; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op de Afdeling V van Hoofdstuk I van Titel II;
op 28 november 2012; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut novembre 2012; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 3 décembre 2012; invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 december 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 janvier 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
januari 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 28
januari 2013;
Vu l'avis n° 52.945/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2013, en Gelet op het advies nr. 52.945/2 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La Section V du Chapitre I du Titre II de l'arrêté royal

Artikel 1.De Afdeling V van Hoofdstuk I van Titel II van het

du 3 juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance koninklijk besluit van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt door de volgende
1994, est remplacée par la section suivante : afdeling vervangen :
« Section V. - De la Commission chargée de l'application de la « Afdeling V. - Commissie, belast met de toepassing van de
réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige
prestations et de la conclusion des accords concernant le forfait. verstrekkingen en met het sluiten van de akkoorden betreffende het forfait.

Art. 32.§ 1er. La Commission chargée de l'application de la

Art. 32.§ 1. Wanneer de Commissie belast met de toepassing van de

réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige
prestations et de la conclusion des accords concernant le forfait, verstrekkingen en met het sluiten van de akkoorden betreffende het
lorsqu'elle rend l'avis visé à l'article 52, § 1er, alinéa 3, de la forfait, het advies geeft zoals bedoeld in artikel 52, § 1, derde lid,
loi coordonnée ou lorsqu'elle est chargée de l'application de la van de gecoördineerde wet of wanneer ze belast is met de toepassing
réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines van de reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige
prestations, est composée : verstrekkingen, bestaat ze uit :
1° de neuf membres désignés par les organismes assureurs; pour 1° negen leden, aangewezen door de verzekeringsinstellingen; voor het
vaststellen van de vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen
déterminer la représentation des organismes assureurs, il est tenu wordt rekening gehouden met hun respectieve ledentallen, waarbij
compte de leurs effectifs respectifs, chacun ayant droit au moins à un iedere verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat;
mandat; 2° de neuf membres désignés par les organisations représentatives des 2° negen leden, aangewezen door de representatieve organisaties van de
maisons médicales proportionnellement au nombre de bénéficiaires medische huizen, evenredig met het aantal rechthebbenden, ingeschreven
inscrits dans les maisons médicales qu'elles représentent; une in de medische huizen die ze vertegenwoordigen; een organisatie is
fédération est représentative lorsque les maisons médicales qu'elle representatief wanneer de medische huizen die ze vertegenwoordigt, ten
représente comptent au moins 10 % de bénéficiaires inscrits par minste 10 % ingeschreven rechthebbenden telt ten opzichte van het
rapport au total des bénéficiaires inscrits dans le système
forfaitaire le 30 juin de l'année précédente. Toute fédération qui totaal aantal rechthebbenden dat op 30 juni van het vorige jaar in het
démontre qu'elle atteint le pourcentage requis peut faire la demande forfaitair systeem is ingeschreven. Elke organisatie die aantoont dat
de sa représentation au sein de la Commission par l'intermédiaire ze het vereiste percentage bereikt, kan haar vertegenwoordiging in de
Commissie aanvragen door middel van een schriftelijk verzoek gericht
d'une demande écrite adressée au président avant le 15 janvier. Chaque aan de voorzitter vóór 15 januari. Elk jaar verdeelt de voorzitter de
année, le président répartit les sièges en application du présent zetels met toepassing van dit punt, en dit voor de eerste vergadering
point, et ce pour la première réunion de l'année. van het jaar.
Dans cette section, on entend par « maison médicale » un dispensateur In deze afdeling wordt onder « medisch huis » verstaan een
de soins ou un groupe de dispensateurs de soins qui dispensent des zorgverlener of een groep van zorgverleners die geneeskundige
prestations de santé qui sont payées selon les règles établies en verstrekkingen verlenen die betaald worden volgens de regels
application de l'article 52, § 1er, de la loi coordonnée. vastgesteld in uitvoering van artikel 52, § 1, van de gecoördineerde wet
§ 2. Lorsque la Commission est chargée de la conclusion des accords § 2. Wanneer de Commissie belast is met het sluiten van de akkoorden
concernant le forfait, elle est composée : betreffende het forfait, bestaat ze uit :
1° d'un représentant par organisme assureur parmi les membres visés au 1° één vertegenwoordiger per verzekeringsinstelling onder de leden,
§ 1er, 1° ; bedoeld in § 1, 1° ;
2° des dispensateurs de soins visés par l'accord ou de leur 2° de zorgverleners die zijn bedoeld in het akkoord of hun
représentant s'il s'agit d'une personne morale. vertegenwoordiger als het om een rechtspersoon gaat.

Art. 33.Lorsqu'il s'agit de l'avis visé à l'article 52, § 1er, alinéa

Art. 33.Als het gaat om het advies bedoeld in artikel 52, § 1, derde

3, de la loi coordonnée ou de l'application de la réglementation lid, van de gecoördineerde wet of de toepassing van de reglementering
concernant le paiement forfaitaire de certaines prestations, la betreffende de forfaitaire betaling van sommige verstrekkingen, houdt
Commission se réunit valablement lorsqu'au moins 6 membres, visés à de Commissie deugdelijk zitting als ten minste 6 leden, bedoeld in
l'article 32, § 1er, 1° et 6 membres, visés à l'article 32, § 1er, 2°, artikel 32, § 1, 1° en 6 leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°,
sont présents. aanwezig zijn.
La Commission se réunit sur convocation du président. La convocation De Commissie vergadert na oproep door de voorzitter. In de oproeping
mentionne le sujet de la réunion. staat het onderwerp van de vergadering.

Art. 34.Chaque membre assiste à la réunion, sauf en cas d'absence

Art. 34.Elk lid woont de vergaderingen bij, behalve in geval van

justifiée. S'il est empêché, le membre peut en aviser le président et gewettigde afwezigheid. Als het verhinderd is, mag het lid de
lui communiquer le nom de son remplaçant occasionnel. voorzitter verwittigen en hem de naam van zijn gelegenheidsvervanger

Art. 35.Pour exécuter sa mission, la Commission, composée

meedelen.

Art. 35.Om haar opdracht uit te voeren, kan de Commissie,

conformément à l'article 32, § 1er, peut faire appel à des experts samengesteld overeenkomstig artikel 32, § 1, een beroep doen op
dont elle fixe la tâche. Pour la préparation de ses travaux, elle peut deskundigen van wie ze de taak vaststelt. Ze kan voor de voorbereiding
également instituer une commission technique qui doit être composée van haar werkzaamheden eveneens een technische commissie instellen die
d'au moins trois personnes désignées parmi les membres visés à moet bestaan uit ten minste drie personen, die zijn aangewezen onder
l'article 32, § 1er, 1°, et d'au moins trois personnes désignées parmi de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 1°, en ten minste drie personen
les membres visés à l'article 32, § 1er, 2°. die zijn aangewezen onder de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°.

Art. 36.Les décisions relatives à l'avis visé à l'article 52, § 1er,

Art. 36.De beslissingen aangaande het advies bedoeld in artikel 52, §

alinéa 3, de la loi coordonnée ou à l'application de la réglementation 1, derde lid, van de gecoördineerde wet of de toepassing van de
concernant le paiement forfaitaire de certaines prestations doivent reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige
être approuvées à la majorité des deux tiers des membres visés à verstrekkingen moeten worden goedgekeurd door een twee-derde
l'article 32, § 1er, 1°, et à la majorité des deux tiers des membres meerderheid van de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 1°, en door een
visés à l'article 32, § 1er, 2°. twee-derde meerderheid van de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°.

Art. 37.§ 1er. La demande de conclusion d'un accord est adressée par

Art. 37.§ 1. Het verzoek tot het sluiten van een akkoord wordt

écrit au président de la Commission. schriftelijk aan de voorzitter van de Commissie bezorgd.
§ 2. Le projet d'accord approuvé par le demandeur est soumis à § 2. Het door de aanvrager goedgekeurd ontwerp-akkoord wordt ter
l'approbation de la Commission composée conformément à l'article 32, § goedkeuring voorgelegd aan de overeenkomstig artikel 32, § 2,
2. samengestelde Commissie.
Le projet d'accord est présenté par écrit ou par courrier électronique Het ontwerp-akkoord wordt schriftelijk of per e-mail voorgelegd aan de
aux membres visés à l'article 32, § 2, 1°. leden bedoeld in artikel 32, § 2, 1°.
La date à laquelle le projet d'accord est présenté aux membres visés à De datum waarop het ontwerp-akkoord wordt overgemaakt aan de leden
l'article 32, § 2, 1° est communiqué au demandeur et à la Commission bedoeld in artikel 32, § 2, 1°, wordt meegedeeld aan de aanvrager en
composée conformément à l'article 32, § 1er. aan de overeenkomstig artikel 32, § 1, samengestelde Commissie.
§ 3. Les décisions en vue de préparer la conclusion des accords § 3. De beslissingen ter voorbereiding van het sluiten van de
doivent obtenir l'approbation d'une part des personnes visées à akkoorden moeten de goedkeuring krijgen, eensdeels van de in artikel
l'article 32, § 2, 2°, et d'autre part de la majorité des deux tiers 32, § 2, 2°, bedoelde personen, en anderdeels van een twee derde
des membres, représentants des organismes assureurs, visés à l'article meerderheid van de leden, vertegenwoordigers van de
32, § 2, 1°. verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel 32, § 2, 1°.
Les membres qui représentent les organismes assureurs sont réputés De leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen worden
approuver l'accord si, dans un délai de dix jours à compter de la geacht het akkoord goed te keuren indien zij binnen de tien dagen na
réception du projet d'accord, ils ne formulent pas d'objection auprès de ontvangst van het ontwerp-akkoord geen bezwaar overmaken aan de
du président de la Commission ou auprès d'un autre collaborateur du voorzitter van de Commissie of aan een andere door de Leidend
Service des soins de santé, désigné par le fonctionnaire dirigeant. ambtenaar aangeduide medewerker van de Dienst voor geneeskundige verzorging.

Art. 38.Si l'accord est approuvé à la majorité des deux tiers des

Art. 38.Indien het akkoord wordt goedgekeurd door een twee-derde

membres, représentants des organismes assureurs, visés à l'article 32, meerderheid van de leden, vertegenwoordigers van de
§ 2, 1°, il est signé au nom des organismes assureurs par le verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel 32, § 2, 1°, wordt het in
fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé et par les naam van de verzekeringsinstellingen getekend door de leidend
ambtenaar van de dienst voor geneeskundige verzorging en door de
personnes visées à l'article 32, § 2, 2°. personen bedoeld in artikel 32, § 2, 2°.

Art. 39.Si l'accord n'est pas approuvé à la majorité des deux tiers

Art. 39.Indien het akkoord niet wordt goedgekeurd door een twee-derde

des membres, représentants des organismes assureurs, visés à l'article meerderheid van de leden, vertegenwoordigers van de
32, § 2, 1°, le projet d'accord est soumis à la Commission comme visé verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel 32, § 2, 1°, wordt het
ontwerp-akkoord voorgelegd aan de Commissie zoals bedoeld in artikel
à l'article 32, § 1er. 32, § 1.

Art. 40.Le texte de l'accord est communiqué dans les quinze jours au

Art. 40.De tekst van het akkoord wordt binnen de vijftien dagen aan

Comité de l'assurance par le président de la Commission, qui lui fait het Verzekeringscomité meegedeeld door de voorzitter van de Commissie,
rapport à la plus prochaine séance. » aan wie hij verslag uitbrengt op de eerstvolgende vergadering. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2013.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2013.

Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013. Gegeven te Brussel, 23 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x