Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 43 de la ligne ferroviaire 36 Bruxelles-Nord - Liège Guillemins à Boutersem moyennant l'aménagement d'un chemin latéral vers le passage à niveau n° 42 de la même ligne ferroviaire et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 43 op de spoorlijn 36 Brussel-Noord - Luik Guillemins te Boutersem machtigt mits de aanleg van een langsweg naar overweg nr. 42 op dezelfde spoorlijn en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
23 AVRIL 2008. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 23 APRIL 2008. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. |
niveau n° 43 de la ligne ferroviaire 36 Bruxelles-Nord - Liège | 43 op de spoorlijn 36 Brussel-Noord - Luik Guillemins te Boutersem |
Guillemins à Boutersem moyennant l'aménagement d'un chemin latéral | |
vers le passage à niveau n° 42 de la même ligne ferroviaire et | machtigt mits de aanleg van een langsweg naar overweg nr. 42 op |
déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des | dezelfde spoorlijn en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor |
parcelles nécessaires | nodige percelen van algemeen nut verklaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté ministériel n° A/98059/36 du 4 mai 1999 fixant, entre | Gelet op het ministerieel besluit nr. A/98059/36 van 4 mei 1999 dat de |
autres, la signalisation du passage à niveau n° 43 situé sur la ligne | signalisatie vaststelt van, onder andere, overweg nr. 43 gelegen op de |
ferroviaire 36 Louvain - Landen; Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité ferroviaire et routière; Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au maximum; Considérant que, l'aménagement d'une voie latérale du passage à niveau n° 43 vers le passage à niveau n° 42 constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du passage à niveau n° 43; | spoorlijn 36 Leuven - Landen; Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer bevordert; Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; Overwegende dat de aanleg van een langsweg van overweg nr. 43 naar overweg nr. 42 vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 43; |
Considérant que les travaux repris au plan n° 33 - 36 - 42.393/1 - 1A | Overwegende dat de met het plan nr. 33 - 36 - 42.393/1 - 1A beschreven |
répondent à l'objectif fixé; | werken aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au | Overwegende dat de inbezitneming van de percelen aangeduid op het plan |
plan n° D5.98.19 et situées sur le territoire de la commune de | nr. D5.98.19 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Boutersem, |
Boutersem est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits | nodig is voor het uitvoeren van de hierboven beschreven werken; |
ci-dessus; Considérant que, dans ces circonstances, le Collège des Bourgmestre et | Overwegende dat in die omstandigheden het College van Burgemeester en |
Echevins de Boutersem n'a pas d'objection à la suppression du passage | Schepenen van Boutersem geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van |
à niveau n° 43; | overweg nr. 43; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Considérant que le danger potentiel pour la sécurité de la circulation | Overwegende dat het potentieel gevaar voor de verkeersveiligheid aan |
au passage à niveau n° 43 confère un caractère d'urgence aux travaux | de overweg nr. 43 de beoogde werken een dringend karakter geeft en dat |
visés et, par conséquent, que la prise de possession immédiate, pour | derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten |
cause d'utilité publique, des parcelles en question est indispensable; | algemene nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van onze Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. |
43 de la ligne ferroviaire 36 Bruxelles-Nord - Liège Guillemins à | 43 op de spoorlijn 36 Brussel-Noord - Luik Guillemins te Boutersem |
Boutersem moyennant l'aménagement d'un chemin latéral vers le passage | |
à niveau n° 42 de la même ligne ferroviaire tel qu'indiqué au plan des | mits de aanleg van een langsweg naar overweg nr. 42 op dezelfde |
travaux n° 33 - 36 - 42.393/1 - 1A annexé au présent arrêté. | spoorlijn, zoals aangegeven op het werkplan nr. 33 - 36 - 42.393/1 - |
1A, gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession immédiate des parcelles indiquées au plan n° | onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
D5.98.19, annexé au présent arrêté. | D5.98.19, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
|
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 2 et |
benodigde en op het in artikel 2 vermelde plan aangewezen percelen |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | |
cession à l'amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté ministériel n° A/98059/36 du 4 mai |
Art. 4.In artikel 1 van het ministerieel besluit nr. A/98059/36 van 4 |
1999 fixant, entre autres, la signalisation du passage à niveau n° 43 | mei 1999 dat de signalisatie vaststelt van, onder andere, overweg nr. |
situé sur la ligne ferroviaire 36 Louvain - Landen sont apportées les | 43 gelegen op de spoorlijn 36 Leuven - Landen worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase liminaire, le nombre « 43 » est supprimé; | 1° in de inleidende zin vervalt het getal « 43 »; |
2° au 2e alinéa, le nombre « 43 » est supprimé. | 2° in het tweede lid vervalt het getal « 43 ». |
Art. 5.Notre Secrétaire d'Etat à la Mobilité est chargé de |
Art. 5.Onze Staatssecretaris voor Mobiliteit is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 23 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |