← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires au renouvellement des ponts sur la Nete, partie de la jonction ferroviaire de la ligne 25, et situées sur le territoire de la commune de Duffel "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires au renouvellement des ponts sur la Nete, partie de la jonction ferroviaire de la ligne 25, et situées sur le territoire de la commune de Duffel | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de vernieuwing van de Netebruggen, onderdeel van de spoorverbinding lijn 25, en gelegen op het grondgebied van de gemeente Duffel van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
23 AVRIL 2008. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 23 APRIL 2008. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate de certaines parcelles nécessaires au | inbezitneming van sommige percelen nodig voor de vernieuwing van de |
renouvellement des ponts sur la Nete, partie de la jonction | Netebruggen, onderdeel van de spoorverbinding lijn 25, en gelegen op |
ferroviaire de la ligne 25, et situées sur le territoire de la commune | het grondgebied van de gemeente Duffel van algemeen nut wordt |
de Duffel | verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que la courbe de la ligne 25 à Duffel forme un des points | Overwegende dat de bocht van lijn 25 te Duffel één van de zwakke |
faibles du tracé de la ligne à grande vitesse vers les Pays-Bas et | punten vormt van het tracé van de hogesnelheidslijn naar Nederland en |
qu'une adaptation du rayon de courbure est seulement possible | een aanpassing van de bochtstraal enkel kan mits de constructie van |
moyennant la construction d'un nouveau pont ferroviaire sur la Nete; | een nieuwe spoorbrug over de Nete; |
Considérant qu'à la suite de la modification du tracé, les ponts | Overwegende dat ten gevolge de tracéwijziging eveneens de naastgelegen |
ferroviaires situés à proximité, au-dessus de la « Stocletlaan » et de | spoorbruggen over de Stocletlaan en over de Mechelbaan (N14) dienen |
la « Mechelbaan » (N14), doivent également être renouvelés; | vernieuwd te worden; |
Considérant que la SA « Waterwegen en Zeekanaal » est demandeuse d'un | Overwegende dat Waterwegen en Zeekanaal NV vragende partij is voor een |
élargissement du gabarit pour la navigation sur la Nete et qu'à cette | gabaritverruiming voor de scheepvaart op de Nete en hiervoor de nieuwe |
fin, le nouveau pont ferroviaire pour la ligne 25 sera placé plus haut | spoorbrug voor lijn 25 hoger geplaatst zal worden en voor lijn 27 |
et qu'il est également prévu pour la ligne 27 un nouveau pont plus | eveneens een nieuwe, hogere spoorbrug voorzien wordt; |
élevé; Considérant que la Province d'Anvers demande à Infrabel de réaliser, | Overwegende dat de Provincie Antwerpen Infrabel vraagt, binnen het |
dans le cadre du projet de la ligne 25, la piste cyclable prévue entre | kader van het project van lijn 25, het geplande fietspad tussen |
Malines et Anvers le long des lignes 25 et 27, y compris les ponts | Mechelen en Antwerpen langsheen de lijnen 25 en 27 te realiseren, |
nécessaires aux vélos; | inclusief de nodige fietsbruggen; |
Considérant que l'exécution des travaux précités exige la prise de | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
possession des parcelles situées sur le territoire de la commune de | vereist is om de percelen aangeduid op het plan G-0250-07/034 en |
Duffel, tel qu'indiqué au plan G-0250-07/034; | gelegen op het grondgebied van de gemeente Duffel in bezit te nemen; |
Considérant qu'il a été répondu aux objections émises lors de | Overwegende dat aan de bezwaren geuit tijdens het openbaar onderzoek |
l'enquête publique par une adaptation concertée des plans d'exécution; | tegemoet gekomen werd, door in onderling overleg, de uitvoeringsplannen aan te passen; |
Considérant que le début des travaux est prévu pour la fin 2008 avec | Overwegende dat de start van de werken voorzien is voor eind 2008 met |
mise en service du nouveau tracé de la ligne 25 en octobre 2010 et de | indienstname van het nieuwe tracé van lijn 25 in oktober 2010 en van |
la ligne 27 en octobre 2011 et que, par conséquent, la prise de | lijn 27 in oktober 2011 en dat, derhalve, de onmiddellijke |
possession immédiate des parcelles en question est indispensable; | inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction des ponts |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van de Netebruggen |
sur la Nete pour les lignes 25 et 27, la prise de possession immédiate | voor de lijnen 25 en 27, de onmiddellijke inbezitneming van de |
des parcelles situées sur le territoire de la commune de Duffel et | percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Duffel en |
reprises au plan G-0250-07/034, annexé au présent arrêté. | opgenomen in het plan G-0250-07/034, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
|
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 1 et |
benodigde en op de in artikel 1 vermeld plan aangewezen percelen |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | |
cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 | ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd |
juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la | bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij |
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à la Mobilité est chargé de |
Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Mobiliteit is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 23 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |